background image

Seite 4 von 26 

0800000893 / Stand: 4 / Ausgabedatum: 19.11.2019

BERNSTEIN AG

 . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu 

1. Sicherheitshinweise / Safety instructions / Avertissements

Achtung

Attention

1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

-  Das Tragsystem ist zur Anbindung von gekapselten IPCs und Steuergehäusen bestimmt, 

   dabei kann es stehend oder hängend angebunden werden.

-  Das Tragsystem darf nur an Maschinen, Anlagen und in Gebäuden befestigt werden und 

   ist für den industriellen Einsatz vorgesehen.

-  Die Befestigungsfläche muss plan, eben und genügend tragfähig (stabil) sein.

   Bei nicht beachten, kann es zu Problemen der Belastbarkeit, Justage und Schutzart im Gesamtsystem führen.

-  Positionierung von Kupplungskomponenten sind nur mittig und nicht einseitig zulässig.

-  Interne Leitungsführungen, mit und ohne Steckverbinder.

-  Maximale Belastungen sind dem Diagramm auf S.9 zu entnehmen

-  Maximale Schwenkanzahl ist zu beachten, siehe technische Datenblätter der Komponenten.

-  Weitere Tragsystemspezifikationen sind den jeweiligen gültigen techn. Datenblättern zu entnehmen.

-  Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz sowie Nichtbeachten der Hinweise dieser 

   Anleitung schließen eine Gewährleistung aus.

- Die Benutzung der Kupplung als Standfuß ist nicht zulässig.

1.1 Intended use

- The suspension system is designed to connect encapsulated IPCs and control enclosures, whereby it can be

  attached upright or suspended.

- The suspension system may only be fastened to machines, installations and buildings and is intended for industrial

  use.

- The mounting surface must be smooth, flat and sufficiently load bearing (stable).

  Failure to observe this can lead to problems with the loading capacity, adjustment and protection class in the overall

  system.

- Coupling components may only be positioned in the centre and not on one side.

- Internal cable routing, with and without connector.

- Refer to the diagram on p.9 for the maximum loads

- Maximum swivel number must be observed, see technical datasheets for the components.

- Refer to the respective valid techn. datasheets for other suspension system specifications.

- Incorrect or impermissible use and non-compliance with the notes in these instructions will void any warranty.

- It is not permitted to use the coupling as a base.

Die Reihenfolge der Kapitel ist nicht zwingend die Bedien- oder Montagefolge.

Nicht alle Kapitel gelten für jede Komponente.
Gebrauch:

- In den Kapiteln werden jeweils Piktogramme gezeigt (siehe Seite 3  „Zuordnung der Produkte“), für die der Montageschritt gilt

- Die Adaption des B.flex-Systems an andere Tragsystem-Familien ist mittels entsprechenden Komponenten 

   z.B. Reduzierwinkel möglich. Die Montage ist in dem jeweiligen Schwestersystem beschrieben.

The sequence of the chapters is not necessarily the operation or assembly sequence.

Not all chapters apply for each component.
Use:

- Pictograms are shown in each of the chapters (see page 3 "Assignment of products"), which apply to the assembly step

- It is possible to adapt the B.flex system to other suspension system families using the appropriate components e.g. reducing

  elbow. The assembly process is described in the relevant related system.

L'ordre des chapitres ne correspond pas obligatoirement à la séquence d'assemblage.

Tous les chapitres ne s'appliquent pas à chaque composant.
Utilisation :

- Des pictogrammes sont affichés dans les chapitres (voir page 3 « Affectation des produits ») ; ils correspondent à l’étape de

montage respective

- Il est possible d’adapter le système B.flex à d’autres gammes de systèmes de suspension à l’aide de composants appropriés,

comme par ex. des coudes de réduction. Le montage est décrit dans le système correspondant.

 Aufbau und Gebrauch der Anleitung/ Indication and Use of the instructions /    

 Structure et utilisation des instructions

Summary of Contents for CS-480

Page 1: ...ystems to the machines installations and building areas Syst me de suspension pour la fixation de syst mes de bo tiers sur des machines installations et dans des zones de b timents Wichtig Die Bedien...

Page 2: ...______ 10 6 Montage und Justage Installation and adjustment Montage et ajustage__________________________________________ 11 7 bliche Montagereihenfolge Detaillierte Beschreibung auf den folgenden Sei...

Page 3: ...g Poids en kg 80 x 80 x 127 0 955 130 x 130 x 124 1 278 128 x 128 x 153 1 923 70 x 195 x 170 1 920 176 x 120 x 243 2 672 100 x 231 x 215 2 457 134 x 155 x 233 2 668 Zuordnung der Produkte Allocation o...

Page 4: ...ed in the centre and not on one side Internal cable routing with and without connector Refer to the diagram on p 9 for the maximum loads Maximum swivel number must be observed see technical datasheets...

Page 5: ...spondantes en vigueur Une utilisation incorrecte ou non autoris e ainsi que le non respect des instructions de ce manuel excluent toute garantie Il est interdit d utiliser le couplage comme pied suppo...

Page 6: ...guarantee The relevant standards national regulations and laws for equipment as well as the generally recognized standards of technology are binding for installation and operation For the installatio...

Page 7: ...inblick auf die Erdung elektrischer Betriebsmittel sind einzuhalten F r die elektrische Erdung ist immer sicherzustellen dass alle Erdungsquerschnitte im Hinblick auf den realen Anschlussquerschnitt a...

Page 8: ...n 1 5 Dichtsystem Dichtungen m ssen w hrend des Betriebes an ihrer vorgesehenen Position liegen Komponenten und Dichtungen d rfen nicht besch digt sein da sonst die gepr ften technischen Eigenschaften...

Page 9: ...ische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Richtlinie 93 68 EWG Verordnung 768 2008 Ausgabe 13 08 2008 CE Konformit tskennzeichnung Richtlinie 2002 95 EG bzw 2011 65 EG...

Page 10: ...it Ce composant peut tre mont au choix de mani re verticale ou horizontale Direkte Anbindung an das 48er Rohr m glich Direct connection to the 48 pipe possible Raccordement direct possible au tube de...

Page 11: ...festigung der Kupplung an das Steuergeh use 1 Make fastening holes for components on machine installation wall floor or ceiling 2 Assemble the components e g base 3 Carry out necessary earthing and wi...

Page 12: ...ading capacity adjustment and protection class in the overall system Transfer and add the drilling pattern to the fixing surface Attention La surface de fixation doit tre plane et plate et suffisammen...

Page 13: ...t see Cutting the tube chapter Pull the protective film off the self adhesive seal and press smoothly onto the front face of the tube Insert the tube into the components as far as it will go press sea...

Page 14: ...hrbild auf Befestigungsfl che bertragen und einbringen Attention Mounting surface must be smooth flat and sufficiently load bearing stable Failure to observe this can lead to problems with the loading...

Page 15: ...smoothly onto the front face of the coupling Pay attention to the alignment of the seal Screw in the set screws 1 2 into the suspension tube flush up to the respective inner surface Insert the braking...

Page 16: ...Porta Westfalica www bernstein eu 3 4 Tragrohr auf gew nschte L nge k rzen falls nicht passig siehe unter Kapitel Rohrtrennung Die Schutzfolie der selbstklebenden Dichtung abziehen und glatt auf die S...

Page 17: ...always ensure that the stability of the mounting surface is suitable for mounting Attention Lors de l utilisation des composants de panneaux il faut tenir compte que la stabilit de la surface de monta...

Page 18: ...Rechtwinkligkeit zu achten Nach dem Trennen m ssen die Kanten entgradet werden When cutting the tube pay attention to the perpendicularity After cutting the edges must be deburred Lors de la coupe du...

Page 19: ...019 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Stra e 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu Panelkupplung S Panel coupling S Couplage de panneaux S M4 M5 M5 M5 M5 M5 M4 M4 M5 M5 M4 M5 M5 M5 M5 M5 M4 M4 M5 M5 Win...

Page 20: ...ist nur f r einen Quetschkabelschuh ausgelegt The included screw can only be used for a crimp type socket La vis jointe doit tre utilis que pour une cosse serrage Die L nge L der Schrauben ist je nac...

Page 21: ...he adjustment screw to reduce firmness Serrer la vis de r glage pour augmenter la r sistance Desserrer la vis de r glage pour diminuer la r sistance Screw the clamping lever in to increase firmness Lo...

Page 22: ...in the components after fixing the threaded nut and that the plain bearings lie flat If the firmness is adjusted in a completely assembled state BERNSTEIN AG assumes no liability for breakage personal...

Page 23: ...nd Panel coupling S Indication Le montage du limiteur d angle de pivotement ne peut tre mont qu avec le composant pied support rotatif Coude orientable Articulation murale et Couplage de panneaux S Ve...

Page 24: ...pension tube wobbles Le tube porteur vacille Gewindestifte berpr fen Check set screws Contr ler les tiges filet es Gewindestifte anziehen 20 Nm siehe Seite 12 und 14 Tighten the set screws to 20 Nm se...

Page 25: ...d out how this product can be properly recycled or disposed of Ce produit est conforme aux directives internationales sur la restriction et ou l utilisation de certaines substances dangereuses dans le...

Page 26: ...26 von 26 0800000893 Stand 4 Ausgabedatum 19 11 2019 BERNSTEIN AG Hans Bernstein Stra e 1 32457 Porta Westfalica www bernstein eu 20 Konformit tserkl rung Declaration of Conformity D claration de conf...

Reviews: