background image

 

18. GARANZIA 

 

19. MATERIALE DI CONSUMO 

 

 

 

 

 

 

La garanzia è in accordo alle normative comunitarie vigen-
ti, fornita nei modi e nei limiti indicati dal Costruttore. Per i 
paesi extra europei vale il periodo di garanzia dei singoli 
paesi sempre con modalità e limiti indicati dal Costruttore. 

IMPORTANTE!

 La garanzia non è riconosciuta per: trascu-

ratezza della macchina, mancata manutenzione, uso di ri-
cambi non originali, uso della macchina per qualsiasi sco-
po o lavoro diversi da quanto riportato su questo manuale, 
manomissione di qualsiasi componente della macchina, e 
se riparata da personale non addestrato. 
 

 

Il materiale di consumo è materiale considerato di normale 
usura per l’uso specifico della macchina, normalmente 
questo materiale non è soggetto a sostituzione in garanzia 
salvo in caso di accertati difetti di produzione chiaramente 
identificabili. 
I materiali di consumo sono: lame, cinghie, filtri aria mo-
tore, filtri olio motore e trasmissione idraulica, cavi, fusibili 
impianto elettrico, pneumatici,  batterie, oli vari, forche, ti-
ranti, slitte, lampadine, oli lubrificanti, carburante. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. WARRANTY 

 

 

19. CONSUMABLES 

 

 

 

 

 

 

The warranty is in accordance with the EU legislation in 
force, provided in the ways and within the limitations indi-
cated by the Manufacturer. For non-EU countries, the war-
ranty period of the individual countries applies, also accor-
ding to the means and limitations indicated by the Manu-
facturer. 

IMPORTANT!

 The warranty doesn't apply to: carelessness 

of the  machine,  lack of maintenance,  repaired with use of 
no original parts,  use of the machine  for any purpose  or 
work not included in this manual, tampering of any part of 
the machine, and if repaired by untrained personnel. 

 

Consumables are the material regarded as experiencing 
normal wear for the specific use of the machine. Usually 
this material is not subject to replacement during the war-
ranty, apart from in the case of certified factory faults that 
are clearly identifiable.  
The consumables are:  blades, belts,  engine air filters,  en-
gine oil filters and hydraulic transmission, cables, fuses, wi-
ring,  tires, batteries, several oils, forks,  rods, sleds, light 
bulbs, lubricants, fuel. 
 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. GARANTIE

 

 

19. MATERIEL DE CONSOMMATION 

 

 

 

 

 

 

La garantie est en accord avec les normes communautai-
res en vigueur, fournie de la manière et dans les limites in-
diquées par le Constructeur. Pour les pays en  dehors de 
l'Europe,  la période de garantie  de chaque pays est vala-
ble toujours selon les modalités et les limites spécifiées par 
le Constructeur. 

IMPORTANT!

  La garantie ne s’applique pas en cas de: 

négligence de la machine, absence d’entretien, utilisation 
de pièces de rechange non originales, utilisation de la ma-
chine dans un but ou pour un travail différent que celui pré-
vu par ce manuel, falsification de tout élément de la ma- 
chine, et si réparée par du personnel non qualifié. 
 
 

 

Le matériel de consommation est un matériel considéré 
d’usure normale pour l’utilisation spécifique de la machine, 
normalement ce matériel n’est pas sujet à des remplace-
ment sous garantie sauf dans des cas de défauts établis 
de production clairement identifiables.  
Les matériaux de consommation sont: lames, courroies, fil-
tres à air moteur, filtres à huiles moteur et transmission 
hydraulique, câbles, fusibles installation électrique, pneus, 
batteries, huiles diverses, fourches, tirants, patins, ampou-
les, huiles lubrifiantes, carburant. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. GARANTÍA

 

 

19. MATERIAL DE CONSUMO

 

 

 

 

 

 

La garantía cumple las normativas comunitarias vigentes, 
dada en los modos y en los límites indicados por el Fabri-
cante. Para los países extraeuropeos es válido el periodo 
de garantía de cada país, siempre con las modalidades y 
límites indicados por el Fabricante. 

¡IMPORTANTE!

 La garantía quedará anulada en caso de: 

no cuidar adecuadamente la máquina, no realizar el man-
tenimiento indicado, usar recambios que no sean origina-
les, usar la máquina para cualquier fin o trabajo diferente a 
lo establecido en este manual, manipular cualquier compo-
nente de la máquina, y en caso de que personal sin forma-
ción reparara la máquina. 
 
 

 

El material de consumo es un material que se considera 
de desgaste normal para el uso específico de la máquina, 
normalmente este material no está sujeto a cambios en 
garantía excepto en caso de defectos de fábrica compro-
bados y claramente identificables. 
Los materiales de consumo son: cuchillas, correas, filtro 
aire motor, filtros aceite motor y transmisión hidráulica, ca-
bles, fusibles dispositivo eléctrico, neumáticos, baterías, 
aceites varios, horquillas, tirantes, guías de deslizamiento, 
bombillas, aceites lubricantes y carburante. 
 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18. GARANTIE 

 

 

19. VERSCHLEISSMATERIAL 

 

 

 

 

 

Die Garantie entspricht den geltenden Vorgaben  der Euro-
päischen Gemeinschaft und wird in dem vom Hersteller vor-
gegebenen Rahmen geleistet. Bei außereuropäischen Staa-
ten gilt die jeweils bestehende Garantielaufzeit des entspre-
chenden Landes ebenfalls in dem vom Hersteller vorgege-
benen Rahmen. 

WICHTIG!

  Es wird keine Garantieleistung 

entgegengebracht bei:  Vernachlässigung des Gerätes, feh-
lender Wartung, Verwendung von Nichtoriginalersatzteilen, 
Verwendung des Gerätes für Zwecke oder Arbeiten die nicht 
den Angaben in der Betriebsanleitung entsprechen, unbe-
fugten Eingriffe an beliebigen Gerätebauteilen bzw. Instand-
setzung durch nicht fachlich geschultes Personal. 

 

 

Als Verschleißmaterial gilt solches Material, das aufgrund 
des spezifischen Gerätegebrauchs einem normalen Ver-
schleiß unterliegt. Normalerweise wird dieses Material 
nicht  auf Garantie ersetzt, außer in Fällen, wo es sich um 
eindeutig erkennbare Fabrikationsfehler handelt. 
Als Verschleißmaterial gelten: Messer, Riemen, Motor-
Luftfilter, Ölfilter Motor und hydraulisches Getriebe, Kabel, 
Sicherungen der elektrischen Anlage, Reifen, Batterien, 
verschiedene Öle, Gabeln, Zugseile, Gleitteller, Lämpchen, 
Schmieröle, Kraftstoff. 
 

D

 

 

 
 

46 

Summary of Contents for GroundBlaster

Page 1: ...BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103123 12 2014 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary plough Charrue rotative Ar...

Page 2: ...formations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C Num...

Page 3: ...mancheron 7 Montage au groupe moteur 8 Essai de fonctionnement 9 Informations utiles 9 1 G n ralit Page 22 22 22 23 25 26 30 30 31 31 33 34 35 36 36 Couverture frontale du manuel Marque et mod les des...

Page 4: ...15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter 17 1 T le lat ral Page 37 37 38 38 39 40 42 43 43 44 44 45 18 Garantie 19 Mat r...

Page 5: ...NOTE 5...

Page 6: ...ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de toujours...

Page 7: ...demand e au service te chnique du Constructeur le code est 90103123 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indi...

Page 8: ...ation de la machine SYMBOLE DE DANGER Il indique d importants messages de s curit Lorsque vous voyez ce symbole faire attention au risque de blessures lire soigneusement le message qui suit et informe...

Page 9: ...r la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particuli r...

Page 10: ...ie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vous te...

Page 11: ...e et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup rieures 13 24 d inclinaison Attention la machine doit tre utilis e uniquement...

Page 12: ...aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les main...

Page 13: ...vail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu nes in...

Page 14: ...es dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e En d...

Page 15: ...vez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batterie la...

Page 16: ...e nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d Assi...

Page 17: ...eur 1 marchio 2 costruttore 3 modello brand manufacturer model marque constructeur mod le F marca constructor modelo Brandmal Hersteller Modell 4 potenza teorica richiesta 5 peso vedi nota required no...

Page 18: ...4 Danger to hands and feet 5 Beware of flying objects 2 2 1 L gende des adh sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 Risque de jet de corps contondants 2 2...

Page 19: ...absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de mach...

Page 20: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE 20...

Page 21: ...smission Transmission Transmisi n Getriebe Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1 PTO gruppo motore Revs engine group PTO Tours 1 PTO groupe moteur Rpm PTO grupo motor U min Zapfwelle M...

Page 22: ...raisons de transport est fournie d mont e pourvoir l appliquerselonlesinstructionssuivantes 4 1 Ouverture de la casse La machine est livr e dans une caisse fig 4 1 qui peur tre d plac e au moyen d un...

Page 23: ...MONTAGE figure 4 3 Fixer les deux extr mit s de la protection 1 sur les c t s du carter au moyen des 4 boulons fournis deux par c t Les orifices pr vus sur les c t s du carter sont indiqu s par la pos...

Page 24: ...24...

Page 25: ...res Inner wheels width from 36 up to 40 cm GB 4 4 Equipment du motoculteur Pour obtenir un fonctionnement ad quat de la charrue rotative et une statabilit appropri e du motoculteur quiper le motoculte...

Page 26: ...articul e 2 Carter principale 3 Corps principal de l outil avec couple conique 4 Lame fixe pour couper l herbe 5 Bridage fig 5 1 e 5 3 6 Bridage fig 5 1 e 5 4 7 Lame rotative pour couper l herbe 8 So...

Page 27: ...26...

Page 28: ...E DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5 fi...

Page 29: ...G RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIRO...

Page 30: ...s des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien la machine sans accor 6 1 Formation de l op rateur Attention La machine a t con ue pour l utilisation indiqu e au p...

Page 31: ...otative Ins rer le goujon avec blocage lastique dans le trou du support 1 fig 6 1 et simultan ment dans l un des trous de la tige de la roue d appui 2 pour obtenir la profondeur de travail d sir e ou...

Page 32: ...32...

Page 33: ...ge de le mancheron Pour l op ration de labour le mancheron peut tre d plac lat ralement seulement vers la gauche pour ne pi tiner le terrain dej travaill et r gl en hauteur pour rendre plus confortabl...

Page 34: ...fectuer sur un plan horizontal Poser le moteur du motoculteur au sol de fa on ce que l attache de la prise de force r sulte sur lev e D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection...

Page 35: ...e levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la charrue rotative rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la charrue tourne r guli rement Quand le levier de l emb...

Page 36: ...le conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le labour peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger ou sab...

Page 37: ...la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp ries...

Page 38: ...palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes sont e...

Page 39: ...veau de l huile Avec l outil positionn de facon ce que l axe de le roteur soit vertical d visser le bouchon rouge 1 fig 6 3 pag 32 situ sur le corps principal de la charrue rotative V rifier que l hui...

Page 40: ...rechange en pr servant de cette fa on le soc en dessous qui devra tre remplac beaucoup plus tard Une fois le premier angle 1 us savoir lorsqu il pr sente un arrondissement significatif d visser les de...

Page 41: ...gne 7 en utilisant un disque abrasif normal Contr le de l usure de la lame fixe La lame fixe 1 fig 13 2 ne doit jamais tre enlev e puisque c est une partie structurale de la charrue rotative Elle a en...

Page 42: ...soul ve du sol pourvoir quilibrer le motoculteur en appliquant les contrepoids fournissurdemande comme d crit ci apr s Le syst me de contre pesage consiste en des plaques plates en fer 1 fig 13 4 fix...

Page 43: ...caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part du Rev...

Page 44: ...teur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un Centr...

Page 45: ...ventuelles surfaces en nylon de serres Appliquer la t le lat rale 1 fig 17 1 sur la partie interne du c t droit du carter Fixer au carter principal la t le lat rale 1 fig 17 2 en utilisant les deux bo...

Page 46: ...i r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des remp...

Page 47: ...de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance auto...

Page 48: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Reviews: