background image

 

  Staccare l’aratro rotativo dal gruppo motore per 

qualsiasi operazione di manutenzione. 

 Sostituire sempre le marmitte usurate o danneggiate.

 

  Conservare il carburante in contenitori appositi, mai 

conservarlo in contenitori per alimenti.

 

  Fare molta attenzione alle persone ed ai passanti oc-

casionali quando si lavora vicino ad una strada.

 

  Pericolo, 

non lavorare mai con persone intorno alla 

macchina, tenere sempre a distanza di sicurezza.

 

 

 

  Pericolo, 

non manomettere le regolazioni del motore, 

in modo particolare il numero massimo di giri.

 

 Se si urta un corpo estraneo disinnestare la PTO, fer-

mare il motore, togliere la chiave di avviamento e ispezio-
nare la macchina, se la macchina vibra portarla al Centro 
Assistenza per farla controllare.

 

  Far raffreddare il motore e la marmitta prima di rico-

verare la macchina in locali chiusi. 

 Per qualsiasi spostamento che non sia di lavorazione, 

disinnestare la PTO del gruppo motore. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Detach the rotary plough from the engine group before 

any maintenance operations. 

 Always replace the worn or damaged mufflers.

 

 Keep the fuel in designated containers. Never keep the 

fuel in food-grade containers.

 

  Pay particular attention to persons and occasional 

passers-by when working near roads.

 

 Danger! 

Never work with persons around the machine. 

Always maintain a safety distance.

 

 

 

 Danger! 

Do not tamper with the engine settings, espe-

cially the maximum number of revolutions.

 

 If you hit a foreign body, disengage the PTO, stop the 

engine, remove the ignition key and inspect the machine. If 
the machine vibrates, take it to the Service Centre to have 
it checked. 

 

  Let the engine and muffler cool down before moving 

the machine indoors. 

 Before any movement other than tilling, disengage the 

PTO of the engine. 
 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Débrancher la charrue rotative du groupe moteur pour 

toute opé-ration d’entretien. 

  Remplacer toujours le tuyau d’échappement usé ou 

endommagé.

 

 Conserver le carburant dans des récipients appropriés, 

ne jamais le conserver dans des récipients pour aliments.

 

 Faire très attention aux personnes et aux passants oc-

casionnels lorsque l’on travaille près d’une route.

 

  Danger,

  ne jamais travailler avec des personnes au-

tour de la machine, les tenir toujours à une distance de sé-
curité.

 

 

 

 Danger,

 ne pas altérer les réglages du moteur, en par-

ticulier le nombre maximum de tours.

 

  Si on heurte contre un corps étranger, déconnecter la 

PDF, arrêter le moteur, enlever la clef de démarrage et in-
specter la machine, si la machine vibre, la porter au Centre 
d’Assistance afin de la faire contrôler.

 

  Laisser refroidir le moteur et le tuyau d’échappement 

avant de ranger la machine dans des locaux fermés. 

 Pour tout déplacement qui n’est pas de travail, désac-

coupler la PTO du moteur. 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Para cualquier intervención de mantenimiento, desco-

nectar l’arado rotativo del grupo del motor. 

  Sustituir siempre las marmitas desgastadas o daña-

das. 

  Conservar el combustible en recipientes adecuados, 

no conservarlo nunca en recipientes para alimentos. 

  Tener mucho cuidado con la gente y los que pasen 

ocasionalmente por el lugar cuando se trabaja cerca de 
una carretera. 

 

Peligro, 

no trabajar nunca con personas alrededor de 

la máquina, mantener siempre la distancia de seguridad. 
 

 

 Peligro, 

no manipular las regulaciones del motor espe-

cialmente el número máximo de revoluciones. 

 

Si se golpea un cuerpo extraño, desacoplar las TDF, 

detener el motor, quitar la llave de arranque e inspeccionar 
la maquinqria; si la máquina vibra llevarla al Centro de Asi-
stencia para controlarla. 

  Dejar enfriar el motor y la marmita antes de depositar 

la máquina en locales cerrados. 

 Para cualquier desplazamiento que no sea de trabajo, 

desacoplar la toma de fuerza PTO del motor. 
 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Die  Rotationspflug  vor jeder Wartungsarbeit vom 

Motoraggregat abklemmen. 

 Verschlissene oder beschädigte Auspuffe müssen stets 

ersetzt werden.

 

  Den Kraftstoff in geeigneten Kanistern aufbewahren; 

auf keinen Fall dürfen hierzu Lebensmittelbehälter verwen-
det werden.

 

 Besonders auf Personen und gelegentliche Passanten 

achten, wenn in Straßennähe gearbeitet wird.

 

  Gefahr:

  Es darf nie mit dem Gerät gearbeitet werden, 

wenn sich Personen im Geräteumfeld befinden; stets einen 
Sicherheitsabstand einhalten.

 

 

 

  Gefahr: 

Die Motoreinstellungen dürfen nicht abgeän-

dert werden; dies gilt insbesondere für die Höchstdrehzahl.

 

  Schlägt das Gerät gegen einen Fremdkörper, sind die 

Messer auszustecken; den Motor abstellen, die Zündker-
zen ausstecken, den Zündschlüssel ziehen und den Schle-
gelmäher überprüfen; vibriert das Gerät, ist es zur Prüfung 
zum Kundendienst zu bringen.

 

  Den Motor und den Auspuff abkühlen lassen, bevor 

das Gerät in einen geschlossenen Raum gefahren wird.

 

 Wird das Gerät nicht zur Bodenbearbeitung verwendet, 

ist vor jeder Verlagerung des Gerätes die Zapfwelle des 
Motors ausstecken. 

 

 

 

 

 

D

 

 

 
 

16 

Summary of Contents for GroundBlaster

Page 1: ...BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103123 12 2014 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Rotary plough Charrue rotative Ar...

Page 2: ...formations concernant la machine achet e il faut enregistrer certai nes donn es Veuillez crire ce qui est demand dans les cases sur le c t A Mod le de la machine B Num ro de s rie de la machine C Num...

Page 3: ...mancheron 7 Montage au groupe moteur 8 Essai de fonctionnement 9 Informations utiles 9 1 G n ralit Page 22 22 22 23 25 26 30 30 31 31 33 34 35 36 36 Couverture frontale du manuel Marque et mod les des...

Page 4: ...15 Protection de l acheteur 15 1 D clarations de livraison garantie et CE 16 Assistance 17 Outils et accessoires ajouter 17 1 T le lat ral Page 37 37 38 38 39 40 42 43 43 44 44 45 18 Garantie 19 Mat r...

Page 5: ...NOTE 5...

Page 6: ...ces instructions durera plu sieurs ann es et vous sera une aide pr cieuse pour ef fectuer les travaux d entretien Nous vous recommandons par cons quent de lire attenti vement ces pages et de toujours...

Page 7: ...demand e au service te chnique du Constructeur le code est 90103123 Si le manuel devait contenir des explications peu claires veuillez contacter le Constructeur dont le t l phone fax e mail sont indi...

Page 8: ...ation de la machine SYMBOLE DE DANGER Il indique d importants messages de s curit Lorsque vous voyez ce symbole faire attention au risque de blessures lire soigneusement le message qui suit et informe...

Page 9: ...r la machine avec des organes en mouvement ou le moteur allum Interdiction de fumer d allumer des allumettes ou flammes de laisser des flammes libres ou de cr er des tincelles Veiller tout particuli r...

Page 10: ...ie tenir les ti celles les alumettes et le feu loin de la bat terie Le gaz de la batterie peut exploser Manier avec soin le carburant car c est tr s in flammable Ne pas remplir le r servoir si vous te...

Page 11: ...e et bon sens sont les facteurs essentiels pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser la machine sur des pentes sup rieures 13 24 d inclinaison Attention la machine doit tre utilis e uniquement...

Page 12: ...aucun entretien avec le moteur allum Avant de commencer le travail apprendre teindre le moteur de mani re s re et rapide Danger le mouvement des couteaux est tr s dange reux ne jamais mettre les main...

Page 13: ...vail porter des v tements de travail appropri s des gants des grosses chaussures des lunettes Sur les pentes mod rer la vitesse en descente Danger ne pas faire travailler des personnes trop jeu nes in...

Page 14: ...es dispo sitifs de s curit Danger ne pas utiliser la machine pr s de foss s ou d accotements qui puissent c der sous le poids de la ma chine sp cialement quand la surface est friable ou mouil l e En d...

Page 15: ...vez vider le r servoir carburant ex cuter la op ration l ext rieur ATTENTION pour diminuer le risque d incendie le com partiment moteur le tuyau d chappement les collecteurs de d charge la batterie la...

Page 16: ...e nombre maximum de tours Si on heurte contre un corps tranger d connecter la PDF arr ter le moteur enlever la clef de d marrage et in specter la machine si la machine vibre la porter au Centre d Assi...

Page 17: ...eur 1 marchio 2 costruttore 3 modello brand manufacturer model marque constructeur mod le F marca constructor modelo Brandmal Hersteller Modell 4 potenza teorica richiesta 5 peso vedi nota required no...

Page 18: ...4 Danger to hands and feet 5 Beware of flying objects 2 2 1 L gende des adh sifs 1 Adh sif CE 2 Lire le manuel 3 Comment utiliser 4 Danger pour mains et pieds 5 Risque de jet de corps contondants 2 2...

Page 19: ...absolument remettre le composant dans ses condi tions initiales y compris les nouveaux adh sifs Les adh sifs sont disponibles sur les pi ces de rechange d taill es sp cifiques de chaque mod le de mach...

Page 20: ...PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE BIANCA INTENTIONALLY BLANK PAGE PAGE LAISS E EN BLANC INTENTIONNELLEMENT P GINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONADAMENTE ABSICHTLICH FREI GELASSENE SEITE 20...

Page 21: ...smission Transmission Transmisi n Getriebe Ingranaggi Gears Engrenages Engranajes Zahnrad Giri 1 PTO gruppo motore Revs engine group PTO Tours 1 PTO groupe moteur Rpm PTO grupo motor U min Zapfwelle M...

Page 22: ...raisons de transport est fournie d mont e pourvoir l appliquerselonlesinstructionssuivantes 4 1 Ouverture de la casse La machine est livr e dans une caisse fig 4 1 qui peur tre d plac e au moyen d un...

Page 23: ...MONTAGE figure 4 3 Fixer les deux extr mit s de la protection 1 sur les c t s du carter au moyen des 4 boulons fournis deux par c t Les orifices pr vus sur les c t s du carter sont indiqu s par la pos...

Page 24: ...24...

Page 25: ...res Inner wheels width from 36 up to 40 cm GB 4 4 Equipment du motoculteur Pour obtenir un fonctionnement ad quat de la charrue rotative et une statabilit appropri e du motoculteur quiper le motoculte...

Page 26: ...articul e 2 Carter principale 3 Corps principal de l outil avec couple conique 4 Lame fixe pour couper l herbe 5 Bridage fig 5 1 e 5 3 6 Bridage fig 5 1 e 5 4 7 Lame rotative pour couper l herbe 8 So...

Page 27: ...26...

Page 28: ...E DESTRA ROTATION RIGHT ROTATION DROITE ROTACI N DERECHA DREHUNG RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 5 fi...

Page 29: ...G RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIRO...

Page 30: ...s des gants de travail etc Ne pas faire d interven tions de nettoyage ou d entretien la machine sans accor 6 1 Formation de l op rateur Attention La machine a t con ue pour l utilisation indiqu e au p...

Page 31: ...otative Ins rer le goujon avec blocage lastique dans le trou du support 1 fig 6 1 et simultan ment dans l un des trous de la tige de la roue d appui 2 pour obtenir la profondeur de travail d sir e ou...

Page 32: ...32...

Page 33: ...ge de le mancheron Pour l op ration de labour le mancheron peut tre d plac lat ralement seulement vers la gauche pour ne pi tiner le terrain dej travaill et r gl en hauteur pour rendre plus confortabl...

Page 34: ...fectuer sur un plan horizontal Poser le moteur du motoculteur au sol de fa on ce que l attache de la prise de force r sulte sur lev e D visser les crous ter les rondelles et le couvercle de protection...

Page 35: ...e levier de l embrayage et enclencher la prise de force Lever du terrain la charrue rotative rel cher le levier de l embrayage et contr ler que la charrue tourne r guli rement Quand le levier de l emb...

Page 36: ...le conique en acier haute r sistance et fonctionnant dans un bain d huile Le labour peut tre ex cut en premi re vitesse si le terrain est dur et r sistant ou en deuxi me si le terrain est l ger ou sab...

Page 37: ...la machine nous con seillons d effectuer tous les jours le nettoyage et enlever la boue les feuilles l herbe s che ou incrust e etc Ranger la machine dans un environnement sec l abri des intemp ries...

Page 38: ...palettes bien fix s et de la soulever au moyen d un chariot l vateur Pour le poids de la machine voir section 3 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ATTENTION Ne pas r parer ou lubrifier si des or ganes sont e...

Page 39: ...veau de l huile Avec l outil positionn de facon ce que l axe de le roteur soit vertical d visser le bouchon rouge 1 fig 6 3 pag 32 situ sur le corps principal de la charrue rotative V rifier que l hui...

Page 40: ...rechange en pr servant de cette fa on le soc en dessous qui devra tre remplac beaucoup plus tard Une fois le premier angle 1 us savoir lorsqu il pr sente un arrondissement significatif d visser les de...

Page 41: ...gne 7 en utilisant un disque abrasif normal Contr le de l usure de la lame fixe La lame fixe 1 fig 13 2 ne doit jamais tre enlev e puisque c est une partie structurale de la charrue rotative Elle a en...

Page 42: ...soul ve du sol pourvoir quilibrer le motoculteur en appliquant les contrepoids fournissurdemande comme d crit ci apr s Le syst me de contre pesage consiste en des plaques plates en fer 1 fig 13 4 fix...

Page 43: ...caisse au moins durant la dur e de validit de la garantie La d claration de Livraison et Garantie doit tre sign e par l Acheteur apr s avoir t inform du fonctionnement de la machine de la part du Rev...

Page 44: ...teur qui l ch ance programm e vous invite obligatoirement au moins durant la dur e de garantie sous peine d annulation faire con tr ler la machine et faire l entretien extraordinaire aupr s d un Centr...

Page 45: ...ventuelles surfaces en nylon de serres Appliquer la t le lat rale 1 fig 17 1 sur la partie interne du c t droit du carter Fixer au carter principal la t le lat rale 1 fig 17 2 en utilisant les deux bo...

Page 46: ...i r par e par du personnel non qualifi Le mat riel de consommation est un mat riel consid r d usure normale pour l utilisation sp cifique de la machine normalement ce mat riel n est pas sujet des remp...

Page 47: ...de la machine et du num ro de code de la pi ce remplacer On conseille de toujours indiquer le num ro de s rie et le code de la pi ce remplacer et de s adresser aux Centres de vente ou assistance auto...

Page 48: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Reviews: