background image

44

english

deutsch

francais

español

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

PICTURE MENU

The picture menu contains basic and advanced settings and 

adjustments for detailed picture enhancement control . All 

adjustments are local, ie specific to each single source being 

displayed, and are stored in memory as such . All picture 

settings are automatically stored relative to the source, and 

recalled upon reconnection .

brightness

Adjusts the image brightness . A higher setting will increase 

the brightness, a lower setting will decrease the brightness 

of the image .

contrast

Controls the contrast of the image . A higher setting will yield 

a ‘harder’ image with larger difference between shades, 

while a low setting will produce a ‘softer’ image with less 

difference between shades . 

color

Adjusts the color saturation . A higher setting will produce 

stronger coloring, while a lower setting will yield paler colors .

hue

Adjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video 

standard only . A higher setting will yield a more reddish color 

scheme, while a lower setting will turn colors more greenish .

sharpness

Controls the image sharpness . A higher setting will yield a 

harder image, with less filtering . In video applications, this 

may produce more noise in the projected image . A lower 

setting will soften the image, looking more smeared out, and 

reducing the overall noise .

aspect

Selects image format . An image may be displayed in various 

aspect ratios . This function is used when displaying source 

formats that differ from the projectors native display format . 

Options include “

fill aspect ratio

” (default – follows the 

source input aspect ratio), “

fill all

” (streches or compresses 

input aspect ratio to fill the projector resolution), “

fill 16:9

” 

(adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), 

letterbox to 16:9

” (adapts the input to fill a center 16:9 box), 

and “l

etterbox subtitle to 16:9

” (adapts the input aspect 

ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for 

subtitles), 4:3, 1:1 .

UNTERMENÜ BILD

Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und 

erweiterte Einstellungen und Parameter für umfassende 

Bildverbesserungsfunktionen . Alle Anpassungen sind 

lokal, d . h . spezifisch für die betreffende Anzeigequelle 

und werden als solche gespeichert . Alle Bildeinstellungen 

werden automatisch im Zusammenhang mit der Quelle 

gespeichert und bei einer erneuten Verbindung mit dieser 

Quelle aufgerufen .

Helligkeit

Passt die Helligkeit des Bildes an . Je höher die Einstellung, 

desto heller das Bild . Eine niedrigere Einstellung reduziert 

die Helligkeit des Bildes .

Kontrast

Regelt den Kontrast des Bildes . Eine hohe Einstellung 

führt zu einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden 

zwischen den Schattierungen, während eine niedrige 

Einstellung ein ‚weicheres‘ Bild mit weniger Unterschieden 

zwischen den Schattierungen zur Folge hat . 

Farbe

Passt die Farbsättigung an . Eine höhere Einstellung 

erzeugt eine stärkere Färbung, während eine niedrigere 

Einstellung zu blasseren Farben führt .

Farbton

Passt den NTSC-Farbstich an . Findet nur beim 

Videostandard NTSC (Amerika) Anwendung . Eine höhere 

Einstellung erzeugt eine rötlichere Färbung, während eine 

niedrigere Einstellung zu eher grünlichen Farben führt .

Bildschärfe

Regelt die Bildschärfe . Eine höhere Einstellung 

erzeugt ein härteres Bild mit geringerem Filter . Bei 

Videoanwendungen kann dies dazu führen, dass im 

projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt wird . Eine 

niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es 

verschwommener aussieht und das allgemeine Rauschen 

verringert wird .

Darstellung

Wählt das Bildformat . Bilder können in unterschiedlichen 

Bildformaten dargestellt werden . Diese Funktion wird 

verwendet, wenn die Formate der angezeigten Quelle 

vom nativen Format der Anzeige abweichen . Zu den 

Optionen gehört unter Anderem „fill aspect ratio“ (Bild 

füllen, Standard – folgt dem Bildformat des Eingangs), „fill 

all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das Bildformat, 

um die Auflösung des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ (16:9 

füllen, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend 

an, ein 16:9 Fenster zu füllen), „letterbox to 16:9“ 

(Letterbox auf 16:9, passt den Eingang an ein mittiges 

Feld im Format 16:9 an) und „letterbox subtitle to 16:9“ 

(Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das Bildformat des 

Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster zu füllen 

und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu 

schaffen), 4:3, 1:1 .

SUBMENÚ IMAGEN

El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados 

y los ajustes para un control detallado de mejora de 

la imagen . Todos los ajustes son locales, esto es, 

específicos de cada fuente individual mostrada y se 

guardan en la memoria como tales . Todos los ajustes de 

imagen se guardan automáticamente en relación con la 

fuente y se recuperan al volver a conectarse .

brillo

Ajusta el brillo de la imagen . Con un valor más alto el brillo 

de la imagen aumenta, mientras que disminuye con uno 

más bajo .

contraste

Controla el contraste de la imagen . Con un valor más alto 

se obtendrá una imagen “más dura” con las tonalidades 

más diferenciadas, mientras que un valor más bajo 

producirá una imagen “más suave” con menos diferencia 

entre tonalidades . 

color

Regula la saturación del color . Un valor más alto dará 

colores fuertes mientras uno más bajo dará colores más 

pálidos .

tinta

Regula los matices de color de NTSC . Sólo es aplicable 

al estándar de vídeo (estadounidense) NTSC . Un valor 

más alto producirá una combinación de colores más rojiza 

mientras uno más bajo hará los colores más verdosos .

tonalidad

Controla la tonalidad de los colores .

nitidez

Controla la nitidez de la imagen . Un valor más alto 

producirá una imagen más dura, con menos filtrado . 

En las aplicaciones de vídeo, esto puede hacer que en 

la imagen proyectada haya más ruido . Un valor más 

bajo suavizará la imagen, haciéndola más borrosa y 

reduciendo el ruido general . 

aspecto

Selecciona el formato de imagen . Una imagen se puede 

mostrar en diversas relaciones de aspecto . Esta función 

se usa al mostrar los formatos de fuente que difieren 

del formato de visualización original del proyecto . Las 

opciones incluyen “fill aspect ratio” (rellenar relación de 

aspecto) (predeterminado – sigue la relación de aspecto 

de entrada de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o 

comprime la relación de aspecto de entrada para rellenar 

la resolución del proyector), “fill 16:9” (rellenar 16:9) 

(adapta la relación de aspecto de entrada para rellenar 

una ventana de 16:9), “letterbox to 16:9” (buzón a 16:9) 

(adapta la entrada para rellenar un cuadro central de 

16:9), y “letterbox subtitle to 16:9” (buzón con subtítulos 

a 16:9) (adapta la relación de aspecto de entrada para 

rellenar una ventana de 16:9, y la mueve hacia arriba para 

dejar sitio para los subtítulos), 4:3, 1:1 .

SOUS MENU IMAGE

Le menu d’image se compose des paramètres de base 

et avancé et des réglages des commandes d’amélioration 

de l’image en détail . Tous les réglages sont locaux, c’est-

à-dire spécifique à chaque source individuelle à l’écran, 

et sont enregistrés en mémoire comme tels . Tous les 

paramètres d’image sont automatiquement enregistrés 

par rapport à la source, et renommé à la reconnexion .

luminosité

Ajuste la luminosité de l’image . Un réglage supérieur 

augmente la luminosité, un réglage inférieur diminue la 

luminosité de l’image .

contraste

Commande le contraste de l’image Un réglage supérieur 

donnera une image ‘plus dure’ avec de grandes 

différences entre les nuances, tandis qu’un réglage 

faible donnera une image’ plus douce’ avec moins de 

différences entre les nuances . 

couleur

Ajuste la saturation des couleurs . Un réglage supérieur 

donnera des couleurs plus vives, tandis qu’un réglage 

inférieur donnera des couleurs plus pâles .

teinte

Ajuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en 

vigueur pour le standard vidéo NTSC (Américain) . Un 

réglage supérieur donnera des coloris plus rougeâtres, 

tandis qu’un réglage inférieur donnera des couleurs plus 

verdâtres .

nuance

Commande la nuance des couleurs .

netteté

Commande la netteté de l’image . Un réglage supérieur 

donnera une image plus dure, avec moins de filtrage . 

Pour des applications vidéo, ceci peut produire une image  

projetée plus bruyante . Un réglage inférieur adoucira 

l’image, semblant plus étalée, et réduisant le bruit 

d’ensemble . 

aspect

Il sélectionne le format d’image . Une image peut être 

affichée sous plusieurs rapports d’aspect . Cette fonction 

est utilisée lorsque les formats de source affichés différent 

du format d’affichage original des projecteurs .  Les 

options comprennent “fill aspect ratio” (remplir le rapport 

d’aspect) (par défaut – suit le rapport d’aspect d’entrée 

de la source), “fill all” (remplir tout) (étire ou comprime 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir la résolution 

du projecteur), “fill 16:9” (remplissage 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 

16 :9), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9) 

(adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et 

“letterbox subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 16 

:9, et la déplace pour laisser de l’espace aux sous-titres), 

4:3, 1:1 .

Summary of Contents for F22 Series

Page 1: ...user manual benutzerhandbuch manuel d utilisateur manual del usario manuale dell utente brukermanual an introduction to the projector F22 User Manual www barco com...

Page 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Page 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Page 4: ...helligkeit f r gr ere bildschirme Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung...

