40
P O R T U G U Ê S
Utilize a máquina sempre com o punho
lateral montado correctamente.
•
Desenrosque o punho lateral.
• Para os utilizadores dextros, retire o grampo de
fi
xação do anel detrás do punho da ferramenta, com
o punho à esquerda.
•
Para os utilizadores esquerdinos, retire o grampo de
fi
xação do anel detrás do punho da ferramenta, com
o punho à direita.
•
Rode o punho lateral até a posição desejada e aperte
o punho.
Regulação da profundidade do furo (
fi
g. F)
•
Insira a broca necessária.
•
Desenrosque o punho lateral (9).
• Encaixe o batente de ajuste da profundidade (8)
através da abertura no grampo do punho lateral.
•
Regule a profundidade da perfuração como mostrado.
•
Aperte o punho lateral.
Selector de sentido de rotação (
fi
g. G)
•
Empurre a corrediça de avanço/recuo (2) para o lado
esquerdo para uma rotação para a frente (direita).
Ver setas na ferramenta.
•
Empurre a corrediça de avanço/recuo (2) para o lado
direito para uma rotação para trás (esquerda).
Espere sempre que o motor deixe de
funcionar completamente antes de mudar
a direcção de rotação.
Substituição da protecção anti-poeiras (
fi
g. D)
A protecção anti-poeiras (7) evita a entrada de pó dentro
do mecanismo da ferramenta. Quando a protecção anti-
poeiras estiver desgastada, troque-a imediatamente.
•
Puxe para trás a manga de bloqueio do encabadouro
(15) e retire a protecção anti-poeiras.
•
Coloque a nova protecção anti-poeiras.
•
Solte a manga de bloqueio.
Modo de emprego
Cumpra sempre as instruções de
segurança e os regulamentos aplicáveis.
Esteja informado sobre a localização de tubagens e de
fi
os eléctricos dentro da parede.
Aplique apenas uma ligeira pressão na ferramenta
(aproximadamente 5 kg). Uma força excessiva não vai
acelerar a operação de perfuração, mas sim diminuir
o rendimento da ferramenta podendo diminuir o seu
período de vida útil.
Não perfure ou empurre demasiado a fundo a ferramenta
para evitar danos na protecção antipoeiras.
• Segure a ferramenta firmemente sempre com
ambas as mãos e com uma postura firme.
Utilize a ferramenta sempre com o punho lateral
devidamente montado.
Posição correcta das mãos (Fig. H)
AVISO: Para reduzir o risco de lesões
graves, utilize SEMPRE a posição correcta
das mãos, tal como indicado.
AVISO: para reduzir o risco de lesões
graves, segure SEMPRE em segurança,
de modo a antecipar uma reacção súbita.
A posição correcta das mãos requer a
colocação de uma mão na pega lateral (9)
e a outra mão na pega principal (14).
Ligar e desligar (
fi
g. A)
• Para pôr a máquina em funcionamento, prima o
interruptor de velocidade variável (1). A pressao
exercida sobre o interruptor de velocidade variável
determina a velocidade de ferramenta.
•
Para desligar a máquina, liberte o interruptor.
• Para manter a ferramenta na posição desligada,
mova a corrediça de avanço/recuo (2) para a posição
central.
Perfuração com percussão (
fi
g. A)
• Regule o selector de modo (3) para a posição
„perfuração com percussão“.
•
Insira a broca apropriada. Para melhores resultados
utilize brocas de alta qualidade com pontas em
carboneto.
•
Regule o punho lateral (9).
•
Se necessário, ajuste a profundidade de perfuração.
•
Marque o ponto onde pretende perfurar um orifício.
•
Coloque a broca no ponto e ligue a ferramenta.
Perfuração rotativa (
fi
g. A)
• Regule o selector de modo (3) para a posição
„perfuração rotativa“.
•
Instale um adaptador de bucha/conjunto da bucha.
Para o uso com buchas de 10 ou 13 mm, estão
disponíveis adaptadores especiais com secções
SDS-plus que permitem o uso de brocas com haste
cilíndrica ou hexagonal.
• Proceda como descrito para a perfuração com
percussão.
Nunca utilize buchas padrão no modo de
perfuração com percussão.
Operações de aparafusar e desaparafusar (
fi
g. A)
• Regule o selector de modo (3) para a posição
„perfuração rotativa“.
•
Seleccione a direcção de rotação.
•
Insira o adaptador especial SDS-plus
®
para pontas
de aparafusar com encaixe hexagonal.
Summary of Contents for BACHD-18V
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 92: ...92 E SDS plus D E 5 15 E 9 F 9 8 G 2 2 D 7 E 15 7 E H 9 14 A 1 off 2...
Page 94: ...94 E Berner E Berner E E NiCd NiMH Client Services Headquarters Berner 36 Berner Berner...
Page 95: ...95 E 3 OFF ON E 4 1 2...
Page 96: ...96 E E E 6 E E E 5 OFF ON...
Page 97: ...97 E NiMH NiMH NiCd NiMH Berner E Berner 4 40 C...
Page 133: ...133 15 9 9 8 2 2 7 15 7 5 kg 9 14 A 1 2 A 3 9 A 3 SDS plus 10 13...
Page 134: ...134 A 3 SDS plus 1 SDS plus Berner Berner 40 Berner SDS plus Berner Berner Berner Berner...
Page 135: ...135 1 2 3 NiCd NiMH 36...
Page 136: ...136 5 ejected 4...
Page 137: ...137 6 NiMH NiMH NiCd Berner NiMH Berner 4 C 40 C...
Page 156: ...156 2009 XX XX 1 2 Berner A B A 80 Berner 4 C 40 C 24 C 10 12 13 14 11 B 14 10 10 4...
Page 157: ...157 15 E 9 F 9 G 2 2 D 7 C1 BACHD 18V C1 4 3 SDS plus D SDS plus C2 SDS plus 5...
Page 158: ...158 15 7 5 H 9 14 A 1 2 A 3 9 A 3 SDS plus 10 13 A 3 SDS plus 1...
Page 159: ...159 SDS plus Berner Berner SDS plus Berner Berner NiCd NiMH Berner 36 Berner...
Page 160: ...160 1 a b c 2 a b c d e 3 a b c d e f...
Page 161: ...161 g 4 a b c d e a f 5 a b c d e 6 a...
Page 162: ...162 NiMH Berner NiMH NiMH NiCd Berner 4 C 40 C...