background image

 

GEBRAUCHSANWEISUNG

 

D

 

19

(QWOIWXQJ

5.   An dieser Stelle müssen die Bremsen entlüftet 
      werden. Mit dieser Tätigkeit wird  hinten rechts be
      gonnen und vorn links abgeschlossen. 
      Hierzu das Ventil des entsprechenden Bremszylinders 

|IIQHQ'LHDOWH%UHPVÀVVLJNHLWPLWHLQHU
$XIIDQJÀDVFKHDXIQHKPHQ6REDOGGLH%UHPVÀV

      sigkeit blasenfrei aus der Entlüftung austritt, das  
      Ventil erneut schließen. 
      In Bezug auf die Entlüftung der Bremsanlage 
      gelten in erster Linie die Angaben und Richtlinien des
      Herstellers. 
6.   Das Gerät jetzt ausschalten (Netzschalter 

5

 auf 

      Position «OFF»). 
7.   Anmerkung: Normalerweise verringert das Gerät 
      den bestehenden Druck. Wurde er jedoch während 
      der Fülltätigkeit nach unten geregelt, bleibt er
      bestehen und sinkt nicht automatisch auf 0 bar, wenn
      der Druckregler nicht erst entlüftet wird. Nach dem 
      Ausschalten den Druckregler also bis zum Erreichen 
      des Entlüftungspunkts nach rechts drehen. 
      Der Betriebsdrucksinkt  unverzüglich auf 0. 
8.  Der jetzt nicht mehr unter Druck stehende Fülschlauch
     1 kann somit vom Adapter genommen werden (ohne
      Druck, Spritzgefahr). 

'HU%UHPVÀVVLJNHLWVEHKlOWHULVWMHW]WELV]XP5DQG

      gefüllt. Unter Verwendung einer geeigneten Pipette 

VRYLHO%UHPVÀVVLJNHLWHQWQHKPHQELVGHU)OOSHJHO
JUHQ]ZHUWLP%UHPVÀVVLJNHLWVEHKlOWHUHUUHLFKWLVW

      (A-B.)

'HQ$GDSWHUDEPRQWLHUHQXQGGHQ%UHPVÀVVLJNHL

      tsbehälter schließen.

:LFKWLJ,Q%H]XJDXIGLH(QWOIWXQJGHU%UHPVDQODJH

gelten in erster Linie die Angaben und Hinweise des 
Herstellers.  

Achtung:  

Sollte man nach der Entlüftungstätigkeit 

RGHUGHP%UHPVÀVVLJNHLWVZHFKVHOIHVWVWHOOHQGDVVGDV

Brems- oder Kupplungspedal schwach oder der Druckau-
fbau zu gering ist, muss die Entlüftung erneut vorgenom-
men werden. Zuvor jedoch die Brems- oder Kupplungsan-
lage mehrmals entschlossen betätigen.

Erste Inbetriebnahme 

•    Zunächst die gesamte Luft aus dem Gerät ablassen: 
1.  Den Adapter nicht an das Fahrzeug, sondern nur an
     den  Füllschlauch 1 montieren und über eine 
     Fangschale  halten. 
2.  Das Sperrventil auf die Position «venting» stellen. 
3.  Das Gerät einschalten (

5

 auf Position «ON») und 

     die Starttaste 

4

 drücken (die Pumpe beginnt zu

     arbeiten). 
4.  Den Adapter über die Fangschale halten, bis 

GLH%UHPVÀVVLJNHLWEHJLQQWEODVHQIUHLDXV]XWUHWHQ

5.  Während des Pumpbetriebs den Adapter entnehmen
     und  sofort das Gerät abschalten (

5

 auf

     Position«OFF»).
6.  Unabhängig davon, ob der Druckmesser 

2

 auf 0 abfäl

     lt, ist das Gerät jetzt betriebsbereit. Die Druckseite des
     Geräts weist jetzt keine Luftblasen mehr auf.

Den im Lieferumfang enthaltenen Adapter auf das Gewin-

GH'PPGHV%UHPVÀVVLJNHLWVEHKlOWHUVRGHUDEHU
VLHKH$GDSWHUOLVWH  GLUHNW DXI GHQ %UHPVÀVVLJNHLWVEH

-

hälter schrauben.

Vor Arbeitsbeginn die Angaben des Fahrzeugherstellers 
zum  jeweiligen Höchstfülldruck und entsprechenden 
speziellen Anwendungen beachten. 
Der Druckregler 

3

 ist serienmäßig auf einen Betrieb-

sdruck von 2 bar eingestellt. Dies garantiert, dass sich 
der Kompensationsbehälter nicht verformt und folglich 
kein Austritt aus der eingesetzten Dichtung erfolgt. 
Der Betriebsdruck lässt sich zur Durchführung von 

(QWOIWXQJVWlWLJNHLWHQRGHU]XP%UHPVÀVVLJNHLWVZHFK

-

sel problemlos auf einen geringeren oder höheren Wert 
einstellen. 

Betriebsphasen:

1. Den Füllschlauch 

1

 am bereits montierten Adapter 

    befestigen. 
2. 

5

 Netzschalter auf die Position «ON» stellen. 

3. Die Starttaste

 4

 drücken. 

4. Die Pumpe entwickelt ihren Betriebsdruck (3,5 bar).

Adaptermontage

Praktische Hinweise

A

B

1467LF.indd   19

04/12/20   17:09

Summary of Contents for 1467LF/2

Page 1: ...P INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRU ES DE USO EN ISTRUZIONI PER L USO I F INSTRUCCIONES E D GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING H TMUTAT 1467LF 2 16758 2 6 8 PL...

Page 2: ...8 1 5 4 3 2 7 1467LF 2...

Page 3: ...legare il tubo di riempimento 1 all aria compresa L apparecchio verrebbe danneggiato La casa costrut trice non si assume nessuna responsabilit di garanzia per danni causati eseguendo collegamenti inap...

Page 4: ...iquido per freni si dovesse riscontrare che il pedale del freno oppure qello della fri zione dovessero essere deboli oppure che la consistenza della pressione dovesse essere lenta sar necessarlo ri pe...

Page 5: ...tore di pressione stato regolato verso il basso Girare il regolatore di pressione YHUVR GHVWUD QR D UDJJLXQHUH LO punto di scarico ISTRUZIONI PER L USO I 5 Mantenere la macchina sempre pulita Mai puli...

Page 6: ...FRQQHFW WKH OOHU KRVH 1 to compressed air which would destroy the equipment No claims for quarante compensation can be made in this case 3ODFH WKH EUDNH XLG FDQLVWHU LQWR WKH FDQLVWHU FRQWDLQHU provi...

Page 7: ...or the pressure build up is too soft the bleeding process must be repeated after several strong operations of the brake or clutch equipment Initial Operation Prima di tutto scaricare tutta l aria dal...

Page 8: ...ward during WKH OOLQJ SURFHVV Turn the pressure regulator to the right to the relief point INSTRUCTIONS FOR USE EN 8 Always keep the machine clean Never clean the unit with a steam spray Before any wo...

Page 9: ...le tuyau de remplissage 1 l air comprim HFL HQGRPPDJHUDLW O DSSDUHLO D JDUDQWLH constructeur ne saurait s appliquer en cas de dommages caus s la suite de branchements inappropri s Ins rez le r servoir...

Page 10: ...e de frein ou d embrayage est sont faible s ou que la consistance de la pression est lente veuillez r p ter l op ration de purge apr s avoir actionn plusieurs repri ses le circuit de freinage ou d emb...

Page 11: ...de pression a t r gl vers le bas Tournez le r gulateur de pres sion vers la droite jusqu ce que le point d vacuation soit atteint MODE D EMPLOI F 11 Veillez ce que la machine soit toujours propre Ne...

Page 12: ...aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door gebruik van andere vloeistoffen Sluit de vulslang 1 nooit op de perslucht aan Het apparaat wordt hierdoor beschadigd De fabri kant wijst elke vorm va...

Page 13: ...remvloeistof niet goed af gesteld zijn of de druk traag is moet opnieuw worden ontlucht na de rem of de koppeling meerdere keren krachtig te hebben ingetrapt Eerste inbedrijfstelling Laat allereerst a...

Page 14: ...naar UHFKWV WRW KHW D DDWSXQW ZRUGW bereikt GEBRUIKSAANWIJZING NL 14 Houd de machine altijd schoon Reinig het apparaat nooit met stoom Voordat u met werkzaamheden aan de machine be gint haalt u de st...

Page 15: ...lenado 1 al aire comprimido El aparato resultar a perjudicado El fabricante no se responsabiliza de la garant a por da os ocasionados llevando a cabo conexiones inadecuadas Introduzca el contenedor de...

Page 16: ...o el del embrague estuvieran d biles o bien que la consistencia de la presi n tuviera que ser lenta habr que repetir la operaci n de purga despu s de accionar varias veces con decisi n el sistema de...

Page 17: ...n se ha regulado hacia abajo Gire el regulador de presi n hacia la derecha hasta alcanzar el punto de descarga INSTRUCCIONES E 17 Mantenga la m quina siempre limpia No limpie nunca el aparato utiliza...

Page 18: ...ssigkeiten entstandene Sch den Den F llschlauch 1 niemals an die Druckluft anschlie en Dies w rde Ger tesch den hervorrufen Der Hersteller haftet im Rahmen der Garantie nicht f r auf einen unzweckm i...

Page 19: ...oder der Druckau fbau zu gering ist muss die Entl ftung erneut vorgenom men werden Zuvor jedoch die Brems oder Kupplungsan lage mehrmals entschlossen bet tigen Erste Inbetriebnahme Zun chst die gesamt...

Page 20: ...de der Druckregler nach unten geregelt Den Druckregler bis zum Errei FKHQ GHV QWO IWXQJVSXQNWV nach rechts drehen GEBRAUCHSANWEISUNG D 20 Das Ger t immer sauber halten Das Ger t nie mit Dampfstrahl re...

Page 21: ...no ar comprimido O aparelho poder ser GDQL FDGR 2 IDEULFDQWH n o assume nenhuma responsabilidade de garantia por danos causados devido a liga es impr prias Introduza o reservat rio do l quido de trav...

Page 22: ...substitui o do l quido de trav es for YHUL FDGR TXH R SHGDO GR WUDYmR RX R GD HPEUDLDJHP estiverem fracos ou que a consist ncia da press o estiver lenta ser necess rio repetir a opera o de purga o GH...

Page 23: ...o de purga o o regulador de press o foi regu lado para baixo Virar o regulador de press o para a direita at alcan ar o ponto de descarga INSTRU ES DE USO P 23 Mantenha a m quina sempre limpa O aparelh...

Page 24: ...VVpJHW HJ pE IRO DGpNRN IHOKD szn l sa miatt bek vetkezett k rok rt Soha ne csatlakoztassa az 1 IHOW OW FV YHW V UtWHWW OHYHJ K A k sz l k megrong l dhat A gy rt c g nem YiOODO VHPPLO HQ JDUDQFLiOLV I...

Page 25: ...pcsol ped lja t l l gy lenne vagy a nyom s llaga t l lass volna sz ks gess v lik D OpJWHOHQtWpVL P YHOHW PHJLVPpWOpVH PLXWiQ W EEV U KDWiUR RWWDQ P N GWHWWH D IpNEHUHQGH pVW YDJ D WHQJHO kapcsol beren...

Page 26: ...HOHW N EHQ a nyom s szab lyoz t lefel szab lyozt k Forgassa a nyom s szab lyoz t jobb fel a leereszt si pont el r s ig TMUTAT H 26 Tartsa mindig tiszt n a g pet 6RKD QH WLV WtWVD D NpV OpNHW J ERURWYD...

Page 27: ...LJG QLH SRG F D SU HZRGX GR QDSH QLDQLD 1 GR UyG D VSU RQHJR SRZLHWU D JG PR H WR VSRZRGRZD QLV F HQLH VSU WX ZDUDQFMD QLH REHMPXMH WHJR W SX XV NRG H 8PLH FL SRMHPQLN S QHP KDPXOFRZ P Z SU H naczonym...

Page 28: ...SU J D OXE KDPXOFD Pierwsze uruchomienie SLHUZV HM NROHMQR FL QDOH Z SRPSRZD FD H SRZLHWU H XU G HQLD 1 1LH PRQWRZD DGDSWHUD GR SRMD GX OHF SR F W ONR SU HZRGHP GR QDSH QLDQLD L SU WU PD QDG SRMHPQLNL...

Page 29: ...H UHGXNXMH FL QLHQLD 3RGF DV SURFHVX QDSH QLDQLD UHJXODWRU FL QLHQLD E VNRU JR ZDQ Z Gy 5HJXODWRU FL QLHQLD SU HNU FL Z SUDZR D GR PRPHQWX UR SU HQLD 16758 2 6 8 PL 29 8WU P ZD XU G HQLH Z F VWR FL 1L...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: