46
47
30
Géppel
történ
ƚ
mosás
fehéríteni
tilos
ne szárítsa
szárítóberende-
zésben
ne vasalja
vegyileg
nem
tisztítható
Tisztítási utasítások
Megjegyzés:
Ügyeljen, hogy a GenuTrain® P3 bandázst ne érje közvetlen h
ƚ
hatás
(pl. f
ƨ
tés, napsugárzás vagy gépkocsiban történ
ƚ
tárolás miatt)! Az ilyen
hatások miatt az anyag károsodhat. Mindez befolyásolhatja a GenuTrain® P3
hatékonyságát.
A bandázst elkülönítve, mosóhálóban mossa
nom mosószerrel 30 °C-on.
A GenuTrain® P3 bandázst rendszeresen mossa, hogy meg
ƚ
rizze a kötés szorító
képességét.
Alkalmazási hely
A javallatoknak megfelel
ƚ
en (térd). Lásd a rendeltetést.
Karbantartási utasítások
Megfelel
ƚ
kezelés és ápolás esetén a termék gyakorlatilag nem igényel
karbantartást.
Összeállítási és szerelési útmutató
A GenuTrain® P3 használatra kész állapotban kerül kiszállításra.
M
Ʀ
szaki adatok/paraméterek, tartozékok
A GenuTrain® P3 egy aktív térdbandázs. Egy integrált térdmasszázspárnával
(pelotta) ellátott kötésb
ƚ
l, az azon található igazítópántból és a bandázs fels
ƚ
peremén lév
ƚ
masszázspárnából áll. Pótalkatrészek nem kaphatók hozzá.
Tanácsok az újbóli felhasználáshoz
A GenuTrain® P3 kizárólag az Ön kezeléséhez készült, és saját méreteinek
megfelel
ƚ
en lett kiválasztva. Éppen ezért ne adja át másnak a GenuTrain® P3
bandázst.
Szavatosság
A garancia biztosítása a törvényi el
ƚ
írásoknak, valamint a Bauerfeind AG szállítási
és szerz
ƚ
dési feltételeinek megfelel
ƚ
en történik a jelen használati útmutatóban
említett valamennyi pont betartása esetén.
Reklamáció esetén kizárólag a szakkeresked
ƚ
höz forduljon.
Felhívjuk
gyelmét arra, hogy munkavégzés csak kitisztított termékkel történhet.
Ártalmatlanítás
A termék a mindenkori ország törvényi el
ƚ
írásainak megfelel
ƚ
en
ártalmatlanítható.
Információs állapot: 06/2012
hrvatski
Poštovani korisnici,
zahvaljujemo Vam na povjerenju iskazanom kupnjom proizvoda tvrtke Bauerfeind.
GenuTrain® P3 je proizvod koji ispunjava najviše medicinske standarde kao i
standarde kvalitete.
Pažljivo pro
Ƈ
itajte sve ove upute jer one sadrže važne informacije za primjenu,
indikacije, kontraindikacije, postavljanje, održavanje i odlaganje GenuTrain® P3.
Sa
Ƈ
uvajte ove upute za uporabu, možda
ƅ
ete ih kasnije ponovo morati koristiti.
Imate li dodatnih pitanja, obratite se svojem nadležnom lije
Ƈ
niku ili svojoj
specijaliziranoj prodavaonici.
Odre
IJ
ena namjena
GenuTrain® P3 je anatomska (prema tijelu) oblikovana, pletena aktivna bandaža
za rastere
ƅ
enje zgloba koljena. Specijalno oblikovani jastu
Ƈ
i
ƅ
za masažu
(pelota) oko patele koljena s integriranom korekcijskom uzicom sprje
Ƈ
ava
bo
Ƈ
no iskretanje. Naizmjeni
Ƈ
nim pritiskom dodatno se masiraju mekani dijelovi
zgloba. Bolja prokrvljenost zglobne
Ƈ
ašice i pospješena limfna drenaža pomažu
pri splasnu
ƅ
u otoka, ublažavanju bolova i poboljšanju funkcija zgloba. Završetak
bandaže sa smanjenim pritiskom i mekano pletivo u podru
Ƈ
ju pregiba koljena
pove
ƅ
avaju udobnost nošenja. Nošenje bandaže aktivira muskulaturu i ne dovodi
do opuštanja miši
ƅ
a.
Trokutasti masažni jastu
Ƈ
i
ƅ
(pelota) na visini vanjske natkoljenice frikcijskom
masažom opušta miši
ƅ
e. Time se smanjuje sila kojom se patela pomi
Ƈ
e prema van
i osigurava ve
ƅ
a sigurnost pokreta.
Indikacije
• Bolovi u podru
Ƈ
ju patele koljena (femoropatelarni bolni sindrom odn.
chondropathia patellae, sindrom vrha patele)
• Skretanje patele koljena prema van (lateralizacija patele)
• „Iskakanje“ patele pri savijanju i pružanju noge
(visoko položena patela/Patella alta)
Rizici primjene proizvoda
Oprez*
GenuTrain® P3 dopušteno je nositi samo u skladu s podacima navedenima u ovim
uputama za uporabu i u skladu s navedenim podru
Ƈ
jima primjene (odre
IJ
ena
namjena, mjesto primjene).
GenuTrain® P3 je proizvod koji se izdaje na recept i nosi u skladu s uputama
lije
Ƈ
nika.
Da bi GenuTrain® P3 bio optimalno postavljen, veli
Ƈ
inu GenuTrain® P3 treba
odrediti školovano stru
Ƈ
no osoblje
1
.
Ušivna etiketa GenuTrain® P3 s informacijama o nazivu proizvoda, veli
Ƈ
ini,
proizvo
IJ
a
Ƈ
u, uputama za pranje i CE oznakom nalazi se u unutarnjem dijelu
pletiva. (Prvu) prilagodbu i postavljanje smije vršiti samo stru
Ƈ
no školovano
osoblje
1
.
Prethodno dogovorite kombinaciju s drugim proizvodima npr. u okviru
kompresijske terapije (kompresivne
Ƈ
arape) sa svojim lije
Ƈ
nikom.
* Upozorenje na opasnost za osobe (rizik od povreda, rizik po zdravlje i od nesre
ƅ
a) te
eventualno materijalne štete (štete na proizvodu).
1
Stru
Ƈ
no je osoblje svaka osoba koja je prema važe
ƅ
im državnim propisima ovlaštena za
prilagodbu bandaža u Vašem slu
Ƈ
aju i upu
ƅ
ivanje pacijenata u na
Ƈ
in njihove uporabe.
hr