29
6. APPLICAZIONE ATTREZZI
I
6.1 Per i motocoltivatori 710, 730, 728, 738, 739, 740,
749
Gli attrezzi si applicano direttamente alla flangiatura
A
(fig.
12) oppure interponendo l’attacco rapido
C
(fig.13). Per lo
schema della flangiatura vedi fig.14.
6.2 Per motocoltivatore 750
Gli attrezzi si applicano direttamente al codolo
A
(fig.15).
Tutti gli attrezzi sono montabili interponendo la bussola
C
(fig.16); in questo modo si ottiene la flangiatura standard a
tre prigionieri come in fig.17/1. L'attacco e lo stacco dell'at-
trezzo si ottiene azionando il pomolo
R
(fig.16); girando il
pomolo in senso orario l'attrezzo è bloccato, girando in
senso antiorario l'attrezzo è libero di essere sfilato.
E’ necessario che i dadi
D
(fig. 13-16) che fissano l’attrez-
zo e la bussola siano ben serrati.
Per applicare ai motocoltivatori la barra falciante, il tosaer-
ba, lo spazzaneve, ecc. è necessario ruotare il manubrio di
180° e, per 750, utilizzare la bussola per attacco rapido.
Prima di fare questo, vanno sganciate le aste di comando
marce
D
(fig.2/a) e la presa di forza
E
dai supporti; tirare la
leva di posizionamento piantone manubrio
H
(fig.1/a - 1/b)
e girare il manubrio in senso antiorario.
6. IMPLEMENT ASSEMBLY
GB
6.1 For two-wheel tractors 710, 730, 728, 738, 739,
740, 749
Implements are mounted directly to the flange
A
(fig.12) or
fitting between the attachment the quick hitch
C
(fig.13).
For the scheme of the flange, please refer to figure 14.
6.2 For two-wheel tractor 750
Implements are applied directly to shank
A
(fig.15). All im-
plements are mounted through the interposition of bushing
C
(fig.16), allowing us to obtain the standard 3-bolt flange
shown in fig.17/1. The attachment and detachment of the
device are obtained by enabling knob
R
(fig.16); the device
is locked by turning the knob clockwise; the device is free
to be detached by turning the knob anti-clockwise. It's ne-
cessary that nuts
D
(fig.13-16) which fasten the implement
and the bushing are well tightened.
To mount to the two-wheel tractors the cutter bar, the lawn-
mower, the snow thrower, etc. it's necessary to turn the
handlebar of 180° and, for 750, use the bushing for rapid
adjustment.
Before making that, you must release the speed
D
(fig.2/a)
and PTO control rods
E
from supports; pull lever for
handlebar steering column position
H
(fig.1/a-1/b) and turn
the handlebar in counter-clockwise direction.
6. MONTAGE OUTILS
F
6.1 Pour les motoculteurs 710, 730, 728, 738, 739,
740, 749
Les outils sont montés directement à la bride
A
(fig.12) ou
bien entreposant l’attache rapide
C
(fig.13). Pour le sché-
ma des brides voir la fig.14.
6.2 Pour le motoculteur 750
Les équipements s’appliquent directement à la tige
A
(fig.
15). Tous les équipements peuvent être montés en inter-
posant la douille
C
(fig.16); de cette façon, on obtient le
bridage standard à trois goujons, comme dans la fig.17/1.
L’accrochage et le décrochage de l’attelage s’obtiennent
en actionnant le bouton
R
(fig.13): en tournant le bouton
dans le sens horaire, l'attelage est bloqué; en tournant
dans le sens antihoraire, l’attelage peut être enlevé. Les
écrous
D
(fig.13-16) qui fixent l’outil et la douille doivent
être bien serrés.
Pour appliquer aux motoculteurs la barre de coupe, la ton-
deuse, le chasse-neige, etc. il est nécessaire de tourner le
mancheron de 180° et, pour 750, d'utiliser la douille pour
une attache rapide. Avant de faire cela, on doit décrocher
les tiges de commande des marches
D
(fig.2/a) et la prise
de force
E
des supports;
tirer le levier pour la mise en
position du guidon
H
(fig.1/a-1/b) et tourner le mancheron
dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre.
6. APLICACION APEROS
E
6.1 Por los motocultores 710, 730, 728, 738, 739, 740,
749
Los aperos se aplican directamente a la flangia
A
(fig.12) o
bien poniendo entre un enganche rápido
C
(fig.13). Por el
esquema de la flangia ver fig.14.
6.2 Por el motocultor 750
Las herramientas se colocan directamente en el mango
A
(fig.15). Todas las herramientas se pueden montar interpo-
niendo el buje
C
(fig.16); de esta manera se obtiene el re-
bordeado estándar de tres prisioneros, como en la fig.17/1.
La unión y la separación de la herramienta se obtienen ac-
cionando el pomo
R
(fig.13); girando el pomo en sentido
horario la herramienta se bloquea y girándolo en sentido
antihorario, la herramienta queda libre y puede sacarse.
Es necesario que las tuercas
D
(fig.13-16) que fijan el ape-
ro y el buje están bien apretadas.
Para acoplar al motocultor la barra de siega, el cortacé-
sped, el quitanieves, etc. es necesario girar el manillar
180° y, por 750, utilizar el buje para unión rápida.
Antes de hacer esto, desenganchar el asta del mando
marchas
D
(fig.2/a) y la toma de fuerza
E
del soporte; tirar
de la palanca de posición de la columna del manillar
H
(fig.
1/a-1/b) y girar el manillar hacia la izquierda.
6. MONTAGE DER ARBEITSGERATE
D
6.1 Für die Einächser 710, 730, 728, 738, 739, 740,
749
Die Arbeitsgeräte werden mittels Flansch
A
(Bild 12) oder
mittels Schnellanschluß
C
(Bild 13) zwischen Arbeitsgerät
und Maschine direkt montiert. Siehe Bild 14 für das Sche-
ma der Flansche.
6.2 Für die Einächser 750
Die Geräte werden direkt am Schaft
A
(Abb.15) ange-
bracht. Die Geräte werden durch Zwischenlegen der Buch-
se
C
(Abb.16) montiert. Dadurch wird eine Standard-
flanschung mit drei Stehbolzen, siehe Abb.17/1 sicherge-
stellt. Das Gerät lässt sich durch Betätigen des Knopfes
R
(Abb.16) spannen bzw. lösen; den Knopf im Uhrzeigersinn
drehen um das Gerät zu spannen, gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen, um es herauszuziehen.
Die Muttern
D
(Abb.13-16) welche das Arbeitsgerät und die
Buchse befestigen, müssen gut angezogen werden.
Um an den Einachsern den Mahbalken, Schneeschleuder,
Rasenmaher, etc. ist es notig, den Holm um 180° zu drehen
und, für 750, die Buchse für den Schnellanschluss verwen-
den. Vor dieser Arbeit muß man Geschwindigkeits
D
(Abb.
2/a) und Zapfwellenstange
E
von den Lagern auskuppeln;
Hebel für die Holmen Einstellung
H
(Abb.1/a-1/b) ziehen
und gegen die Lenker den Uhrzeigersinn drehen.
Summary of Contents for PowerSafe 710 PS
Page 1: ......
Page 5: ...5 NOTE ...
Page 50: ...50 43 46 40 45 44 39 ...
Page 63: ...63 F B 69 A 70 1 2 mm C G 71 D 72 A E 74 H E 73 1 2 mm ...
Page 69: ...69 NOTE ...
Page 70: ......