background image

 

10

 

 

 

 

me in esse contenute prima d'avviare, azionare, rifornire o esegui-
re la manutenzione della macchina. 

 Sulle pendenze siate sempre sicuri e stabili. Lavorate trasversal-

mente, non in salita o in discesa. Fate attenzione quando cambia-
te direzione. Non lavorate su pendenze superiori al 25% (14°). 

 Fermare il motore prima di controllare o riparare la macchina; se 

la macchina comincia a vibrare in modo anormale, fermare la 
macchina e fare un controllo immediato. 

 Fermare il motore prima di abbandonare la macchina o di fare 

regolazioni sugli attrezzi e prima di rifare il pieno di carburante.

 

 Controllare sempre che tutti i dadi e le viti siano ben serrati. 

 Tenere la macchina sempre ben pulita da erba o grasso per evi-

tare pericolo d’incendio. 

 Sostituite il tubo di scarico se è in cattivo stato. 

 

 Disinnestate tutte le leve di comando prima d’avviare il motore. 

 Tenere i piedi lontani degli attrezzi della macchina. 

 Usate la macchina sempre alla luce del giorno o con una buona 

illuminazione. Camminate, non correte.  

 Prima di far lavorare altre persone con la vostra macchina oc-

corre metterle al corrente delle norme di sicurezza; far leggere 
loro il manuale d’uso e insegnare come si usa. 

 Prima di accendere la macchina verificare che non ci siano 

persone intorno; specialmente bambini.  

 Prima di partire con la macchina in marcia indietro controllare 

che non ci siano persone od ostacoli. Quando non si usa la mac-
china, togliere le chiavi dal quadro e riporle in luogo inaccessibile 
ai bambini, mettere in folle la tra-smissione e la presa di forza, 
posizionare la leva stop motore su stop, azionare i freni.

 

 

 
 

GB

 

 

prior to starting up, operating, refuelling or performing maintenan-
ce on the machine.  

 Always make sure that you are stable and secure on inclines. 

Operate diagonally; never uphill or downhill. Be careful when 
changing direction. Don't operate on inclines greater than 25% 
(14°).                   

 Stop the motor prior to checking or repairing the 

machine. If the machine begins to vibrate abnormally, stop it and 
check it immediately. 

 Stop the motor prior to leaving the machine or make adjust-

ments to the equipment prior to refuelling. 

 Always check that all the nuts and screws are well tightened. 

 Always keep the machine clean of grass and grease to avoid any 

risk of fire. 

 Replace the outlet tube if it is in a poor state. 

 

 Disconnect all the control levers prior to starting up the motor. 

 Keep your feet away from the machine equipment. 

 Use the machine in daylight or in well-lit conditions. Walk, don't 

run.  

 Before letting other people use your machine, you must inform 

them about the safety standards. Make them read the user 
manual and teach them how to use the machine.  

 Before turning on the machine, check that there is nobody in the 

vicinity, especially children.  

 Before reversing the machine, check for people or obstacles. 

When the machine is not in use, remove the keys from the dash-
board and store them in a place that cannot be accessed by chil-
dren. Put the drive in neutral and turn off the power switch, posi-
tion the engine stop lever in stop and activate the brakes.

 

 

 
 

 

le plein ou exécuter l’entretien de la machine. 

 En pente, toujours être sûr et stable. Travailler transversalement, 

jamais en montée ou en descente. Faire attention lorsqu’on 
change de direction. Ne pas travailler sur des pentes supérieures 
à 25 % (14

˚

). 

 Arrêter le moteur avant de contrôler ou réparer la machine; si la 

machine commence à vibrer de manière anormale, arrêter la ma-
chine et contrôler immédiatement. 

 Arrêter le moteur avant de quitter la machine ou faire des régla-

ges sur les équipements et avant de refaire le plein de carburant. 

 Contrôler toujours que tous les boulons et toutes les vis soient 

bien serrés. 

 Garder toujours la machine bien propre, sans herbe ou gras, 

pour éviter des dangers d’incendie. 

 Remplacer le tuyau d’échappement lorsqu’il est en mauvais état. 

 

 Déclencher tous les leviers de commande avant de démarrer le 

moteur.         

 Tenir les pieds loin des équipements de la machine. 

 Utiliser toujours la machine à la lumière du jour ou avec un bon 

éclairage. Marcher, ne pas courir. 

 Avant de laisser travailler d’autres personnes avec votre machi-

ne, il faut les mettre au courant des normes de sécurité, leur faire 
lire le manuel d’utilisation et leur apprendre comment l’utiliser. 

 Avant de démarrer la machine, vérifier qu’il n’y ait personne 

autour, spécialement des enfants. 

 Avant de reculer avec la machine, contrôler qu’il n’y ait aucune 

personne ou obstacle. Quand la machine n’est pas utilisée, enle-
ver les clefs du tableau de bord et les déposer dans un lieu inac-
cessible aux enfants, mettre au point mort la transmission et la 
prise de force, positionner le levier arrêt moteur sur stop, actionner 
les freins. 

 

 

 

 

accionar, repostar o realizar el mantenimiento de la máquina. 

 En los terrenos en pendiente, hay que tener siempre seguridad y 

estabilidad. Y trabajar de manera transversal, no en subida o baja-
da. Preste atención cuando cambien de dirección. No se puede 
trabajar en pendientes superiores al 25% (14°). 

 Detenga el motor antes de controlar o reparar la máquina: si la 

máquina empezara a vibrar de manera anormal, detener la máqui-
na y efectuar inmediatamente un control. 

 Antes de abandonar la máquina o manipular elementos, detenga 

el motor. También antes de rellenar el depósito completo de 
combustible. 

 Controle siempre que todas las tuercas y tornillos estén bien 

apretados.     

 Mantenga la máquina siempre bien limpia sin 

hierba ni grasa para evitar que pueda incendiarse. 

 Sustituya el tubo de escape si está en mal estado.          

 

 

 Desacople todas las palancas de mando antes de poner en 

marcha el motor. 

 Mantenga los pies lejos de los elementos de la máquina. 

 Use siempre la máquina con luz del día o con una buena ilumi-

nación. Circule despacio, sin correr.     

 Antes de permitir que 

otras personas trabajen con la máquina, hay que informarles de 
las normas de seguridad, hacer que lean el manual de uso y en-
señarles cómo se usa.     

 Antes de encender la máquina com-

pruebe que no haya personas en los alrededores. Tenga sobre 
todo especial precaución con los niños.     

 Antes de ir marcha 

atrás con la máquina, controle que no haya personas ni obstá-
culos. Cuando no se use la máquina, quite las llaves del cuadro y 
vuelva a colocarlas en un lugar fuera del alcance de los niños, 
ponga la transmisión y la toma de fuerza en punto muerto, colo-
que la palanca del motor en stop y accione los frenos.

 

 

 
 

 

führen. 

 Arbeiten Sie an Hängen stets sicher und fest, gehen Sie bei 

Hangbearbeitung quer vor, d.h. weder hangaufwärts noch hangab-
wärts. Bearbeiten Sie keine Hänge mit mehr als 25% Gefälle 
(14°).         

 Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine 

überprüfen oder instand setzen. Falls die Maschine ungewöhnlich 
stark vibriert, ist sie auszuschalten und sofort zu überprüfen. 

 Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine verlassen 

bzw. Einstellungen an den Anbaugeräten vornehmen bzw. Kraft-
stoff auftanken. 

 Stellen Sie stets sicher, dass alle Muttern und Schrauben fest 

angezogen sind. 

 Halten Sie die Maschine sauber und beseitigen Sie Gras- oder 

Fettreste, um mögliche Brandgefahr auszuschließen. 

 Tauschen Sie das Auspuffrohr bei Beschädigung oder Verschleiß 

aus.  

 

 Schalten Sie alle Steuerhebel frei bevor Sie den Motor anlassen.

 

 Halten Sie die Füße fern von den Maschinengeräten.   

 Ver-

wenden Sie die Maschine stets bei Tageslicht bzw. bei guter Be-
leuchtung. Gehen Sie rennen Sie nicht.     

 Bevor Sie anderen 

Personen die Arbeit an Ihrer Maschine gestatten, sind diese Per-
sonen über die Sicherheitsvorschriften zu informieren; sorgen Sie 
dafür, dass die betreffenden Personen die Bedienungsanleitung 
gelesen haben und weisen Sie die Personen in den Gebrauch der 
Maschine ein.   

 Stellen Sie vor Einschaltung der Maschine sicher 

dass Fremdpersonen und vor allem Kinder aus dem Maschine-
numfeld verwiesen wurden.     

 Vor Start der Maschine im Rück-

wärtsgang ist sicherzustellen, dass weder Personen noch Hinder-
nisse den Weg versperren. Wenn die Maschine nicht verwendet 
wird, ist der Zündschlüssel aus dem Schaltfeld zu entfernen und 
an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufzubewahren. Das Ge-
triebe und die Zapfwelle in Neutralstellung bringen, den Motor- 

 

Summary of Contents for PowerSafe 710 PS

Page 1: ......

Page 2: ... 6 7 7 9 14 14 14 14 15 16 17 17 17 3 3 Différentiel 3 4 Freins 3 5 Mancheron 3 6 Changement de vitesse 3 7 Inverseur rapide de vitesse 3 8 Attache rapide PTO 3 9 PTO à 3 dents 3 10 Dispositifs de sécurité TABLEAU 1 RUOES TABLEAU 2 MOTEURS TABLEAU 3 VITESSES 3 11 Dimensions et poids maximum 3 12 Démarrage électrique 4 MONTAGE DE LA MACHINE page 17 17 17 18 18 18 18 19 19 20 21 23 25 26 INDICE E 0 ...

Page 3: ...démarrer le moteur 9 DEMARRAGE DE LA MACHINE ET COMMENCE MENT DU TRAVAIL page 26 29 29 29 32 32 32 33 33 34 34 36 37 10 LUBRIFICATION ET ENTRETIEN 10 1 Embrayage 10 2 Moteur 10 3 Boîte de vitesses 10 4 Schéma hydraulique 11 OUTILS ET ACCESSOIRES A AJOUTER 11 1 Outils 11 2 Accessoires 11 3 Roues pneumatiques 11 4 Roues métalliques 11 5 Roues Super Bite antidérive 11 6 Jumelage roues 11 7 Entretoise...

Page 4: ... bouge pas 12 4 Machine avec fraise page 52 53 54 54 55 55 56 56 57 58 58 59 59 59 12 5 Machine avec barre de coupe 12 6 L herbe coupée tombe sur le devant plutôt qu être déchargée sur les côtés 13 REMISAGE 14 COMMENT REGLER L EMBRAYAGE PowerSafe 15 COMMENT REGLER LE LEVIER COMMANDE MARCHE ARRIÈRE 16 INFORMATIONS POUR L OPÉRATEUR 16 1 Vibrations et bruit 16 2 Outillage 16 3 Garantie 16 4 Certifica...

Page 5: ...5 NOTE ...

Page 6: ...machine et si elle sera utilisée selon ces instructions durera plusieurs années et vous sera une aide précieuse pour effectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par conséquent de lire attentivement ces pages et de toujours suivre les con seils donnés Les machines contenues dans ce manuel sont construites en accord avec la Directive CE en vigueur et ses modifications 0 INTRODUCCIÓN E E...

Page 7: ...ctions pour l utilisation et l en tretien des motoculteurs modèles 710 PS 728 PS 730 PS EasyDrive 738 PS 739 PS 740 PS 749 PS 750 PS Le manuel est partie intégrante de la machine et nous recommandons de le garder intact pour la durée de vie de la machine Si nécessaire vous êtes invités à en deman der une copie au constructeur INTERDICTION NE PAS FAIRE signifie que vous ne devez absolument pas fair...

Page 8: ...n des gaz d échappement peut être cause d intoxication ou de mort S il est nécessai re d allumer le moteur à l intérieur appliquer au tuyau extensible pour permettre la sortie des gaz Il est toujours mieux de travailler en plein air Attention Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement elles peuvent pro voquer des accidents aux personnes Ne pas faire l entretien quand le moteur est en m...

Page 9: ...importants pour la sécurité de l opérateur et des éventuels observateurs en fants ou animaux domestiques ATTENTION DANGER Accorder une attention particulière aux avertissements et aux adhésifs de sécurité placés sur la machine et sur les équipements Apprenez à éteindre le moteur rapidement Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine Inspecter avant tout la zone de...

Page 10: ...de la machine Utiliser toujours la machine à la lumière du jour ou avec un bon éclairage Marcher ne pas courir Avant de laisser travailler d autres personnes avec votre machi ne il faut les mettre au courant des normes de sécurité leur faire lire le manuel d utilisation et leur apprendre comment l utiliser Avant de démarrer la machine vérifier qu il n y ait personne autour spécialement des enfants...

Page 11: ...ne près de personne en particulier des enfants ou des animaux domestiques Tenir compte que l utilisa teur de la machine est responsable des dommages et des bles sures provoqués aux autres personnes et à leurs biens Ne pas autoriser les enfants et les personnes non qualifiés à utiliser votre machine Ne jamais travailler à pieds nus ou avec des sandales Ne pas utiliser la machine avec les protection...

Page 12: ... après avoir rempli le réser voir essuyer tout résidu de carburant sur la machine avant de dé marrer le moteur Ne pas endommager ou désactiver les dispositifs de sécu rité Ne faire aucune sorte de réglage ou de nettoyage avec le moteur en marche Ne pas s arrêter en pente ou lorsqu on travaille en montée ou en descente Ne pas laisser la machine à l intérieur de bâtiments où les va peurs du carburan...

Page 13: ...ions de tout genre et de l utiliser comme remorque etc Conserver le carburant dans des bidons appropriés ne jamais le conserver dans des boîtes pour l alimentation La prudence et le bon sens sont les facteurs essentiels contre la prévention des accidents Laisser refroidir le moteur et le tuyau d échappement avant de ranger la machine dans des pièces fermées Il n est pas permis d appliquer des équi...

Page 14: ... Ver manual especifico relativo al motor 2 2 Marca de la máquina figura A En el requadro 1 el número de matrícula se ha estampilla do en el requadro 2 el modelo de la máquina se ha estam pillado 2 3 Identificación máquina donde está previsto Sobre cada máquina se pone una tarjeta de identificación figura B NOTA El peso indicado en la tarjeta de identificación se refiere a la máquina sin apero 2 ID...

Page 15: ...LENTADA GEFAHR FÜR ÜBERGEHITZTES GEBIET FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO STANDBREMSE INNESTO DISINNESTO PTO ENGAGE DISENGAGE PTO EMBRAYAGE DÉBRAYAGE PTO ACOPLE DESACOPLE PTO SCHALTEN ABSCHALTEN DER PTO INVERTITORE DI MARCIA REVERSE SPEED INVERSEUR DE MARCHES INVERSOR DE MARCHAS WENDEGETRIEBE INNESTO DISINNESTO DIFFERENZIALE ENGAGE DISENGAGE DIFFE...

Page 16: ... la position de l opé rateur la largeur de la fraise qui peut être changée la pos sibilité de changer les vitesses et les dispositifs de sécurité pour sauvegarder l opérateur rendent la machine extrême ment versatile et sûre dans toutes conditions de travail On peut appliquer au motoculteur outre la fraise les char rues les buttoirs les barres de coupe fig 2 les tondeu ses à gazon les chasse neige...

Page 17: ...commande unique Pour 710 728 seulement de stationnement 3 5 Mancheron Réglable en hauteur et latéralement dans plusieurs posi tions Orientable de 180 3 6 Changement de vitesse À engrenage en bain d huile à inversion mécanique rapide Avec inversion hydrostatique seulement pour 730PS ED Pour le nombre des vitesses et la rapidité voir tableau 3 de la page 20 Pour les vitesse d avancement et les tours...

Page 18: ...sses liée à la vitesse du moteur voir ta bleau 3 Pour le régime et le bridage voir fig 14 page 30 et fig 17 1 page 31 3 10 Dispositifs de sécurité Embrayage Powersafe En cas de difficultés si vous lâchez le levier rouge à gauche la machine s arrêtera Le moteur est en marche Dispositif d arrêt automatique de la marche arrière pour éviter l embrayage simultané avec la fraise Pour adapter les machine...

Page 19: ...NE MOTEUR MOTOR MOTOR cm kW HP giri min rpm tour min rpm U min Benzina Gasoline Essence Gasolina Benzin Diesel Albero motore Engine shaft Arbre moteur Eje motor Kurbelwelle Consumo Consumption Consommation Consumo Konsum Honda GX390 389 8 2 11 2 3600 X mm 25 4 kg h 2 99 Lombardini 15LD440 442 8 1 11 3600 X Std cone kg h 2 08 Lombardini 3LD510 510 9 1 12 4 3000 X Std cone kg h 2 40 Lombardini 15LD5...

Page 20: ...08 1 03 0 64 2 39 1 49 3 51 2 18 825 3600 km h mph 1 32 0 83 3 07 1 92 4 51 2 82 1 39 0 87 3 23 2 02 4 75 2 97 990 750 6 5 80 15 3000 km h mph 1 10 0 68 2 56 1 59 3 76 2 34 1 16 0 72 2 69 1 67 3 96 2 46 825 740 749 5 0 10 3600 km h mph 1 26 0 78 2 92 1 81 4 30 2 68 1 33 0 83 3 08 1 91 4 53 2 82 990 740 749 6 5 80 12 3600 km h mph 1 50 0 93 3 48 2 16 5 12 3 18 1 58 0 98 3 66 2 27 5 39 3 35 990 728 ...

Page 21: ...0 640 550 600 106 108 739 1800 1200 640 550 600 101 740 2000 1200 750 580 700 112 132 749 2100 1200 750 580 700 112 132 750 2100 1200 750 650 750 164 174 M1 massa massima con motori a benzina M1 maximum weight with petrol motors M1 poids maximum avec moteur à essence M1 peso máximo con motores de gasolina M1 Höchstgewicht bei Benzinmotoren M2 massa massima con motori diesel M2 maximum weight with ...

Page 22: ...22 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA THIS PAGE IS WHITE ON PURPOSE CETTE PAGE EST DÉLIBÉRÉMENT BLANCHE ESTA PÁGINA ES ESPECIFICAMENTE BLANCA ABSICHTLICH WEIß DIESE SEITE IST ...

Page 23: ...ayé et peut provoquer des brûlures graves Absolument éviter le contact avec le peau les yeux les vêtements Ne pas approcher des étin celles d une flamme ou des cigarettes allumées Ventiler pendant le chargement ou l emploi dans des endroits clos Pour les moteurs diesel la batterie à installer est 12V 33 35Ah dimensions 232x130x167 mm Pour les moteurs à l essence la batterie à installer est 12V 14 ...

Page 24: ...lorsque le moteur a démarré Pour éteindre le moteur agir sur le levier rouge B en le portant en position 0 STOP et ôter la clé ENTRETIEN contrôler périodiquement le niveau du liquide dans la batterie La batterie a tendance à se décharger si la machine n est pas utilisée régulièrement on conseille de ne jamais la laisser se décharger et de la recharger de temps en temps avec un chargeur électrique ...

Page 25: ...air à bain d huile mettre l huile en quantité et de la qualité indiquées Contrôler que toutes les vis et écrous soient bien blo qués particulièrement ceux qui fixent l outil à la ma chine ATTENTION en montant les rondelles coniques de fixa tion il faut absolument respecter l orientation correcte voir fig 3 à la page 16 si elles sont montées à l envers elles détériorent l accouplement en compromett...

Page 26: ...a marche arriè re F commande d accélération G levier réglage hauteur du mancheron H levier de déblocage du planton il permet d avoir différentes positions ou la rotation complète L levier commande de l inverseur et avancement avec Easy Drive M levier de blocage différentiel N levier frein de stationnement O levier frein de direction droit selon le modèle P levier frein de direction gauche selon le...

Page 27: ...27 730 PS EasyDrive Fig 2 d Q M H 1 2 730 PS EasyDrive Fig 2 c C A B N M L H F Fig 2 b 728 738 739 M 738 739 Fig 1 a 740 749 750 710 Fig 1 b Fig 2 a 710 730ED 728 738 740 739 749 750 ...

Page 28: ...28 740 749 Fig 3 b S E 710 Fig 3 c S E 728 738 739 Fig 3 d S E 730 PS EasyDrive Fig 3 e S E Fig 4 a 728 738 739 740 749 750 T D 710 Fig 4 b T D L Fig 4 c 730 PS EasyDrive T D Fig 3 a 750 ...

Page 29: ...obtiennent en actionnant le bouton R fig 13 en tournant le bouton dans le sens horaire l attelage est bloqué en tournant dans le sens antihoraire l attelage peut être enlevé Les écrous D fig 13 16 qui fixent l outil et la douille doivent être bien serrés Pour appliquer aux motoculteurs la barre de coupe la ton deuse le chasse neige etc il est nécessaire de tourner le mancheron de 180 et pour 750 d...

Page 30: ...ON DROITE ROTACIÓN DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 Fig 12 710 730 728 738 739 740 749 Fig 13 710 730 728 738 739 740 749 fig 14 ...

Page 31: ...RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 825 3000 1 fig 17 1 15 A 16 D C R ...

Page 32: ...r rouge L fig 1 a placé sur le mancheron deviennent marches arrières Le motoculteur a une seule vitesse arrière qui fonctionne au moyen du levier des vitesses D fig 2 a 6 3 Prise de puissance A 3 dents avec insertion frontale rotation à droite indé pendente du changement de vitesse est liée à la vitesse du moteur 990 tours 1 à 3600 tours 1 du moteur ou 825 7 1 Huile moteur En suivant les instructi...

Page 33: ...entre les deux marques 1 et 2 En cas de remplissage ajouter de l huile BCS PowerLube W7 SAE80W 90 rif API GL 5 pour transmission hydro mécanique 7 3 Carburant Remplir le réservoir de carburant mais jamais avec le moteur en mar che Utilisez un entonnoir avec filtre en tamis de façon à retenir d éven tuelles impuretés Ces opérations complétées la machine est prête pour être démarrée E Atención No se...

Page 34: ...tation Avant d utiliser la machine il faut absolument se fami liariser avec les commandes apprendre à éteindre le mo teur de manière sûre et rapide lire les avertissements de sécurité Interdire l utilisation de la machine aux mineurs de 16 ans ne pas transporter des passagers ne pas travailler près de fossés ou accotements qui pourraient céder sous le poids de la machine En présence d enfants cach...

Page 35: ... Drive c est le même levier de commande avancement Q fig 2 d Attention Pour l utilisation de la machine il est obliga toire d utiliser des moyens appropriés de protection indivi duels DPI des grosses chaussures un casque des lu nettes des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien à la machine ou à les ou tils sans accorder une attention particulière aux avertis...

Page 36: ... faut utiliser du carburant propre frais et conservé dans un lieu approprié le cas contraire le carbu rateur l installation d injection et le moteur pourraient subir des dommages Enlever le bouchon et remplir le réservoir de carburant en se servant d un entonnoir avec un filtre très fin Eviter d utiliser du carburant contaminé vieux ou mal con servé le constructeur et le revendeur n assument aucun...

Page 37: ...tretien du moteur les opérations nécessaire à exécu ter 3 Prendre la poignée du lanceur la tirer doucement jusqu à l accrocher à l encliquetage actionner le décompresseur si présent sur les moteurs diesel puis appuyer le pied fig 21 et tirer énergiquement La poignée doit être tenue d UNE SEUL MAIN pour éviter d éventuels contre coups du moteur qui peuvent blesser l opérateur 9 ARRANQUE DE LA MAQUI...

Page 38: ...ra en mou vement Pour machines PowerSafe Avec le moteur en marche si le levier Q fig 2 d est en posi tion centrale la machine ne bouge pas même si la vitesse est insérée En faisant tourner le levier dans le sens horaire la machine bouge en marche arrière en appuyant à fond sur le levier elle se bloque en position de marche arrière pour la dé bloquer et la remettre en position centrale il suffit d ...

Page 39: ...evier d embra yage C et insérer la PTO en actionnant le levier E sur la co lonne de direction accélérer ensuite le moteur et desserrer lentement l embrayage afin de commencer à travailler 8 Le travail terminé pour arrêter le moteur ralentir débran cher la prise de force et mettre la vitesse au point mort en suite actionner le frein de stationnement et porter le levier d ar rêt moteur en position 0...

Page 40: ...nt pas nécessaires sauf au début il serait préférable de remplacer l huile et le filtre comme indiqué à la page 41 pour la boîte de vitesses La fig 26 indique le schéma hydraulique de bon fonctionnement Si un nouveau réglage était nécessai re se référer à la page 61 10 2 Moteur Pour les intervalles de lubrification suivre les données conte nues dans ce livret du moteur En principe il est utile de ...

Page 41: ...s deux encoches 1 et 2 fig 24 S il faut ajouter de l huile pour boîtes à vitesse hydromé canique BCS Powerlube W7 SAE 80W 90 API GL 5 POUR REMPLACER LE FILTRE À HUILE A fig 23 1 Enlever le filtre en le desserrant avec la clé adéquate 2 Mettre une couche d huile sur le joint en caoutchouc du filtre neuf 3 Monter le filtre neuf en le vissant et le serrer uniquement à la main CHAQUE SEMAINE La machin...

Page 42: ...710 728 730 EasyDrive 738 739 contenance litres 2 6 pour 740 749 750 le filtre d huile A fig 23 et nettoyer le bou chon magnétique B fig 25 après l avoir démonté de son emplacement NOTE se référer toujours au Programme d entretien annexé E CADA 100 HORAS DE TRABAJO O POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO Sustituir el aceite capacidad 2 3 litros para 710 728 730 EasyDrive 738 739 capacidad 2 6 litros para 74...

Page 43: ...e maximum 3 Pompe 4 Filtre 5 Boîte de changement de vitesses 6 Actuateur d embrayage E 1 Distribuidor 2 Válvula de máxima 3 Bomba 4 Filtro 5 Caja de cambio 6 Accionador embrague D 10 4 Schema idraulico Hydraulic diagram Schéma hydraulique Esquema hídraulico Hydrauli sche schema PowerSafe fig 26 PowerSafe EasyDrive 730 1 Verteiler 2 Höchstflussventile 3 Pumpe 4 Filter 5 Getriebegehäuse 6 Kupplungen...

Page 44: ...les Directives Européenne en vigueur n est pas possible d attacher outils et ou accessoires pour le transporte de l opérateur ou d autre personnes 11 2 Accessoires Protections latérales pour barre protection avant pour bar re prise de force unifiée entretoises pour roues roue por teuse pour fraise etc Tous les équipements originaux sont construits en ac cord avec la Directive Machines européennes ...

Page 45: ...45 ATTREZZI ED ACCESSORI IMPLEMENTS AND ACCESSORIES OUTILS ET ACCESSOIRES APEROS Y ACCESORIOS ARBEITSGERÄTE UND ZUBEHÖR ...

Page 46: ...OUPE de 0 80 m à 1 55 m fig 26 BROYEUR 60 cm 75 cm et 90 cm fig 27 BALAYEUSE 80 cm et 100 cm fig 28 Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique E FRESA de 46 cm a 85 cm fig 25 BARRA DE SIEGA de 0 80 m a 1 55 m fig 26 TRINCHADORA DE HIERBA 60 cm 75 cm y 90 cm fig 27 MÁQUINA BARREDORA 80 cm y 100 cm fig 28 Ver manual especifico Ver manual especifico Ve...

Page 47: ...SOC fig 29 CHARRUE TOURNE OREILLE fig 30 BUTTOIR A AILES REGLABLES fig 31 BUTTOIR MONTE DERRIERE LA FRAISE fig 32 Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique E ARADO SIMPLE fig 29 ARADO GIRATORIO fig 30 SURCADOR REGISTRABLE fig 31 SURCADOR RETROFRESA fig 32 Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico D EINS...

Page 48: ... 33 LAME A NEIGE fig 34 TONDEUSE A GAZON cm 56 et cm 100 fig 35 BROYEUR cm 80 HEAVY DUTY fig 36 Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique Voir manuel spécifique E TURBINA DE NIEVE fig 33 CUCHILLA DE NIEVE fig 34 SEGADORA 56 cm y 100 cm fig 35 TRINCHADORA 80 cm HEAVY DUTY fig 36 Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico Ver manual especifico D SCHN...

Page 49: ... des roues Les roues 4 0 10 5 0 10 et 6 5 80 12 ont la jante à chaussée variable qui permet d avoir deux possibilités de montage avec des chaussées différentes fig 40 Pour travailler avec les charrues et les buttoirs on conseille de monter des roues avec un diamètre supérieur 6 5 80 12 par exemple pour augmenter l adhérence et la force de traction Avec ces roues on peut appliquer aussi les autres ...

Page 50: ...50 43 46 40 45 44 39 ...

Page 51: ...lorsqu on ne lui demande pas de prestations de forte adhé rence une traction plus régulière en formant un coussin élastique entre le terrain et la machine Les roues sont di sponibles avec diam 43 cm et 49 cm voir fig 43 11 5 Roues Super Bite antidérive Ces roues sont particulièrement indiquées pour faucher sur terrains en pente Unies aux roues pneumatiques elles augmentent la traction et la stabil...

Page 52: ...s sont contrepoids pour lame à neige professional kg 9 contrepoids pour chasse neige à turbine cm 60 kg 4 5 contrepoids pour chasse neige à turbine cm 70 kg 5 5 contrepoids pour Bladerunner kg 14 contrepoids pour transmission à bain d huile standard et Duplex kg 15 11 9 Lests pour roues Ces lests servent à alourdir la machine et avoir donc un effort de traction supérieur On peut les employer dans ...

Page 53: ...r la boîte de vitesse fig 50 au moyen de trois vis Ces lests servent à mieux équilibrer le poids du guidon si la machine a un moteur à benzine et si elle est utilisée avec des outils particulièrement lourds comme une fraise de cm 85 100 ou bien à alourdir ultérieurement en plus des lests pour les roues dans les travaux de labourage E 11 10 Lastres para máquina por 750 Se pueden colocar otros 2 las...

Page 54: ...ine car en gardant soulevée la fraise du sol elle rend le déplacement plus aisé et moins fatigant fig 51 11 12 Protection avant pour barre Il est obligatoire d appliquer la protection antérieure chaque fois que l on transfère la machine ou lorsque la barre exposée au public ou garée dans une remise fig 54 E 11 11 Rueda soporte fresa Es muy útil en el transporte de la máquina porque teniendo levant...

Page 55: ...apide outils Il sert à changer rapidement les outils de la machine Il est composé de 2 parties une languette A et une boussole B fig 58 58 b Pour monter l outil à la machine il suffit d introduire la lan guette A dans la boussole B et de les accrocher en baissant le boulon G Sur le motoculteur 750 il est installé en série et il s accroche en tournant une poignée rouge G fig 58 b Pour chaque outil ...

Page 56: ... des tracteurs selon les règles DIN 9611 A cet arbre on peut appliquer des joints de cardan des poulies ou d autres outils fig 59 11 16 Rallonge outils mm 80 La rallonge outils mm 80 fig 60 est un accessoire utile s il faut équili brer le poids entre la machine et l outil ou avec l accouplement du con trepoids E 11 15 Toma de fuerza unificada D 35 1 3 8 Esta toma de fuerza aplicada sobre la toma d...

Page 57: ...17 Adaptateurs pour Prise de Force Les adaptateurs de Prise de Force ont une longueur de 6 cm Seule ment ce sont des accessoires particulièrement utiles pour transformer la prise de force des veilles machines avec relâchement rainurés 20x17 Z10 pour monter de nouveaux outils avec la prise de force actuelle à 3 dents fig 61 ou pour utiliser de vieux outils avec arbre 20x17 Z10 sur des machines avec...

Page 58: ...s à l entrée du carburateur soit propre que le gicleurs du carburateur soient propres Pour les con trôler dévisser et s ils sont sales les nettoyer avec un jet d air que la bougie fasse l étincelle Pour faire ce contrôle la join dre au câble conducteur de courant appuyer la partie métalli que à la masse et faire tourner la poulie du moteur comme pour le mettre en route Si l on ne voit pas l étince...

Page 59: ...e plus proche ou dans un garage spécialisé 12 3 La machine ne bouge pas vérifier que le sélecteur des vitesses soit inséré dans une vi tesse si elle ne bouge toujours pas il faut l apporter dans un Centre d Assistance 12 4 Machine avec fraise La machine sur les terrains durs saute en avant régler le couteau central en le déplaçant vers le bas comme indiqué Voir le manuel spécifique 12 5 Machine av...

Page 60: ... est très utile car elle évite ces inconvénients Voir manuel spécifique Au cas où la machine ne devrait pas être utilisée pendant une long période il est nécessaire d adopter les précautions sui vantes déverser le carburant déverser l huile du moteur lubrifier le cylindre en versant quelques gouttes d huile de qualité identique à celle utilisée pour le moteur à travers le trou de la bougie faire e...

Page 61: ...veau réglage était nécessaire ou un contrôle procéder comme suit 1 en considérant que la pire des conditions de réglage des câbles se rencontre avec les équipements frontaux pour mieux conti nuer en ce qui concerne les motoculteurs il faut tourner le guidon au dessus du moteur en position équipements frontaux 2 vérifier que le terminal à œillet plus grand A fig 70 terminal du levier de l embrayage...

Page 62: ...sion donc serrer la vis de réglage 5 attacher le petit œillet E à l axe fig 74 enfiler l anneau seeger d arrêt H A ce point le réglage est effectué correctement en ce qui concerne les motoculteurs en tournant le guidon le câble aura légèrement plus de jeu mais cependant il sera encore bon ATTENTION ne pas essayer de démonter serrer ou bouger les vis L sans avoir les connaissances nécessaires du di...

Page 63: ...63 F B 69 A 70 1 2 mm C G 71 D 72 A E 74 H E 73 1 2 mm ...

Page 64: ...n détermi née par le petit cran central Z du sélecteur sur le guidon on entend du bruit de maillage il faut procéder au réglage du câble au moyen de la vis de réglage V fig 76 Le réglage sera telle que avec le levier appuyé au petit cran d arrêt Z l on n entendra aucun bruit de maillage 15 CÓMO REGISTRAR LA PALANCA MARCHA ATRÁS E Si con la palanca de marcha atrás L fig 1 pág 27 fig 75 y 76 pág 64 ...

Page 65: ...A MOTEUR B ESSENCE C DIESEL D MESURES E MODELES 1 LAeq PRESSION ACOUSTIQUE valeurs ex primées en dB A équivalent 2 LwA PUISSANCE ACOUSTIQUE valeurs exprimées en dB A 3 m sec VIBRATION valeur qua dratique moyenne pondérée aux poignées suivant UNI EN 709 ATTENTION DANGER Lors de l utilisation de machines supérieures à 80 dB A de LAeq l opérateur doit porter un casque de protection acoustique INFORMA...

Page 66: ...oteur sauf pour Honda est reconnue par le constructeur du moteur selon les modes et termes indi qués sur les documents fournis avec la machine Pour Honda le Constructeur de la machine est responsable 16 4 Certificats et déclarations Toutes les machines sont accompagnées d un Certificat de Conformité et d une Déclaration de livraison avec Certificat de Garantie DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Garantit l ...

Page 67: ...e 16 5 Pieces suyet a usure Pièces a changer pour usure pour les quelles la garantie n est pas prévue F couteaux des fraises latéraux et centraux lame barre faucheuses et lame fixe dents des barres fauchantes attache lame lame pour tondeuse glissières de réglage des hauteurs de coupe glissières de frottement sur le terrain Pièces a changer lors des contrôles périodique de la machine pour les quell...

Page 68: ... est également nécessaire d indiquer le n d immatriculation de la machine voir page 14 figure A quadre 1 Le Constructeur se réserve le droit d apporter à tout moment et sans préavis d éventuelles modifications aux pièces et aux accessoires considérés nécessaire sur le plan technique ou commercial 17 SOLICITUD DE RECAMBIOS E Para la solicitud de las piezas de recambio es nece sario indicar el códig...

Page 69: ...69 NOTE ...

Page 70: ......

Page 71: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcsagri it ...

Reviews: