Bayer HealthCare MEDRAD Sailent Instructions For Use Manual Download Page 11

MN090004 Rev E

11/34

MACEDONIAN

ROMANIAN

SLOVAK

Македонски

Română

Slovenský

Symbol

Symbol Title

Опис

Descriere

Popis

Consult instructions for 

use or consult electronic 

instructions for use

(ISO 15223-1, 5.4.3)

Укажува на потребата дека корисникот треба да 

прочита во упатствата за употреба

Indică necesitatea utilizatorului de a consulta 

instrucțiunile de utilizare

Označuje, že používateľ si musí preštudovať návod 

na použitie

Non-Pyrogenic Fluid Path

(ISO 15223-1, 5.6.2 & 5.6.3)

За да покаже дека патеката на течноста не е 

пирогена

Indică faptul că traseul lichidului este apirogen

Označuje, že vedenie tekutiny je apyrogénne

Do not use if package is 

damaged and consult 

instructions for use

(ISO 15223-1, 5.2.8)

Покажува медицински уред кој не треба да се 

користи ако амбалажата е оштетена или отворена и 

за кој корисникот треба да ги прочита упатствата за 

употреба заради додатни информации

Indică un dispozitiv medical care nu trebuie utilizat 

dacă ambalajul a fost deteriorat sau deschis, precum 

și faptul că utilizatorul trebuie să consulte instrucțiunile 

de utilizare pentru informații suplimentare

Označuje zdravotnícku pomôcku, ktorú nie je vhodné 

používať, ak bolo balenie poškodené alebo otvorené. 

Používateľ by si mal v takom prípade preštudovať 

návod, kde nájde ďalšie informácie

Do not re-use

(ISO 15223-1, 5.4.2)

Покажува медицински уред наменет само за 

еднократна употреба

Indică un dispozitiv medical care destinat unei singure 

utilizări

Označuje zdravotnícku pomôcku určenú výhradne na 

jednorazové použitie

Date of Manufacture

(ISO 15223-1, 5.1.3)

Го покажува датумот кога бил произведен 

медицинскиот уред

Indică data la care a fost produs dispozitivul medical

Označuje dátum výroby zdravotníckej pomôcky

Use-by date

(ISO 15223-1, 5.1.4)

Го покажува датумот по кој медицинскиот уред не 

треба да се користи

Indică data până la care poate fi utilizat dispozitivul 

medical

Označuje dátum, po ktorom sa zdravotnícka pomôcka 

nemá používať

Batch code

(ISO 15223-1, 5.1.5)

Го покажува бројот на серијата на производителот 

за да може да се утврди серијата или партијата

Arată codul lotului producătorului astfel încât lotul sau 

grupul să poată fi identificat

Označuje kód šarže výrobcu, aby bolo možné 

identifikovať šaržu alebo skupinu

Catalog Number

(ISO 15223-1, 5.1.6)

Го покажува каталошкиот број на производителот 

за да може да се идентификува медицинскиот уред

Indică numărul de catalog al producătorului astfel 

încât dispozitivul medical să poată fi identificat

Označuje katalógové číslo výrobcu, aby bolo možné 

identifikovať zdravotnícku pomôcku

Sterilised with Ethylene Oxide

(ISO 15223-1, 5.2.3)

Покажува медицински уред кој бил стерилизиран 

со етилен оксид

Indică un dispozitiv medical care a fost sterilizat cu 

oxid de etilenă

Označuje zdravotnícku pomôcku sterilizovanú 

etylénoxidom

Does not contain or no 

presence of natural rubber 

latex

(ISO 15223-1, 5.4.5)

Покажува дека нема присуство на природна гума 

или сув латекс од природна гума како материјал 

за изработка во склоп на медицинскиот уред или 

пакувањето на медицинскиот уред.

Indică faptul că nu conține cauciuc natural sau latex 

din cauciuc natural uscat ca material de construcție în 

dispozitivul medical sau a ambalajului unui dispozitiv 

medical.

Označuje, že produkt neobsahuje prírodnú gumu ani 

suchý prírodný gumový latex ako konštrukčný materiál 

v zdravotníckej pomôcke ani balení zdravotníckej 

pomôcky.

CE Mark

(EU Directive 2017-745, 

Annex V)

Значи ознака со која производителот означува дека 

уредот е сообразен со важечките барања наведени 

во Регулативата (ЕУ) 2017/745 од Европскиот 

парламент и од Советот од 5 април 2017 година и 

други важечки закони во унијата за усогласеност 

коишто предвидуваат такво означување (за 

медицински уреди од Класа II).

Reprezintă un marcaj prin care un producător indică 

faptul că un dispozitiv este în conformitate cu cerințele 

aplicabile indicate în Regulamentul (UE) 2017/745 al 

Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 

2017, precum și cu altă legislație de armonizare 

aplicabilă a Uniunii, care prevede aplicarea marcajului 

respectiv (pentru dispozitivele medicale din Clasa III).

Výrobca touto značkou informuje, že pomôcka spĺňa 

relevantné požiadavky smernice (EÚ) 2017/745 

Európskeho parlamentu a Rady z 5. 4. 2017 a 

relevantnú harmonizačnú legislatívu únie vyžadovanú 

pre toto označenie (pre zdravotnícke pomôcky triedy II).

Warning

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ве известува за околностите 

коишто би можеле да доведат до повреда или смрт 

на пациентот или операторот.

AVERTISMENT: Oferă informații cu privire la 

circumstanțele care pot duce la vătămarea corporală 

a pacientului sau operatorului sau decesul acestora.

VÝSTRAHA: Informuje o okolnostiach, ktoré môžu 

spôsobiť poranenie alebo smrť pacienta alebo obsluhy.

Caution

ВНИМАНИЕ: ве известува за околностите коишто би 

можеле да доведат до оштетување на уредот.

ATENȚIE: Oferă informații cu privire la circumstanțele 

care pot provoca deteriorarea dispozitivului.

UPOZORNENIE: Informuje o okolnostiach, ktoré môžu 

spôsobiť poškodenie zariadenia.

Packaging unit

(ISO 7000, 2794)

За да го покаже бројот на парчиња во пакетот

Indică numărul de piese din ambalaj

Označuje počet kusov v balení

Manufacturer

(ISO 15223-1, 5.1.1)

Го покажува производителот на медицинскиот уред

Indică producătorul dispozitivului medical

Označuje výrobcu zdravotníckej pomôcky

Fragile, handle with care

(ISO 15223-1, 5.3.1)

Покажува медицински уред којшто може да 

се скрши или оштети ако не се ракува со него 

внимателно

Indică un dispozitiv medical care poate fi spart sau 

deteriorat dacă nu este manipulat cu grijă

Označuje zdravotnícku pomôcku, pri ktorej hrozí 

v prípade nesprávnej manipulácie zničenie alebo 

poškodenie

Keep dry

(ISO 15223-1, 5.3.4)

Покажува медицински уред којшто треба да се 

заштити од влага

Indică un dispozitiv medical care trebuie protejat de 

umiditate

Označuje zdravotnícku pomôcku, ktorá vyžaduje 

ochranu pred vlhkosťou

This way up

(ISO 7000, 0623)

За да покаже правилна вертикална положба на 

пакетот за транспорт

Indică poziția verticală corectă a ambalajului pentru 

transport

Označuje správnu vzpriamenú pozíciu prepravného 

balenia

Temperature limit

(Primary Label: Storage

Secondary Label: 

Transport)

(ISO 15223-1, 5.3.7)

"Ги покажува температурните граници на кои може 

безбедно да биде изложен медицинскиот уред.

 

Производ: Ограничување на температурата на 

складирање

 

Кутија: Ограничување на температурата на 

транспортот

 

Упатство за употреба: Ограничување на работната 

температура"

"Indică limitele de temperatură până la care 

dispozitivul medical poate fi expus în condiții de 

siguranță 

Produs: Limita de temperatură pentru depozitare 

Cutie: Limita de temperatură pentru transport 

Instrucțiuni de utilizare: Limita de temperatură pentru 

funcționare"

"Označuje teplotné limity, ktorým je možné 

zdravotnícku pomôcku bezpečne vystaviť.

 

Produkt: Limit skladovacej teploty 

Škatuľa: Limit prepravnej teploty

 

Návod na použitie: Limit prevádzkovej teploty"

Humidity limitation

(Primary Label: Storage

Secondary Label: 

Transport)

(ISO 15223-1, 5.3.8)

"Го покажува опсегот на влажност на кој може 

безбедно да биде изложен медицинскиот уред.

 

Производ: Ограничување на влажноста на 

складирање

 

Кутија: Ограничување на влажноста на транспортот

 

Упатство за употреба: Ограничување на работната 

влажност"

"Indică intervalul de umiditate în care dispozitivul 

medical poate fi expus în condiții de siguranță 

Produs: Limita de umiditate pentru depozitare 

Cutie: Limita de umiditate pentru transport 

Instrucțiuni de utilizare: Limita de umiditate pentru 

funcționare"

"Označuje rozsah vlhkosti, ktorému je možné 

zdravotnícku pomôcku bezpečne vystaviť.

 

Produkt: Limit skladovacej vlhkosti 

Škatuľa: Limit prepravnej vlhkosti

 

Návod na použitie: Limit prevádzkovej vlhkosti"

Do Not Resterilize

(ISO 15223-1, 5.2.6)

Покажува медицински уред кој не треба да се 

стерилизира повторно

Indică un dispozitiv medical care nu trebuie resterilizat

Označuje zdravotnícku pomôcku, ktorá nie je určená 

na resterilizáciu

Caution

(ISO 15223-1, 5.4.4)

Укажува на потребата дека корисникот треба да 

ги прочита упатствата за употреба во врска со 

важните информации за внимателност, како што се 

предупредувања и мерки на претпазливост што не 

смее, од различни причини, да се стават во самиот 

медицински уред

Indică necesitatea utilizatorului de a consulta 

instrucțiunile de utilizare pentru informații preventive 

importante precum avertismente și precauții care nu 

pot fi prezentate pe dispozitivul medical în sine, din 

diverse motive

Označuje, že používateľ si musí preštudovať návod 

na použitie, ktorý obsahuje dôležité upozornenia ako 

varovania a bezpečnostné opatrenia, ktoré nie je možné 

z rôznych dôvodov uvádzať na vlastnej zdravotníckej 

pomôcke

Importer

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.1.8)

Го покажува правниот субјект којшто го увезува 

медицинскиот уред на локалниот пазар

Indică entitatea care importă local dispozitivul medical

Označuje subjekt importujúci zdravotnícku pomôcku 

na lokálny trh

CC

Country of manufacture

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.1.11)

За да се утврди земјата на производство на 

производите

Identifică țara de fabricație a produselor

Označuje krajinu, kde boli produkty vyrobené

Authorized representative 

in the European Commu-

nity / European Union 

(ISO 15223-1, 5.1.2)

Го покажува овластениот претставник во 

Европската заедница/Европската унија

Indică reprezentantul autorizat în Comunitatea 

Europeană / Uniunea Europeană

Označuje autorizovaného zástupcu pre Európske 

spoločenstvo/Európsku úniu

Medical device 

(ISO 15223- 1:2020(E) 

DRAFT, 5.7.7)

Покажува дека ставката е медицински уред

Indică faptul că obiectul este un dispozitiv medical

Označuje položku ako zdravotnícku pomôcku

Summary of Contents for MEDRAD Sailent

Page 1: ...be single ZY5152 150 cm Extension tube T connector Language Page English 13 Deutsch 13 Fran ais 14 Italiano 14 15 Svenska 15 Nederlands 16 Dansk 16 Norsk 17 Ti ng Vi t 17 Slovensk 18 Espa ol 18 19 Slo...

Page 2: ...NT il signale des circonstances risquant de provoquer des blessures ou le d c s du patient ou de l op rateur Caution CAUTION Advises you of circumstances that could result in damage to the device VORS...

Page 3: ...ARNING Uppm rksammar dig p f rh llanden som kan leda till personskada eller d dsfall f r patient eller operat r Caution ATTENZIONE segnala circostanze che possono causare danni al dispositivo F RSIKTI...

Page 4: ...som kan f re til personskade eller d dsfall for pasienten eller brukeren Caution FORSIGTIG Underretter om omst ndigheder der kan resultere i beskadigelse af udstyret LET OP Wijst op omstandigheden die...

Page 5: ...operat ren WAARSCHUWING Wijst op omstandigheden die kunnen leiden tot letsel of overlijden van de pati nt of operator Caution FORSIGTIG Underretter om omst ndigheder der kan resultere i beskadigelse a...

Page 6: ...na okolnosti koje mogu dovesti do povrede ili smrti pacijenta ili rukovaoca Caution OPREZ Upozorava vas na okolnosti koje mogu dovesti do o te enja medicinskog sredstva Packaging unit ISO 7000 2794 Oz...

Page 7: ...melyek a p ciens vagy a kezel s r l s t vagy hal l t okozhatj k Caution PRZESTROGA Informuje o okoliczno ciach kt re mog skutkowa uszkodzeniem urz dzenia D KKAT Cihaz n hasar g rmesiyle sonu lanabilec...

Page 8: ...koli ine ki bi lahko povzro ile telesne po kodbe ali smrt bolnika oziroma uporabnika Caution OPREZ obavje tava vas o okolnostima koje za posljedicu mogu imati o te enje proizvoda SVARILO Opozarja na o...

Page 9: ...II Warning PERSP JIMAS Persp ja apie aplinkybes d l kuri pacientas arba operatorius gali b ti su aloti ar mirti Caution SP JIMAS sp ja apie aplinkybes kurios gali sugadinti prietais Packaging unit ISO...

Page 10: ...nor da uz apst k iem kas var izrais t pacienta vai operatora traumu vai n vi Caution UPOZORN N Informuje o okolnostech kter mohou zp sobit po kozen za zen ETTEVAATUST Teavitab olukordadest mis v ivad...

Page 11: ...AHA Informuje o okolnostiach ktor m u sp sobi poranenie alebo smr pacienta alebo obsluhy Caution ATEN IE Ofer informa ii cu privire la circumstan ele care pot provoca deteriorarea dispozitivului UPOZO...

Page 12: ...h d n n th ng t ch ho c t vong cho b nh nh n ho c ng i v n h nh PERINGATAN Memberi tahu Anda tentang keadaan yang dapat mengakibatkan luka atau kematian pada pasien atau operator Caution TH N TR NG Ch...

Page 13: ...diesen in der Spritze nach vorne bei den meisten Modellen Zum Reduzieren des Volumens und der Gr e der w hrend des F llens in die Spritze eingezogenen Luftbl schen wird ein Fl ssigkeitsabgabeger t von...

Page 14: ...are il protocollo 2 Installare una nuova siringa 3 Installare il QFT sull estremit della siringa con un massimo di 1 4 1 2 giro Non esercitare una pressione eccessiva durante l installazione 4 Inserir...

Page 15: ...ikationer Denna utrustning r inte avsedd f r anv ndning p flera patienter l kemedelsinfusioner kemoterapi eller annat bruk f r vilken utrustningen inte indikeras F rs ljningsrestriktioner Endast p med...

Page 16: ...ti nt of van de operator veroorzaken Overtuig u ervan dat het vloeistoftraject onbelemmerd is overschrijdt de druk waarden niet die op de voorkant van de verpakking vermeld staan Wanneer hogere druk w...

Page 17: ...du vil minimere bobler ved fylling av en spr yte ved hjelp av et overf ringssett m ikke reversfyllingshastigheten p 7 ml sek overskrides Norsk Tom spr yte Fylt spr yte ch t l ng m kh ng c v t qu p l...

Page 18: ...l mites indicados en la etiqueta del envase El uso de presiones superiores o una oclusi n en la trayectoria del l quido puede provocar fugas o roturas Un acoplamiento incorrecto de la jeringa puede c...

Page 19: ...otrebna zamenjava upravljavca se mora novi upravljavec prepri ati da v cevkah ni prisoten zrak Polnjenje in priprava brizge z uporabo cevke s hitrim polnjenjem QFT Brizgo je mogo e na injektorju Salie...

Page 20: ...a prenos te nosti istisnut vazduh Punjenje i priprema prica pomo u cevi za brzo punjenje Quick Fill Tube QFT pric se mo e montirati ru no ili automatski na Salient injektor Po gledajte Salient Uputstv...

Page 21: ...iekcji Uwaga Sprawdzenie dro no ci za pomoc aspiracji przy u ywaniu wstrzykiwacza nie jest mo liwe je li na ko cu cznika znajduje si zaw r zwrotny Je eli aspiracja jest istotna nale y zdj zaw r zwrotn...

Page 22: ...tlakoztassa az egyszer haszn latos cs k szletet 7 K vesse az sszek t cs felszerel se r szben szerepl utas t sokat 8 A befecskendez si param terek be ll t s hoz nyomja meg a Next K vetkez gombot Megjeg...

Page 23: ...38 46 South St Rydalmere NSW 2116 Australia Unit 1 38 46 South St Rydalmere NSW 2116 Australia 7 400 810 7070 ZY6320 ZY6321 ZY6322 ZY6323 ZY6324 ZY6325 20163062497 20163062497 ZY5151 300 psi 150c m ZY...

Page 24: ...c 1 2 1 4 2 ZY5151 ZY5152 1 2 3 T B T B 4 5 6 ARM 7 CHECK FOR AIR ZY6324 ZY6325 ZY5151 ZY5152 ZY5151 ZY5152 9 4 11 34 1500 1500 2 5 2 5 1 5 1 5 3 491 612 6 7 2 7 psi 2068 300 2068 300 ZY6322 ZY6323 ZY...

Page 25: ...zdeliai Tu ias Pripildytas 2 Instale uma nova seringa 3 Instale o QFT na extremidade da seringa gire no m ximo de 1 4 a 1 2 N o use for a excessiva 4 Insira o QFT na fonte do fluido e pressione o bot...

Page 26: ...1 150 ZY5152 150 MEDRAD Salient MEDRAD FluiDots 7ml IMAXEON FluiDots MEDRAD FluiDots MEDRAD FluiDots Quick Fill Tube QFT Stellant MEDRAD Stellant Salient 1 2 QFT 1 4 1 2 3 QFT 4 5 QFT 6 QFT Salient 1...

Page 27: ...alient 1 2 Auto 3 1 4 1 2 4 Auto 5 6 7 8 1 Imaxeon Imaxeon ZY6320 190 ZY6321 190 ZY6322 190 ZY6323 190 ZY6324 190 ZY6325 190 ZY5151 150 ZY5152 150 MEDRAD Salient MEDRAD Vistron Plus MEDRAD FluiDots 59...

Page 28: ...ov ch hadi ek POZN MKA Po vyjmut st ka ky z injektoru se automaticky zat hne t hlo p stu POZN MKA St ka ku lze odstranit pouze v p pad e posledn pohyb pohonn ho p stu byl sm rem dop edu co je obvykl P...

Page 29: ...tus nepareizi past v risks tos saboj t vai izrais t nopl di P rliecinieties ka visi savienojumi ir dro i nostiprin ti ta u nepievelciet tos p r k cie i d veid j s samazin siet nopl u atvieno an s un k...

Page 30: ...i setul de tuburi de unic folosin de la dispozitivul de acces vascular Setul de tuburi de unic folosin nu trebuie deconectat de la sering 2 Roti i seringa cu aproximativ un sfert de rota ie n sensul i...

Page 31: ...ik terlepas dari injektor piston akan kembali secara otomatis CATATAN Untuk melepas alat suntik gerakan terakhir piston harus ke arah depan yang merupakan hal umum Jika Anda tidak dapat melepas alat s...

Page 32: ...kuuluvad ja v i Bayeri registreeritud kaubam rgid Ameerika hendriikides ja v i teistes riikides Bayer j tab endale iguse muuta siin esitatud tehnilisi kirjeldusi ja omadusi v i l petada mis tahes siin...

Page 33: ...Bayer Bayer krzy Bayer Imaxeon MEDRAD FluiDots MEDRAD oraz FluiDots s znakami towarowymi nale cymi do firmy Bayer i lub zarejestrowanymi przez firm Bayer w Stanach Zjednoczonych i lub innych krajach...

Page 34: ...europeisk myndighet eller i f rekommande fall till l mplig tillsynsmyndighet i det land d r incidenten har intr ffat Information om efterlevnad g llande REACH hittar du p www REACH bayer com TR bu mat...

Reviews: