background image

38

english

deutsch

francais

español

RS 232 AND LAN CONTROL

RS 232

You may control and monitor the projector remotely through the serial 
RS232 control interface .

Two RS232 protocols are employed . A simple instruction set (SIS) 
ASCII protocol gives access to the most frequently used commands . 
In addition, a binary protocol is available where each command is a 
series of 32 bytes in one packet . The protocols allow for both SET and 
GET operations . To utilize GET operations the host needs a routine for 
receiving and interpreting incoming packets . SET operations are used 
to force the projector into different modes, like setting brightness and 
contrast, switching between sources, etc . A separate document “RS-
232 and LAN communication protocol and command set” is available 
that describes the communications parameters and operational codes 
in detail .

When using the RS232 interface, make sure that the baudrate is set 
correctly . Baudrate can be set in the SETTINGS menu, and can be 
toggled between 4800, 9600, and 19200 bps .

USING THE PROJECTOR

EINSATZ DES PROJEKTORS

UTILISATION DU PROJECTEUR

UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR

RS 232 UND LAN  STEUERUNG

RS 232

Es besteht die Möglichkeit, den Projektor über die serielle RS232-
Schnittstelle auf Distanz zu steuern und überwachen .

Es werden zwei RS232-Protokolle verwendet . Ein einfacher 
Befehlssatz (SIS) in Form eines ASCII-Protokolls ermöglicht den 
Zugriff auf die am häufigsten verwendeten Befehle . Daneben stehe 
ein binäres Protokoll zur Verfügung, bei dem jeder Befehl eine 
32 Bytes lange Reihe in einem Paket ist . Die Protokolle lassen 
sowohl Einstellungs- als auch Empfangsoperationen zu . Für den 
Einsatz von Empfangsoperationen benötigt der Host eine Routine 
für den Empfang und Interpretation der eingehenden Pakete . Die 
Einstellungsoperationen werden verwendet, um den Projektor in 
verschiedene Betriebsarten zu forcieren, wie z .B . die Einstellung 
der Helligkeit und des Kontrast, die Umschaltung zwischen Quellen 
usw . In einem separaten Dokument unter dem Titel „RS-232- 
und LAN-Kommunikationsprotokoll und Befehlssatz” werden 
die Kommunikationsparameter und Dienstcodes im Einzelnen 
beschrieben .

Beim Benutzen der RS232 Schnittstelle, vergewissern Sie 
sich, dass der baudrate richtig gesetzt ist . Baudrate kann ins 
EINSTELLUNGEN Menü gesetzt werden, und kann zwischen 4800, 
9600, und 19200 bps umgeschaltet werden .

CONTROL RS 232 y LAN

RS 232

Puede controlar y supervisar el proyector a distancia a través de la 
interfaz de control serie RS232 .

Se utilizan dos protocolos RS232 . Un juego de instrucciones 
sencillas del protocolo ASCII le da acceso a los comandos 
utilizados con más frecuencia . Además, dispone de un protocolo 
binario en el que cada comando es una serie de 32 bytes en un 
paquete . Los protocolos permiten las operaciones SET y GET . 
Para utilizar las operaciones GET, la unidad principal (host) necesita 
una rutina para recibir e interpretar los paquetes entrantes . Las 
operaciones SET se utilizan para poner el proyector en modos 
diferentes, como el ajuste de brillo y contraste, el cambio entre 
fuentes, etc . Hay un documento aparte disponible (“RS-232 and 
LAN communication protocol and command set”) que describe en 
detalle los parámetros de comunicaciones y códigos operativos .

Cuando se usa la interfaz RS232, se asegura de que el baudrate es 
puesto correctamente . Baudrate puede ser puesto en el menú de 
AJUSTES, y puede ser basculado entre 4800, 9600, y 19200 bps .

CONTRÔLE RS 232 ET LAN

RS 232

Vous pouvez commander et surveiller le projecteur à distance avec 
une interface de commande série RS 232 .

Deux protocoles RS 232 sont employés . Une simple instruction 
d’installation (SIS) ASCII du protocole donne accès à la plupart des 
commandes fréquemment utilisées . En plus, un protocole binaire est 
disponible où chaque commande est une série de 32 octets dans 
un  seul paquet . Les protocoles permettent les utilisations SET et 
GET pour les deux . Pour utiliser les fonctionnements GET, le serveur 
a besoin d’un sous-programme pour la réception et l’interprétation 
des paquets qui arrivent . Les utilisations SET sont utilisées pour 
faire entrer de force le projecteur dans différents modes, comme les 
réglages de luminosité et de contraste, le changement de sources, 
etc . Un document séparé “protocole de communication RS-232 et 
LAN et réglages de commande” est disponible et décrit en detail les 
paramètres de communication et les codes de fonctionnement .

En utilisant le RS232 interface, s’assurer que le baudrate est 
correctement réglé . Baudrate peut être réglé dans le menu 
d’PARAMÈTRES, et peut être basculé entre 4800, 9600, et 19200 
bps .

LAN

Der Projektor kann als Alternative zur RS232-Schnittstelle über 
den LAN-Anschluss gesteuert und überwacht werden . Die LAN-
Steuerung ist entweder über eine eingebettete Webseite mit den am 
häufigsten verwendeten Befehlen oder den gleichen Befehlssatz wie 
für RS232 möglich und bietet umfassenden Zugriff auf die gesamte 
Systemsteuerung .

HINWEIS! DER PROJEKTOR IST MIT EINER 
STANDARDGEMÄSSEN IP-ADRESSE KONFIGURIERT. 
IN DEN SYSTEMANGABEN, ZU ERREICHEN ÜBER DAS 
MENÜSYSTEM ODER DIE FERNBEDIENUNG, FINDEN SIE DIE  
AKTUELLE IP-ADRESSE.

Eine detaillierte Beschreibung der Konfiguration, Verwendung 
und des Befehlssatzes finden Sie in einem separaten Dokument 
unter dem Titel „RS-232- und LAN-Kommunikationsprotokoll und 
Befehlssatz” . Als Mittel zur Diebstahlserkennung kann die LAN-
Schnittstelle eingesetzt werden . Wird der Projektor abgebaut, wird 
das LAN getrennt; dies kann über das lokale Netzwerk erkannt und 
zum Auslösen eines Alarms verwendet werden .

LAN

The projector can be controlled and monitored through the LAN 
connector as an alternative to RS232 . LAN control is available 
either through an embedded web page for the most frequently used 
commands or using the same command set as for RS232 for full 
access to all system controls .

NOTE! THE PROJECTOR IS CONFIGURED WITH A DEFAULT 
IP ADDRESS. SEE THE SYSTEM INFORMATION AVAILABLE 
THROUGH THE MENU SYSTEM OR REMOTE CONTROL FOR 
THE ACTUAL IP-ADDRESS.

Detailed descriptions of configuration, use and command set is 
described in a separate document “RS-232 and LAN communication 
protocol and command set” . You may consider using the LAN 
interface as a means of theft detection . When the projector is 
removed, the LAN will be disconnected; this may be detected over the 
local area network and could be used to trigger an alarm .

LAN

Le projecteur peut être commandé et surveillé avec la liaison LAN 
comme une alternative à la liaison RS 232 . La commande LAN 
est disponible sur une page web intégrée pour les commandes 
les plus fréquemment utilisées ou en utilisant le même réglage de 
commande que pour RS 232 pour un plein accès aux commandes 
de tout le système .

NOTE ! LE PROJECTEUR EST CONFIGURÉ AVEC 
UNE ADRESSE IP PAR DÉFAUT. REPORTEZ-VOUS À 
L’INFORMATION DU SYSTÈME DANS LE MENU OU SUR LA 
TÉLÉCOMMANDE POUR L’ADRESSE IP ACTUELLE.

Les descriptions détaillées de configuration, réglage d’utilisation et 
de commande sont décrites sur un document à part « protocole 
de communication RS 232 et LAN et de réglage de commande » . 
Considérez l’utilisation de l’interface LAN comme moyen de 
détection anti-vol . Quand  le projecteur est supprimé, l’interface 
LAN est déconnectée ; celle-ci peut être détectée sur le réseau local 
et peut être utilisée comme déclencheur d’alarme .

LAN

El proyector se puede controlar y supervisar mediante el conector 
LAN como alternativa a RS232 . El control LAN está disponible bien 
mediante una página Web intercalada para los comandos utilizados 
más frecuentemente o utilizando el mismo juego de comandos de 
RS232 para un acceso completo a todos los controles del sistema .

¡NOTA! EL PROYECTOR ESTÁ CONFIGURADO CON UNA 
DIRECCIÓN IP PREDETERMINADA. VÉASE LA DIRECCIÓN 
IP ACTUAL EN LA INFORMACIÓN DEL SISTEMA ACCESIBLE 
A TRAVÉS DEL SISTEMA DE MENÚS O EL MANDO A 
DISTANCIA.

Las descripciones detalladas de configuración, uso y juego de 
comandos se ofrecen en un documento aparte (“RS-232 and LAN 
communication protocol and command set”) . Puede considerar el 
uso de la interfaz de LAN como medio de detección de robo . Si 
el proyector se sustrae, la LAN se desconectará; esto se puede 
detectar a través de la red de área local y se puede utilizar para 
disparar una alarma .

Summary of Contents for F22 Series

Page 1: ...user manual benutzerhandbuch manuel d utilisateur manual del usario manuale dell utente brukermanual an introduction to the projector F22 User Manual www barco com...

Page 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Page 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Page 4: ...helligkeit f r gr ere bildschirme Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung...

Page 5: ...uzione dei colori 10 bit per una riproduzione perfetta della scala di grigio Elevato contrasto per colori vibranti e neri profondi Elevata risoluzione per dettagli senza precedenti Elevata luminosit p...

Page 6: ...ur auf einer stabilen Fl che auf oder h ngen Sie ihn sicher unter Verwendung einer Deckenhalterung auf Lassen Sie den Projektor nicht herunterfallen Betreiben Sie den Projektor immer horizontal innerh...

Page 7: ...nelle prese d aria e nelle aperture dell apparecchio Non versare liquidi sul proiettore n nelle prese d aria o aperture dell unit Per evitare la coperta di fuochi tenere delle candele o l altro apre d...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...eil Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Documentation sur le pro...

Page 15: ...ari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Produktdokumentasjon Veske tilbeh r Kabler tilbeh r Str mkabel a...

Page 16: ...tor F Keypad G Connector panel H Lens shift I Adjustable feet J Security lock K Ceiling mount E Stromanschluss F Tastenfeld G Anschl sse H Linsenverschiebung I Regulierbare F e J Sicherheitsverriegelu...

Page 17: ...Ventilasjon D Fotutl ser E Str mkontakt F Tastatur G Kontaktpanel H Linseskift I Justerbare f tter J Sikkerhetsl s K Takfeste E Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Ca...

Page 18: ...1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le menu Utilisez les quatre touc...

Page 19: ...O Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Uso las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK par...

Page 20: ...ann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado general del sistema med...

Page 21: ...nzione SPIA ROSSA FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiet...

Page 22: ...hse ber die eine Kabelverbindung zum Projektor m glich ist Ist das Kabel angeschlossen werden der IR Strahl Infrarot und die internen Batterien abgeschaltet Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im...

Page 23: ...ale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il siste...

Page 24: ...ltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen Ajusta la saturaci n del color de la ima...

Page 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Page 26: ...rungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans le laser faisceau GAMMA Appuyez sur GM ou GM pour c...

Page 27: ...0 9 Utilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren...

Page 28: ...Stromkabel L RC Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung A C VIDEO Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar B S VIDEO Se usa para mejorar la cal...

Page 29: ...o al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network K Connettore alimentazione di rete utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra L RC consente di collegare un ricev...

Page 30: ...off all equipment The projector may be connected to 3 computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected image de...

Page 31: ...MI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il...

Page 32: ...ntact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secure encrypted number that is produced by the projector itself The projector will produce a new number eve...

Page 33: ...il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu SETTINGS Impostazioni Se lo PIN Codice attivato entrando lo PIN CODICE richiesto solo se il cavo di potere di proiettore stato disinser...

Page 34: ...na ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv e pou...

Page 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Page 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Page 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s VGA...

Page 38: ...terpr tation des paquets qui arrivent Les utilisations SET sont utilis es pour faire entrer de force le projecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement d...

Page 39: ...19200 bps UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN 19200 bps LAN In alternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia...

Page 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Page 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Page 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Page 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama i...

Page 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Page 45: ...utto schermo che l opzione con cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine...

Page 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d...

Page 47: ...specifiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni...

Page 48: ...en Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de l...

Page 49: ...at Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn det projiserte bildets y koordinater for hvitomr det n r koordin...

Page 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Page 51: ...spazio dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sor...

Page 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Page 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenyen...

Page 54: ...incluyendo los ajustes para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conec...

Page 55: ...I immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dimensioni dello schermo Le opzioni includono 4 3 5 4 16 9 16...

Page 56: ...S il est trop faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o RGB Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l i...

Page 57: ...ada quando non attiva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon komp...

Page 58: ...ermanent besch digt wird SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros eq...

Page 59: ...sperte pu danneggiare il proiettore in modo irreversibile back date time day of week dd mm yyyy hh mm ss monday set date and time back DHCP enabled IP address subnet mask default gateway TCP UDP port...

Page 60: ...ion siehe das gesonderte Handbuch ID t l commande Le projecteur peut tre configur pour poss der une ID unique pour qu il ne r ponde qu aux t l commandes n mettant que la m me ID Jusqu 99 unit s peuven...

Page 61: ...bianco bevenuto Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit RS232 Imposta la velocit in baud alla quale il...

Page 62: ...s menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection souhait soit rapidement r ins...

Page 63: ...profile recall current profile back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sot...

Page 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 65: ...amp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port projector sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D...

Page 66: ...ienung oder dem Men system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Unt...

Page 67: ...EN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen ESTATUS IMAGEN POCO N TIDA Obj...

Page 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Page 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Page 70: ...ordere Abdeckung wieder auf I Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cam...

Page 71: ...stringere eccessivamente G Rimettere in posizione la maniglia H Reinstallare il coperchio anteriore I Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren v...

Page 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Page 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Page 74: ...26 40 29 70 33 00 ft m 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 1...

Page 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Page 76: ...peut produire une interf rence nocive aux radiocommunications Le fonctionnement de cet appareil dans une r sidence risque de produire une interf rence nocive l utilisateur est alors oblig de corriger...

Page 77: ...ias y si no se instala y se utiliza seg n el manual de instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio El uso de este equipo en reas residenciales es probable q...

Page 78: ...e for latest specifications and product updates 601 0297 00 All brands and trade names are the property of their respective owners Specifications subject to change without prior notice All values are...

Reviews: