background image

 

MODE D’EMPLOI

 

F

 

10

Opérations de purge de l’air

&RPPHQFH]PDLQWHQDQWjSXUJHUOHVIUHLQVHQ

      commençant par la partie arrière droite et en termi
      nant par la partie avant gauche. 
      Pour ce faire, ouvrez la vanne du cylindre de frein 
      correspondant. Récupérez le liquide de vidange dans
      un récipient collecteur. Refermez la vanne dès que le
      liquide de frein sort par l’écoulement sans bulles d’air. 
      Pour la purge du circuit de freinage, veuillez par 
      principe considérer comme valables les indications et
      les directives du constructeur.  
6.   Débranchez ensuite l’appareil (interrupteur secteur 

5

      en position « OFF »). 
7.   Remarque : normalement l’appareil évacue la 
      pression encore présente. La pression n’est pas éva
      cuée si, pendant l’opération de remplissage, la 
      pression a été réglée vers le bas. La pression ne  
      passe pas automatiquement à la valeur 0 bar si le 
      régulateur de pression n’est pas auparavant déchar-
      gé. Une fois désactivé, tournez donc le régulateur de
      pression vers la droite jusqu’à ce que le point 
      d’échappement soit atteint. La pression de service 
      passe immédiatement à la valeur 0. 
8.   Le tuyau de remplissage 1 n’étant plus sous pression,
      il est donc possible de le débrancher de l’adaptateur
      (sans pression, sans risque de projections). 
9. Remplissez ensuite le réservoir du liquide de freins à
       ras. Servez-vous d’une pipette appropriée pour 
       enlever la quantité de liquide de freins nécessaire 
       pour atteindre le niveau de remplissage requis dans
       le réservoir du liquide de freins (Fig. A-B)
10.  Démontez l’adaptateur et fermez le réservoir du
       liquide de freins. 

Important ! Pour la purge du circuit de freinage, veuil-
lez par principe considérer comme valables les indica-
tions et les directives du constructeur.  

Attention :

 si après l’opération de purge de l’air ou de 

vidange du liquide de freins vous constatez que la péda-
le de frein ou d’embrayage est(sont) faible(s) ou que la 
consistance de la pression est « lente », veuillez répéter 
l’opération de purge après avoir actionné à plusieurs repri-
ses le circuit de freinage ou d’embrayage.

Avant la mise en service 

• Tout d’abord, veuillez purger tout l’air présent dans l’équi-
pement :  
1. 

N’installez pas l’adaptateur sur le véhicule mais 
branchez-le uniquement au tuyau de remplissage 
1 et placez-le au-dessus d’une cuvette de collecte. 

2. 

Vanne d’arrêt sur position « venting ». 

3. Placez 

l’appareil 

(

sur la position « ON ») puis ap-

puyez sur le bouton Marche 

4

 (la pompe commence 

l’opération d’alimentation). 

4. 

Placez l’adaptateur sur la cuvette de collecte jusqu’à 
ce que le liquide de freins sorte sans produire de 
bulles. 

5. 

Mettez la pompe en marche, débranchez l’adapta-
teur puis mettez immédiatement l’appareil hors ten-
sion (

5

 sur la position « OFF »). 

6. 

L’appareil est donc prêt à l’usage même si le ma-
nomètre 

2

 est sur 0. Aucune bulle d’air ne sort du 

côté refoulement de l’appareil.

Vissez 

O¶DGDSWDWHXUIRXUQLVXUOH¿OHWDJH'PPGXUp

-

servoir du liquide de freins, ou bien installez l’adaptateur 
(voir la liste des adaptateurs) sur le réservoir du liquide 
de freins.

Avant de commencer tout opération de travail, respectez 
les indications du constructeur du véhicule concernant 
la pression maximum de remplissage ainsi que celles 
prévues pour les applications spéciales. 
Le régulateur de pression 

3

 est réglé de série sur une 

SUHVVLRQGHVHUYLFHGHEDUV&HFLSHUPHWG¶pYLWHUWRXWH

déformation du récipient de compensation et, donc, tout 
risque de fuite au niveau du joint induit.  
La pression de service pour une opération de purge ou de 

YLGDQJHGXOLTXLGHGHIUHLQVSHXWrWUHUpJOpHVDQVGLI¿FXOWp

à une valeur plus basse ou plus élevée. 

Phases opérationnelles : 

1. 

Accouplez le tuyau de remplissage 

1

 à l’adaptateur 

déjà installé 

2. Interrupteur 

secteur 

5

 en position « ON ». 

3. 

Appuyez sur la touche Marche 

4

4. 

La pompe opère à sa pression de service (3,5 bars)

Installation de l’adaptateur

Indications pratiques

A

B

1467LF.indd   10

04/12/20   17:09

Summary of Contents for 1467LF/2

Page 1: ...P INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRU ES DE USO EN ISTRUZIONI PER L USO I F INSTRUCCIONES E D GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING H TMUTAT 1467LF 2 16758 2 6 8 PL...

Page 2: ...8 1 5 4 3 2 7 1467LF 2...

Page 3: ...legare il tubo di riempimento 1 all aria compresa L apparecchio verrebbe danneggiato La casa costrut trice non si assume nessuna responsabilit di garanzia per danni causati eseguendo collegamenti inap...

Page 4: ...iquido per freni si dovesse riscontrare che il pedale del freno oppure qello della fri zione dovessero essere deboli oppure che la consistenza della pressione dovesse essere lenta sar necessarlo ri pe...

Page 5: ...tore di pressione stato regolato verso il basso Girare il regolatore di pressione YHUVR GHVWUD QR D UDJJLXQHUH LO punto di scarico ISTRUZIONI PER L USO I 5 Mantenere la macchina sempre pulita Mai puli...

Page 6: ...FRQQHFW WKH OOHU KRVH 1 to compressed air which would destroy the equipment No claims for quarante compensation can be made in this case 3ODFH WKH EUDNH XLG FDQLVWHU LQWR WKH FDQLVWHU FRQWDLQHU provi...

Page 7: ...or the pressure build up is too soft the bleeding process must be repeated after several strong operations of the brake or clutch equipment Initial Operation Prima di tutto scaricare tutta l aria dal...

Page 8: ...ward during WKH OOLQJ SURFHVV Turn the pressure regulator to the right to the relief point INSTRUCTIONS FOR USE EN 8 Always keep the machine clean Never clean the unit with a steam spray Before any wo...

Page 9: ...le tuyau de remplissage 1 l air comprim HFL HQGRPPDJHUDLW O DSSDUHLO D JDUDQWLH constructeur ne saurait s appliquer en cas de dommages caus s la suite de branchements inappropri s Ins rez le r servoir...

Page 10: ...e de frein ou d embrayage est sont faible s ou que la consistance de la pression est lente veuillez r p ter l op ration de purge apr s avoir actionn plusieurs repri ses le circuit de freinage ou d emb...

Page 11: ...de pression a t r gl vers le bas Tournez le r gulateur de pres sion vers la droite jusqu ce que le point d vacuation soit atteint MODE D EMPLOI F 11 Veillez ce que la machine soit toujours propre Ne...

Page 12: ...aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door gebruik van andere vloeistoffen Sluit de vulslang 1 nooit op de perslucht aan Het apparaat wordt hierdoor beschadigd De fabri kant wijst elke vorm va...

Page 13: ...remvloeistof niet goed af gesteld zijn of de druk traag is moet opnieuw worden ontlucht na de rem of de koppeling meerdere keren krachtig te hebben ingetrapt Eerste inbedrijfstelling Laat allereerst a...

Page 14: ...naar UHFKWV WRW KHW D DDWSXQW ZRUGW bereikt GEBRUIKSAANWIJZING NL 14 Houd de machine altijd schoon Reinig het apparaat nooit met stoom Voordat u met werkzaamheden aan de machine be gint haalt u de st...

Page 15: ...lenado 1 al aire comprimido El aparato resultar a perjudicado El fabricante no se responsabiliza de la garant a por da os ocasionados llevando a cabo conexiones inadecuadas Introduzca el contenedor de...

Page 16: ...o el del embrague estuvieran d biles o bien que la consistencia de la presi n tuviera que ser lenta habr que repetir la operaci n de purga despu s de accionar varias veces con decisi n el sistema de...

Page 17: ...n se ha regulado hacia abajo Gire el regulador de presi n hacia la derecha hasta alcanzar el punto de descarga INSTRUCCIONES E 17 Mantenga la m quina siempre limpia No limpie nunca el aparato utiliza...

Page 18: ...ssigkeiten entstandene Sch den Den F llschlauch 1 niemals an die Druckluft anschlie en Dies w rde Ger tesch den hervorrufen Der Hersteller haftet im Rahmen der Garantie nicht f r auf einen unzweckm i...

Page 19: ...oder der Druckau fbau zu gering ist muss die Entl ftung erneut vorgenom men werden Zuvor jedoch die Brems oder Kupplungsan lage mehrmals entschlossen bet tigen Erste Inbetriebnahme Zun chst die gesamt...

Page 20: ...de der Druckregler nach unten geregelt Den Druckregler bis zum Errei FKHQ GHV QWO IWXQJVSXQNWV nach rechts drehen GEBRAUCHSANWEISUNG D 20 Das Ger t immer sauber halten Das Ger t nie mit Dampfstrahl re...

Page 21: ...no ar comprimido O aparelho poder ser GDQL FDGR 2 IDEULFDQWH n o assume nenhuma responsabilidade de garantia por danos causados devido a liga es impr prias Introduza o reservat rio do l quido de trav...

Page 22: ...substitui o do l quido de trav es for YHUL FDGR TXH R SHGDO GR WUDYmR RX R GD HPEUDLDJHP estiverem fracos ou que a consist ncia da press o estiver lenta ser necess rio repetir a opera o de purga o GH...

Page 23: ...o de purga o o regulador de press o foi regu lado para baixo Virar o regulador de press o para a direita at alcan ar o ponto de descarga INSTRU ES DE USO P 23 Mantenha a m quina sempre limpa O aparelh...

Page 24: ...VVpJHW HJ pE IRO DGpNRN IHOKD szn l sa miatt bek vetkezett k rok rt Soha ne csatlakoztassa az 1 IHOW OW FV YHW V UtWHWW OHYHJ K A k sz l k megrong l dhat A gy rt c g nem YiOODO VHPPLO HQ JDUDQFLiOLV I...

Page 25: ...pcsol ped lja t l l gy lenne vagy a nyom s llaga t l lass volna sz ks gess v lik D OpJWHOHQtWpVL P YHOHW PHJLVPpWOpVH PLXWiQ W EEV U KDWiUR RWWDQ P N GWHWWH D IpNEHUHQGH pVW YDJ D WHQJHO kapcsol beren...

Page 26: ...HOHW N EHQ a nyom s szab lyoz t lefel szab lyozt k Forgassa a nyom s szab lyoz t jobb fel a leereszt si pont el r s ig TMUTAT H 26 Tartsa mindig tiszt n a g pet 6RKD QH WLV WtWVD D NpV OpNHW J ERURWYD...

Page 27: ...LJG QLH SRG F D SU HZRGX GR QDSH QLDQLD 1 GR UyG D VSU RQHJR SRZLHWU D JG PR H WR VSRZRGRZD QLV F HQLH VSU WX ZDUDQFMD QLH REHMPXMH WHJR W SX XV NRG H 8PLH FL SRMHPQLN S QHP KDPXOFRZ P Z SU H naczonym...

Page 28: ...SU J D OXE KDPXOFD Pierwsze uruchomienie SLHUZV HM NROHMQR FL QDOH Z SRPSRZD FD H SRZLHWU H XU G HQLD 1 1LH PRQWRZD DGDSWHUD GR SRMD GX OHF SR F W ONR SU HZRGHP GR QDSH QLDQLD L SU WU PD QDG SRMHPQLNL...

Page 29: ...H UHGXNXMH FL QLHQLD 3RGF DV SURFHVX QDSH QLDQLD UHJXODWRU FL QLHQLD E VNRU JR ZDQ Z Gy 5HJXODWRU FL QLHQLD SU HNU FL Z SUDZR D GR PRPHQWX UR SU HQLD 16758 2 6 8 PL 29 8WU P ZD XU G HQLH Z F VWR FL 1L...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com...

Reviews: