background image

13 / 15  -  © BERNER

5. Puesta en funcionamiento

6. Manejo del aparato

Antes de usar el gato de coche es necesario extraer el aire del circuito hidráulico. 
Seguidamente gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope, manténgala en esa posición y bombee varias veces. A 

continuación suelte la palanca para que vuelva a su posición original de forma automática (dispositivo de “hombre muerto”). Ahora el 
gato está listo para su uso. Todos los modelos disponen de un pedal de pie que facilita notablemente la elevación.

Para bajar la carga gire lentamente la palanca en el sentido de las agujas del reloj. Observe que tras haber bajado la carga, la palanca 

esté en su posición inicial.

Se han de respetar las directrices de seguridad que aparecen en el punto 4.
Soltar la carga
Para soltar la carga gire la rueda manual LENTAMENTE en el sentido opuesto de las agujas del reloj.



7. Mantenimiento

8. Aparatos defectuosos

9. Puesta fuera de servicio de los aparatos

La unidad hidráulica (bomba) es un sistema cerrado herméticamente que sólo precisa el engrasamiento de las piezas móviles una vez 

al mes, siempre que se trabaje con él en condiciones normales. Si la unidad hidráulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o 

porque hay un escape de aceite, introduza la grasa lentamente en la bomba a través de la apertura del tornillo de aceite (pos xxx).

A la hora de realizar el cambio o llenado de aceite, que ha de tener lugar una vez al año, llene el clindro de aceite hasta la marca del 

tornillo de aceite. Tenga en cuenta que el pistón ha de estar recogido.

Engrase todas las partes móviles de forma periódica. Mantenga siempre el aparato limpio y alejado de productos químicos agresivos. 

No deje el elevador al aire libre.

La cantidad de aceite en el tanque no puede sobrepasar el tapón de llenado cuando el pistón esté totalmente recogido.

La siguiente tabla describe las cantidades y el tipo de aceite necesario:

Cantidad 

[l]

0,5

Tipo

HPL ISO 32

ATENCIÓN: No utilice nunca líquidos de frenado. Demasiado aceite en la bomba puede interrumpir el funcionamiento del aparato.

Ponga fuera de servicio todos los aparatos dañados, desgastados o defectuosos y señalícelos con una tarjeta de bloqueo. La reparación 

ha de llevarla a cabo un profesional autorizado para ello por el vendedor.

A la hora de poner fuera de servicio el producto, recicle o elimine las piezas según la legislación vigente del país.

Summary of Contents for 769355

Page 1: ...Manuel d instructions Notice Chariot d place voiture 600kg Article Number 769355 Languages fr BERNER_Manuel_d instructions_Notice_Chariot_d place_voiture_600kg_38362 PDF _fr pdf 2016 09 23...

Page 2: ...e d utilisation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CHARIOT D PLACE VOITURE Radgreifer Vehicle positioner Chario...

Page 3: ...of the device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disp...

Page 4: ...te BERNER ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che a...

Page 5: ...Schutzeinrichtungen Abdeckungen Schutzverkleidungen etc und oder Sicher heitsschutzeinrichtungen Tot Mann Schaltung berlastventil etc k nnen schwere gesundheitliche oder materielle Sch den verursache...

Page 6: ...ur leinla schraube f llen Bitte beachten Sie das der Kolben eingefahren sein m ssen Alle beweglicheTeile m ssen in regul ren Zeitabst nden geschmiert werden Das Ger t immer sauber und fern von aggress...

Page 7: ...bridging of separate protective equipment covers protective enclosures etc and or safety protective devices watchdog switch overload valve etc may cause severe physical or material damages and is ther...

Page 8: ...erating Additionally oil or lubrication must be applied to mechanical parts every 2 months All damaged severely worn out or poorly functioning devices MUST BETAKEN OUT OF OPERATION and labeled with st...

Page 9: ...rter les dangers de mort de l utilisateur et des tiers assurer la s curit de fonctionnement du v rin viter l immobilisation et les d gradations de l environnement caus es par une mauvaise manipulation...

Page 10: ...tre r alis e par un sp cialiste autoris du vendeur Le produit doit tre limin ou recycl conform ment la l gislation du pays L unit hydraulique pompe est un syst me tanche qui dans des conditions de tr...

Page 11: ...riparazione abbiano letto e capito le istruzioni d uso e che prestino attenzione per Evitare pericoli per l incolumit dell utente e di terzi Garantire l affidabilit dei martinetti evitare il fermo mac...

Page 12: ...unit idraulica per cambiare le guarnizioni usurate o se si verifica una perdita d olio versare lentamente l olio nella pompa tramite l apertura del tappo dell olio pos XXX Quando si cambia l olio alme...

Page 13: ...por operarios que han le do y entendido las instrucciones de uso y que se atienen a ellas sobre todo en los siguientes puntos evitar posibles peligros para el usuario y terceros garantizar un funcion...

Page 14: ...siempre que se trabaje con l en condiciones normales Si la unidad hidr ulica ha sido desmontada para cambiar los collarines o porque hay un escape de aceite introduza la grasa lentamente en la bomba a...

Page 15: ...14 15 BERNER...

Page 16: ...ical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 et 2 S curit des machines DIN EN 294 Distances de s cu rit membres sup rieurs...

Page 17: ...ner hu www berner hu I Italy Berner S p A Via dell Elettronica 15 I 37139 Verona Tel 39 04 58 67 01 11 Fax 39 04 58 67 01 34 email info berner it www berner it L Luxembourg Berner Succ Luxembourg 105...

Reviews: