background image

8

01

PAGINE INTERNE ISTRUZIONI PP_Layout 1  07/04/13  16.59  Pagina 8

кастрюли под давлением, заменяя каждую часть на полностью ей равнозначную. Несоблюдение данных

указаний влечет снятие гарантии и любой ответственности Производителя.

• Να χρηοιμοποιείτε μόνο ανταλλκτικά BARAZZONI και να αλλάζετε το ανταλλακτικό με κάθε επιπλέον

εξάρτημα Η αθέτηση αυτών των οδηγιών ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.

Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδτο οδηγιών.

• 

BARAZZONI

• Conservare il manuale di istruzioni.

• Keep the instructions for use.

• Gebrauchsanweisung aufbewahren.

• Conserver le manuel des instructions.

• Conserven el manual de instrucciones.

• Conservar o manual de instruções.

• Бережно храните данное Руководство по пользованию кастрюли-скороварки.

• Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών.

• 

• Ti Utiliser seulement des pièces de rechange BARAZZONI et remplacer la pièce de rechange dans chaque détail.

• Le non respect fait tomber toute forme de garantie et de responsabilité du constructeur.

• Utilicen sólo recambios BARAZZONI y sustituyan la pieza de repuesto en el lugar correspondiente o indicado.

La no-observancia invalida cualquier forma de garantía y de responsabilidad del fabricante.

• Utilzar somente peças de reposição BARAZZONI e sobstituir a peça de reposição em cada seu detalhe. O

desrespeito a tal recomendação faz cessar qualquer forma de garantia e de responsabilidade por parte do

fabricante.

• При замене отдельных частей, пользуйтесь только изделиямм BARAZZONI, фирмы-изготовителя

02

MODELLI - CARATTERISTICHE · MODELS - FEATURES · MODÈLES ET CARCTÉRISTIQUES · MODELLE,

EIGENSCHAFTE · MODELOS Y CARATERISTÍCAS · МОДЕЛИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ · 

– 

Diametro

Diameter -

Diamétre -

Diameter -

Diámetro -

Diâmetro -

Диаметр -

Διάμετρος -

Pressione di

funzionamento 

Pressure cooker operation

- fonctionnement en

pression - Druckbetrieb or

Druck-Operation - Presión

de funcionamento de la

olla - Pressão em

utilização - Рабочее

давление - Λειτουργία

πίεσης - 

Capacità di utilizzo

Capacity of use (Liters) -

Capacité dʼutilisation

(Litres) - Kapazität des

Gebrauches (Liter) -

Capacidad de utilización

(litros) - Capacidade de

utilização (Litros) -

Полезная емкость

(литры) - Χρήση

χωρητικότητος -

(

)

Capacità nominale

Nominal capacity (Liters)

- Capacité nominale

(litres) - Nominelle

Kapazität (Liter) -

Capacidad nominal

(litros) - Capacidade

nominal (Litros) -

Номинальная емкость

(литры) - Χωρητικότητα

(

)

9

Modello

Models - Modèles -

Modelle - Modelos -

Модели -  

PAGINE INTERNE ISTRUZIONI PP_Layout 1  07/04/13  16.59  Pagina 9

Amelia L. 3.5 

18 3.5 

2.3 

0.7

Amelia L. 5 

22 5 

3.3 

0.7

Amelia L. 7 

22 7 

4.6 

0.7

Amelia L. 9 

22 9 

0.7

Bonita L. 3.5 

18 3.5 

2.3 

0.7

Bonita L. 5 

22 5 

3.3 

0.7

Bonita L. 7 

22 7 

4.6 

0.7

Cucinoio L. 3.5 

18 3.5 

2.3 

0.7

Cucinoio L. 5 

22 5 

3.3 

0.7

Cuociveloce L. 5 

22 5 

3.3 

0.55

Lola L. 5 

22 5 

3.3 

0.55

My pot L. 3.5 

18 3.5 

2.3 

0.65-0.85

My pot L. 5 

22 5 

3.3 

0.65-0.85

My pot L. 7 

22 7 

4.6 

0.65-0.85

Rapida L. 3.5 

18 3.5 

2.3 

0.65-0.85

Rapida L. 5 

22 5 

3.3 

0.65-0.85

Rapida L. 7 

22 7 

4.6 

0.65-0.85

Silicon Pro L. 5 

22 5 

3.3 

0.65-0.85

Silicon Pro L. 7 

22 7 

4.6 

0.65-0.85

Tata L. 5 

22 5 

3.3 

0.55

Vapomania L. 9 

22 9 

0.7

Voilà L. 3.5 

18 3.5 

2.3 

0.55

Voilà L. 5 

22 5 

3.3 

0.55

Voilà L. 7 

22 7 

4.6 

0.55

Summary of Contents for Amelia L. 3.5

Page 1: ...O THE UTILIZATION OF PRESSURE COOKER GEBRAUCHSANLEITUNG F R DEN SCHNELLKOCHTOPF GUIDE POUR L UTILISATION DE L AUTOCUISEUR GU A PARA LA UTILIZACI N DE LA OLLA DE PRESI N GUIA PARA A UTILIZA O DA PANELA...

Page 2: ...ication mat riaux Identificaci n materiales Identifica o materiais Dispositivi di sicurezza funzionamento ricambi 13 Safety devices working spare parts Sicherheitsvorrichtungen Funktionst tigkeit Ersa...

Page 3: ...causati da un uso improprio errato Do not use the pressure cooker for purposes different from those intended by the manufacturer who will not be held responsible for damages due to improper or wrong u...

Page 4: ...o spruzzi di cibi bolliti densi pastosi After cooking lightly shake the pan before opening preventing in this way splashes of boiled thick or dense food Bevor man den Topf nach dem Kochen ffnet sollte...

Page 5: ...i metro Di metro Pressione di funzionamento Pressure cooker operation fonctionnement en pression Druckbetrieb or Druck Operation Presi n de funcionamento de la olla Press o em utiliza o Capacit di uti...

Page 6: ...unststoff 9 Aufnahmeraster 10 Kerbe zur Anzeige des Einf llniveaus 11 Henkel 1 Cuerpo tapadera y traviesa acero inoxidable 18 10 AISI 304 2 Triple fondo constituido por a acero inoxidable 18 10 AISI30...

Page 7: ...AMIENTO PIEZAS DE REPUESTO DISPOSITIVOS DE SEGURAN A FUNCIONAMENTO PE AS DE REPOSI O Valvola di esercizio a 1 pressione pressione a 0 55 bar 55 kPa 0 7 bar 70 kPa One pressure operating valve One pres...

Page 8: ...lve d exercice 2 niveaux pression de 0 65 bar 0 85 bar 65 kPa 85 kPa V lvula de ejercicio a doble nivel de presi n 0 65 bar 65 kPa a 0 85 bar 85kPa V lvula de exerc cio 2 n veis press o de 0 65 bar 65...

Page 9: ...uran a La valvola di sicurezza entra in funzione in caso di cattivo funzionamento della valvola d esercizio Sollecitata da eccessiva pressione si solleva espellendo il vapore che distribuendosi sotto...

Page 10: ...ien align s introduire le corps de l autocuiseur en l inclinant vers le bas le tourner d un quart de tour et s assurer que le couvercle m me soit Coloquen la tapa de manera que la traviesa y el s mbol...

Page 11: ...r ersten Benutzung sind die Edelstahlteile des K rpers und der Deckel sorgf ltig mit Wasser und Geschirrsp lmittel zu reinigen Avant l ultisation laver soigneusement les parties en acier du corps et d...

Page 12: ...valve on the side that is more distant from the user Den Schnellkochtopf so auf die W rmequelle stellen da das Betriebsventil vom Benutzer abgewendet ist Mettre l autocuiseur sur la source de chaleur...

Page 13: ...abzulassen mu man die Flamme auf das Minimum einstellen Quand la soupape commence mettre de la vapeur baisser la flamme au minimum Cuando la v lvula empieza a emitir vapor bajen la llama al m nimo 25...

Page 14: ...stritt ist zwar die Schnelligkeit der Kochzeit beeintr chtigt aber nicht die Sicherheit des Benutzers gef hrdet En cas d anomalies et que la vapeur sorte du joint du couvercle la rapidit de cuisson se...

Page 15: ...re la partie mobile de la soupape d exercice et v rifier qu elle ne sera pas obstru e ou sale en contr lant que la partie fixe de la partie mobile de la soupape sera libre Extraigan la parte m vil de...

Page 16: ...OF DOUBT CALL YOUR DEALER OR THE COMPANY IM ZWEIFELSFALL SOLLTE MAN SICH AN DEN VERK UFER ODER AN DIE HERSTELLERFIRMA WENDEN DANS LE DOUTE DEMANDER AU REVENDEUR OU A L USINE SI CABE DUDA CONTACTEN CON...

Page 17: ...parte fissa e mobile della valvola sotto un getto d acqua verificando che il foro sia completamente libero Wash the fixed part and the mobile part under a water jet checking that the hole is completel...

Page 18: ...20 40 35 35 25 20 20 20 30 30 25 30 25 b m a l d e t s a o R o t s o r r a o l l e n g A b m a l d e w e t S o d i m u n i o l l e n g A t i b b a r d e t s a o R o t s o r r a o i l g i n o C t i b...

Page 19: ...e a 2 pressions f r zwei Druck Betriebsklappe Modelle para v lvulas de ejercicio a doble presi n Para os modelos com v lvula a 2 press es 2 1 2 1 2 1 Kg 1 Kg 500 g 500 g 1 Kg 500 g 1 Kg 1 Kg 500 g 500...

Page 20: ...i o Apertura 18 Opening ffnung Ouverture Abertura Abertura Chiusura 19 Closure Schlie en Fermeture Cierre Fechamento Primo utilizzo 21 First use Hinweise f r die erste Benutzung Premiere utilisation P...

Page 21: ...www barazzoni it...

Reviews: