56
english
deutsch
francais
español
vertical keystone
vertical keystone correction electronically compensates for
the trapezoidal image created when the projector is tilted,
and is no longer perpendicular to the wall or screen surface .
Instead of electronic keystone correction, it is adviced that
optical lens shift is used, if possible .
NOTE: THIS FUNCTION DOES NOT APPLY FOR 1080*/
WUXGA PRODUCTS
*
Depending on source/settings
sync level VGA/BNC
Manually changes the level of sync that is needed for the
projector to accept it .
Warning! If set too low, the image will disappear!
sync level RGB
Manually changes the level of sync that is needed for the
projector to accept it .
Warning! If set too low, the image will disappear!
lamp
Enters the lamp management sub menu . See below .
trigger
Applies for 1080- and WUXGA-models only.
Enters
trigger sub menu where you can select screen trigger mode .
The alternatives are auto, on or off:
Auto: Screen trigger: on when projector is on, off when
projector is off
On: Always on (12V)
Off: Always off (0V)
If RS232 control is used, this overides the trigger settings .
EDID
Enables manual override of sources set-up . The options
are: HDMI auto/manual, DVI auto/manual and VGA1 auto/
manual . When source detection is difficult, setting the values
manually may solve the problem .
LAMP SUB MENU
eco mode
Switch eco mode (low power and long life) on or off . When
on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power
may be adjusted .
lamp power
Adjust lamp power when not in eco mode .
reset lamp timer
For resetting the lamp timer when changing lamp .
Vertikale Keystone-Verzerrung
Die Korrektur der vertikalen Keystone-Korrektur
kompensiert die Trapezverzerrung, die entsteht, wenn der
Projektor geneigt wird und deshalb nicht mehr im rechten
Winkel zur Wand oder Bildschirmoberfläche steht . Anstelle
der elektronischen Keystone-Korrektur sollte, sofern
möglich, die optische Linse verschoben werden .
HINWEIS: DIESE FUNKTION STEHT FÜR 1080*/
WUXGA-PRODUKTE NICHT ZUR VERFÜGUNG
*
Depending on source/settings
Sync Level VGA/BNC
Manuelle Einstellung der Synchronisationsstufe, die der
Projektor benötigt .
Achtung! Wenn diese Einstellung zu niedrig ist,
verschwindet das Bild!
Sync Level RGB
Manuelle Einstellung der Synchronisationsstufe, die der
Projektor benötigt .
Achtung! Wenn diese Einstellung zu niedrig ist,
verschwindet das Bild!
Lampe
Umschalten in das Untermenü Lampeneinstellungen .
Siehe unten .
Trigger (Auslöser)
Nur relevant für die Modelle 1080 und WUXGA.
Umschalten in das Untermenü Trigger zum Einstellen des
Auslösemodus für Bildschirm . Die Einstellungen sind Auto,
An und Aus:
Auto: Bildschirm-Auslösemodus: An
beieingeschaltetem
Projektor . Aus bei ausgeschaltetem Projektor .
An: Immer an (12 V) .
Aus: Immer aus (0V) .
Wenn die RS232-Steuerung aktiviert ist, werden die
Auslöser-Einstellungen außer Kraft gesetzt .
EDID
Bietet die Möglichkeit, die Quellenkonfiguration manuell
zu überschreiben . Die Optionen sind: HDMI aut ./man .,
DVI autom ./manuell und VGA1 autom ./manuell . Bei
Schwierigkeiten mit der Quellenerkennung kann das
Problem durch manuelles Einstellen der Werte gelöst
werden .
trapèze vertical
La correction électronique du trapèze vertical compense
l’image trapézoïdale créée quand le projecteur est
penché, et n’est plus perpendiculaire au mur ou à la
surface d’écran . Au lieu de la correction de trapèze
électronique, il est conseillé d’utiliser, si possible, un
décalage de lentille optique .
NOTE: CETTE FONCTION NE S’APPLIQUE PAS AUX
PRODUITS DE NORME 1080*/WUXGA
*
Depending on source/settings
niveau de sync VGA/BNC
Permet d’ajuster en mode manuel le niveau de sync sur
un niveau accepté par le projecteur .
Attention ! S’il est trop faible, l’image risque de
disparaître
niveau de sync vidéo RGB
Permet d’ajuster en mode manuel le niveau de sync sur
un niveau accepté par le projecteur .
Attention ! S’il est trop faible, l’image risque de
disparaître.
lampe
Permet accéder au sous-menu de gestion des lampes .
Voir infra .
déclencheur
Concerne uniquement les modèles 1080 et WUXGA.
Permet d’accéder au sous-menu « Déclencheur » pour
agir le mode Déclencheur d’écran . Réglages possibles :
auto, activé et désactivé :
Auto: Déclencheur d’écran: actif quand le
projecteur est en marche, non actif quand le
projecteur est éteint .
Activé:
Toujours en marche (12V) .
Désactivé: Toujours inactif (0V) .
L’emploi de la commande RS232 annule et remplace le
réglage du déclencheur .
EDID
Permet de modifier manuellement le réglage des
sources . Les options possibles sont : HDMI auto/
manuel, DVI auto/manuel et VGA1 auto/manuel . Cette
fonction sert à corriger manuellement les réglages
lorsque la détection des sources s’avère difficile .
distorsión trapezoidal vertical
La corrección de la distorsión trapezoidal vertical
compensa electrónicamente la imagen trapezoidal creada
cuando se inclina el proyector y ya no queda perpendicular
a la pared o a la superficie de la pantalla . En lugar de una
corrección de la distorsión trapezoidal electrónica, se
aconseja usar el desplazamiento de la lente óptica, si es
posible .
OBSERVE: ESTA FUNCIÓN NO EXISTE EN LOS
PRODUCTOS 1080*/WUXGA
* Depending on source/settings
sync level VGA/BNC
Cambia manualmente el nivel de sincronización necesario
para que lo acepte el proyector .
Advertencia: ¡Si se ajusta demasiado bajo, desaparecerá
la imagen!
sync level RGB
Cambia manualmente el nivel de sincronización necesario
para que lo acepte el proyector .
Advertencia: ¡Si se ajusta demasiado bajo, desaparecerá
la imagen!
lamp
Entra en el submenú de gestión de lámpara . Véase abajo .
trigger
Opción exclusiva de los modelos 1080 y WUZGA.
Entra
en el submenú del disparador donde puede seleccionarse
modo de disparo . Las alternativas son auto, on/off:
Auto: El modo de disparo en la pantalla: está activado al
conectarse el proyector, está desactivado al
desconectarse el proyector .
On: Siempre conectado (12V) .
Off: Siempre desconectado (0V) .
Si se utiliza RS232, se anularán los ajustes del disparador .
EDID
Permite la anulación manual de la configuración de
fuentes . Las opciones son: HDMI auto/manual, DVI auto/
manual y VGA1 auto/manual . Cuando la detección de
fuentes es complicada, el ajuste de valores de forma
manual puede resolver el problema .
UNTERMENÜ LAMPE
Eco-Modus
Schaltet den Eco-Modus (niedriger Energieverbrauch
und lange Lampenlebensdauer) ein oder aus .
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann die
Lampenausgangsleistung nicht mehr geregelt werden .
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann die
Lampenausgangsleistung geregelt werden .
Lampenleistung
Stellt die Lampenausgangsleistung der Lampe ein, wenn
der Eco-Modus ausgeschaltet ist .
reset lamp timer
Dient dem Nullstellen des Lampen-Betriebsstundenzählers
nach einem Lampenwechsel .
SOUS–MENU VOYANT
mode éco
Mettre le mode éco (faible puissance et longue durée) en
marche ou arrêt . En marche, la puissance du voyant ne
peut pas être ajustée . En arrêt, la puissance du voyant
peut être ajustée .
puissance du voyant
Ajuster la puissance du voyant lorsqu’il n’est pas en mode
éco .
ràZ compteur lampe
Permet d’initialiser le compteur de temps de service de la
lampe à son remplacement .
SUBMENÚ BOMBILLA
modo ecológico
Cambia entre el modo ecológico (baja energía y larga vida
útil) activado o desactivado . Cuando está activado, no
se puede ajustar la energía de la bombilla . Cuando está
desactivado, se puede ajustar la energía de la bombilla .
energía de la bombilla
Ajusta la energía de la bombilla cuando no está en modo
ecológico .
reset lámpara temporizador
Para restauración del temporizador de la lámpara al
cambiar la lámpara .