Page 5: ...uzione dei colori 10 bit per una riproduzione perfetta della scala di grigio Elevato contrasto per colori vibranti e neri profondi Elevata risoluzione per dettagli senza precedenti Elevata luminosit p...

Page 6: ...ur auf einer stabilen Fl che auf oder h ngen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerh...

Page 7: ...nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore n nelle prese d aria o aperture dell unit Per evitare la coperta di fuochi tenere delle candele o l altro apre d...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...eil Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Documentation sur le pro...

Page 15: ...ari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Produktdokumentasjon Veske tilbeh r Kabler tilbeh r Str mkabel a...

Page 16: ...tor F Keypad G Connector panel H Lens shift I Adjustable feet J Security lock K Ceiling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschl sse H Linsenverschiebung I Regulierbare F e J Sicherheitsverriegelu...

Page 17: ...Ventilasjon D Fotutl ser E Str mkontakt F Tastatur G Kontaktpanel H Linseskift I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Ca...

Page 18: ...1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le menu Utilisez les quatre touc...

Page 19: ...O Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Uso las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK par...

Page 20: ...ann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado general del sistema med...

Page 21: ...nzione SPIA ROSSA FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiet...

Page 22: ...hse ber die eine Kabelverbindung zum Projektor m glich ist Ist das Kabel angeschlossen werden der IR Strahl Infrarot und die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im...

Page 23: ...ale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il siste...

Page 24: ...ltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen Ajusta la saturaci n del color de la ima...

Page 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Page 26: ...rungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans le laser faisceau GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour c...

Page 27: ...0 9 Utilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren...

Page 28: ...Stromkabel L RC Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung A C VIDEO Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar B S VIDEO Se usa para mejorar la cal...

Page 29: ...o al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network K Connettore alimentazione di rete utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra L RC consente di collegare un ricev...

Page 30: ...off all equipment The projector may be connected to 3 computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected image de...

Page 31: ...MI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il...

Page 32: ...ntact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secure encrypted number that is produced by the projector itself The projector will produce a new number eve...

Page 33: ...il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu SETTINGS Impostazioni Se lo PIN Codice attivato entrando lo PIN CODICE richiesto solo se il cavo di potere di proiettore stato disinser...

Page 34: ...na ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv e pou...

Page 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Page 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Page 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s VGA...

Page 38: ...terpr tation des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilis es pour faire entrer de force le projecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement d...

Page 39: ...19200 bps UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN 19200 bps LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia...

Page 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Page 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Page 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Page 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama i...

Page 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Page 45: ...utto schermo che l opzione con cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine...

Page 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d...

Page 47: ...specifiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni...

Page 48: ...en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de l...

Page 49: ...at Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn det projiserte bildets y koordinater for hvitomr det n r koordin...

Page 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Page 51: ...spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sor...

Page 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Page 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenyen...

Page 54: ...incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conec...

Page 55: ...I immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dimensioni dello schermo Le opzioni includono 4 3 5 4 16 9 16...

Page 56: ...S il est trop faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o RGB Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l i...

Page 57: ...ada quando non attiva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon komp...

Page 58: ...ermanent besch digt wird SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros eq...

Page 59: ...sperte pu danneggiare il proiettore in modo irreversibile back date time day of week dd mm yyyy hh mm ss monday set date and time back DHCP enabled IP address subnet mask default gateway TCP UDP port...

Page 60: ...ion siehe das gesonderte Handbuch ID t l commande Le projecteur peut tre configur pour poss der une ID unique pour qu il ne r ponde qu aux t l commandes n mettant que la m me ID Jusqu 99 unit s peuven...

Page 61: ...bianco bevenuto Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit RS232 Imposta la velocit in baud alla quale il...

Page 62: ...s menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection souhait soit rapidement r ins...

Page 63: ...profile recall current profile back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sot...

Page 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 65: ...amp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D...

Page 66: ...ienung oder dem Men system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Unt...

Page 67: ...EN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen ESTATUS IMAGEN POCO N TIDA Obj...

Page 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Page 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Page 70: ...ordere Abdeckung wieder auf I Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cam...

Page 71: ...stringere eccessivamente G Rimettere in posizione la maniglia H Reinstallare il coperchio anteriore I Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren v...

Page 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Page 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Page 74: ...26 40 29 70 33 00 ft m 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 1...

Page 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Page 76: ...peut produire une interf rence nocive aux radiocommunications Le fonctionnement de cet appareil dans une r sidence risque de produire une interf rence nocive l utilisateur est alors oblig de corriger...

Page 77: ...ias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en reas residenciales es probable q...

Page 78: ...e for latest specifications and product updates 601 0297 00 All brands and trade names are the property of their respective owners Specifications subject to change without prior notice All values are...

Reviews: