background image

9 / 15  -  © BERNER

5. Mise en marche

6. Travaux avec l‘outil

8.Outils abîmés

9. Entretien des outils

Avant d‘utiliser le chariot de levage, il est indispensable de purger le circuit hydraulique.
Tourner la manivelle du chariot ( en position maximale d’écartement) à fond dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre et pom-

per plusieurs fois. Ensuite fermer la manivelle, et pomper jusqu’à la position minimale du charriot. Répétez cette opération plusieurs fois. 

Pour descendre la charge, tourner lentement la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.

Respecter de principe les consignes de sécurité exposées au point 4 lors de travaux avec le chariot.
Descente de la charge
Pour déscendre la charge, veuillez tourner lentement la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.
Après avoir lever la voiture, il est nécessaire de remettre en place la goupille de sécurité et de relacher le système hydraulique.




7. Maintenance

Tout outil abîmé, fortement usé ou fonctionnant mal DOIT ETRE MIS HORS SERVICE et identifié au moyen d‘une carte de blocage. La 

réparation doit être réalisée par un spécialiste autorisé du vendeur.

Le produit doit être éliminé ou recyclé conformément à la législation du pays.

L‘unité hydraulique (pompe) est un système étanche qui, dans des conditions de travail normales, ne nécessite que le graissage des 
pièces mobiles une fois par mois. Si l‘unité hydraulique a été démontée pour le changement des joints usés ou en raison d‘une fuite 
d‘huile, verser lentement de l‘huile dans la pompe par l‘ouverture de la vis d‘huile (pos. 54).
Lors du changement d‘huile, au moins une fois par an, ou du remplissage, remplir le cylindre d‘huile jusqu‘à la vis d‘arrivée d‘huile. 
Veuillez veiller à ce que le piston soit rentré.
Toutes les parties mobiles doivent être lubrifiées à intervalles réguliers. Toujours garder l‘outil propre et loin des produits chimiques 
agressifs. 
Ne pas laisser le vérin en plein air.
Le niveau d‘huile dans le réservoir ne doit pas dépasser le niveau de bouchon plein quand le piston est entièrement rentré.
Le tableau suivant donne des éclaircissements sur la quantité d‘huile nécessaire et le type d‘huile :

[l]

0,5

Type

HPL ISO 32

ATTENTION !! Ne jamais utiliser de liquide de frein. Un excès d‘huile dans la pompe peut rendre l‘outil hors service.
Par ailleurs, les pièces mécaniques doivent être huilées ou graissées tous les deux mois.



Summary of Contents for 769355

Page 1: ...Manuel d instructions Notice Chariot d place voiture 600kg Article Number 769355 Languages fr BERNER_Manuel_d instructions_Notice_Chariot_d place_voiture_600kg_38362 PDF _fr pdf 2016 09 23...

Page 2: ...e d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CHARIOT D PLACE VOITURE Radgreifer Vehicle positioner Chario...

Page 3: ...of the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disp...

Page 4: ...te BERNER ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che a...

Page 5: ...Schutzeinrichtungen Abdeckungen Schutzverkleidungen etc und oder Sicher heitsschutzeinrichtungen Tot Mann Schaltung berlastventil etc k nnen schwere gesundheitliche oder materielle Sch den verursache...

Page 6: ...ur leinla schraube f llen Bitte beachten Sie das der Kolben eingefahren sein m ssen Alle beweglicheTeile m ssen in regul ren Zeitabst nden geschmiert werden Das Ger t immer sauber und fern von aggress...

Page 7: ...bridging of separate protective equipment covers protective enclosures etc and or safety protective devices watchdog switch overload valve etc may cause severe physical or material damages and is ther...

Page 8: ...erating Additionally oil or lubrication must be applied to mechanical parts every 2 months All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BETAKEN OUT OF OPERATION and labeled with st...

Page 9: ...rter les dangers de mort de l utilisateur et des tiers assurer la s curit de fonctionnement du v rin viter l immobilisation et les d gradations de l environnement caus es par une mauvaise manipulation...

Page 10: ...tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions de tr...

Page 11: ...riparazione abbiano letto e capito le istruzioni d uso e che prestino attenzione per Evitare pericoli per l incolumit dell utente e di terzi Garantire l affidabilit dei martinetti evitare il fermo mac...

Page 12: ...unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifica una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quando si cambia l olio alme...

Page 13: ...por operarios que han le do y entendido las instrucciones de uso y que se atienen a ellas sobre todo en los siguientes puntos evitar posibles peligros para el usuario y terceros garantizar un funcion...

Page 14: ...siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite introduza la grasa lentamente en la bomba a...

Page 15: ...14 15 BERNER...

Page 16: ...ical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 et 2 S curit des machines DIN EN 294 Distances de s cu rit membres sup rieurs...

Page 17: ...ner hu www berner hu I Italy Berner S p A Via dell Elettronica 15 I 37139 Verona Tel 39 04 58 67 01 11 Fax 39 04 58 67 01 34 email info berner it www berner it L Luxembourg Berner Succ Luxembourg 105...

Reviews: