
32
E S P A Ñ O L
• Para usuarios zurdos, deslice el sujetador de la
empuñadura lateral sobre el collarín situado detrás del
portaherramientas, con la empuñadura a la derecha.
•
Haga girar la empuñadura lateral hasta la posición
que desee y ajústela.
Ajuste de la profundidad de perforación (
fi
g. F)
•
Inserte la broca apropiada en el portaherramientas.
• A
fl
oje la empuñadura lateral (9).
•
Inserte el tope de profundidad (8) en el ori
fi
cio del
sujetador de la empuñadura lateral.
•
Ajuste la profundidad de taladrado de la manera indicada.
•
Apriete la empuñadura lateral.
Guía de deslizamiento de avance/retroceso (
fi
g. G)
•
Empuje el deslizador de avance/retroceso (2) hacia
la izquierda para la rotación directa (a derechas).
Observe las
fl
echas en la herramienta.
•
Empuje el deslizador de avance/retroceso (2) hacia
la derecha para la rotación inversa (a izquierdas).
Espere siempre hasta que el motor esté
completamente parado antes de cambiar
el entido de rotación.
Sustitución del guardapolvos (
fi
g. D)
El guardapolvos (7) impide la entrada de polvo en el
mecanismo. Los guardapolvos desgastados deben
sustituirse de inmediato.
•
Deslice hacia atrás el manguito del portaherramientas
(15) y extraiga el guardapolvos (7).
•
Instale el nuevo guardapolvos.
•
Suelte el manguito del portaherramientas.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables
eléctricos.
Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta
(aprox. 5 kg). Una presión excesiva no acelera el taladrado
o cincelado, sino que reduce la efectividad de la herramienta
e incluso puede reducir su vida útil.
No taladre ni introduzca la punta a demasiada profundidad
para no dañar el guardapolvos.
• Sujete
siempre
fi
rmemente la herramienta con ambas
manos y mantenga una postura segura. Utilice
siempre la herramienta con la empuñadura lateral
debidamente montada.
Posición adecuada de las manos (Fig. H)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
daños personales graves, utilice SIEMPRE
una posición adecuada de las manos, tal y
como se muestra en la
fi
gura.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de daños personales graves, mantenga
SIEMPRE con firmeza para anticipar
reacciones repentinas.
La posición adecuada de las manos exige
que una mano se coloque en el asa lateral
(9) y la otra en el asa principal (14).
Encendido y apagado (
fi
g. A)
• Para encender, pulse el interruptor de velocidad
variable (1). La presión determina la velocidad.
•
Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
• Para mantener la herramienta desconectada,
desplace el deslizador de avance/retroceso (2) a la
posición central.
Perforación con percusión (
fi
g. A)
•
Ajuste el interruptor selector de modo (3) a la posición
“perforación con percusión”.
•
Inserte la broca apropiada. Para obtener los mejores
resultados, utilice brocas con punta de carburo de
alta calidad.
•
Ajuste la empuñadura lateral (9).
•
Si es necesario, ajuste la profundidad de perforación.
•
Marque el punto donde desea perforar.
• Coloque la broca en el punto y encienda la
herramienta.
Perforación rotativa (
fi
g. A)
•
Ajuste el interruptor selector de modo (3) a la posición
“perforación rotativa”.
• Instale el adaptador del portabrocas/conjunto de
portabrocas. Están disponibles adaptadores SDS-
plus especiales con secciones roscadas para su
uso con portabrocas estándar de 10 ó 13 mm que
permiten la utilización de brocas de vástago recto.
•
Proceda de la manera descrita para la perforación
con percusión.
No utilice nunca portabrocas estándar en el
modo de perforación con percusión.
Atornillado (
fi
g. A)
•
Ajuste el interruptor selector de modo (3) a la posición
“perforación rotativa”.
•
Seleccione la dirección de la rotación.
•
Inserte el adaptador de atornillado SDS-plus
®
especial
para utilizar puntas de atornillado hexagonales.
• Inserte la punta de atornillar apropiada. Cuando
atornille o desatornille tornillos con cabeza ranurada
use siempre brocas con manguito buscador.
• Presione suavemente el interruptor de velocidad
variable (1) para no dañar la cabeza del tornillo. En
el modo de rotación inversa (LH) la velocidad de la
Summary of Contents for BACHD-18V
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 92: ...92 E SDS plus D E 5 15 E 9 F 9 8 G 2 2 D 7 E 15 7 E H 9 14 A 1 off 2...
Page 94: ...94 E Berner E Berner E E NiCd NiMH Client Services Headquarters Berner 36 Berner Berner...
Page 95: ...95 E 3 OFF ON E 4 1 2...
Page 96: ...96 E E E 6 E E E 5 OFF ON...
Page 97: ...97 E NiMH NiMH NiCd NiMH Berner E Berner 4 40 C...
Page 133: ...133 15 9 9 8 2 2 7 15 7 5 kg 9 14 A 1 2 A 3 9 A 3 SDS plus 10 13...
Page 134: ...134 A 3 SDS plus 1 SDS plus Berner Berner 40 Berner SDS plus Berner Berner Berner Berner...
Page 135: ...135 1 2 3 NiCd NiMH 36...
Page 136: ...136 5 ejected 4...
Page 137: ...137 6 NiMH NiMH NiCd Berner NiMH Berner 4 C 40 C...
Page 156: ...156 2009 XX XX 1 2 Berner A B A 80 Berner 4 C 40 C 24 C 10 12 13 14 11 B 14 10 10 4...
Page 157: ...157 15 E 9 F 9 G 2 2 D 7 C1 BACHD 18V C1 4 3 SDS plus D SDS plus C2 SDS plus 5...
Page 158: ...158 15 7 5 H 9 14 A 1 2 A 3 9 A 3 SDS plus 10 13 A 3 SDS plus 1...
Page 159: ...159 SDS plus Berner Berner SDS plus Berner Berner NiCd NiMH Berner 36 Berner...
Page 160: ...160 1 a b c 2 a b c d e 3 a b c d e f...
Page 161: ...161 g 4 a b c d e a f 5 a b c d e 6 a...
Page 162: ...162 NiMH Berner NiMH NiMH NiCd Berner 4 C 40 C...