background image

GB 3. Move the crib close to the parents bed and check the height of the crib

compared with the mattress of the bed (fig 15 ) WARNING! The mattress of 

parent’s bed shall be aligned to or over the height of the drop side in the lowest 

position. WARNING! In co-sleeping mode the 2 legs of the crib should always be 

adjusted to the same height.

NL 3. Verplaats de wieg dichtbij het bed van de ouders en controleer de lengte 

van de wieg

vergeleken met de matras van het bed (fig. 15) WAARSCHUWING! De matras 

van het bed van de ouder wordt in de laagste positie afgerond op of boven de 

druppelzijde. WAARSCHUWING! In de slaapstand moeten de 2 poten van de 

wieg altijd op dezelfde hoogte worden ingesteld.

FR 3. Déplacez le berceau près du lit des parents et vérifiez la hauteur de la crèche

comparé au matelas du lit (fig 15) ATTENTION! Le matelas du lit des parents 

doit être aligné sur ou au-dessus de la hauteur du côté abaissable dans la position 

la plus basse. ATTENTION! En mode co-sleeping, les 2 pieds du berceau doivent 

toujours être réglés à la même hauteur.

DE 3. Bewegen Sie die Krippe in der Nähe des Bettes der Eltern und überprüfen 

Sie die Höhe der Krippe

verglichen mit der Matratze des Bettes (Abb. 15) WARNUNG! Die Matratze des 

Bettes der Eltern muss in der niedrigsten Position auf oder über der Höhe der 

Tropfenseite ausgerichtet sein. WARNUNG! Im Co-Sleep-Modus sollten die 

beiden Beine der Krippe immer auf die gleiche Höhe eingestellt werden.

GB 4. Use the pair of straps provided to fix the crib to the parents bed. fasten the buckles to the inner side of both frame stands (fig 16) , 

Next , fix the straps around the structure/ slats of the parent’s bed, from the bottom towards the top and fasten the buckles below the crib to 

finish (fig 17).

NL 4. Gebruik het meegeleverde bandje om de wieg aan het oudersbed te bevestigen. Bevestig de gespen op de binnenkant van beide 

frame-standen (fig. 16). Bind vervolgens de riemen om de structuur / latten van het ouderbed, van onder naar boven en bevestig de gespen 

onder de wieg tot afwerking (fig. 17).

FR 4. Utilisez la paire de sangles fournie pour fixer le berceau au lit des parents. Ensuite, fixez les sangles autour de la structure / des lattes du 

lit du parent, du bas vers le haut et attachez les boucles sous le lit pour terminer (fig. 17). 

DE 4. Verwenden Sie das mitgelieferte Riemenpaar, um die Wiege am Bett der Eltern zu befestigen. Befestigen Sie die Schnallen an der In-

nenseite der beiden Rahmenständer (Abb. 16). Befestigen Sie anschließend die Gurte um die Struktur / Latten des Bettes des Elternteils von 

unten nach oben und befestigen Sie die Schnallen unter dem Gitterbett (Abb. 17).

fig 15.

max 2 cm 

CLICK!

CLICK!

Summary of Contents for Bed side crib Nesso

Page 1: ......

Page 2: ...e child inside of it 10 Be aware of the risk of fire and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc In the near vicinity of the crib 11 Keep the fastening belts away from th...

Page 3: ...oppervlak geplaatst worden Verlaat nooit Het product op een hellend oppervlak met het kind erin 10 Wees bewust van het risico op brand en andere bronnen van sterke hitte zoals elektrische barbran den...

Page 4: ...r le produit sur une surface inclin e avec l enfant l int rieur 10 Soyez conscient du risque d incendie et d autres sources de chaleur intense telles que les feux de barres lectriques les feux de gaz...

Page 5: ...efindet sich auf einer geneigten Oberfl che mit dem Kind darin 10 Achten Sie auf die Gefahr von Br nden und anderen starken W rmequellen wie Elektrokasernen Gasbr nden usw In der N he der Wiege 11 Hal...

Page 6: ...side frame stand onderstel stand support de cadre lat ral seitenrahmenst nder 4 support bar ondersteuningsbalk barre de support st tzleiste 5 a pair of strap een paar riemen une paire de sangle ein pa...

Page 7: ...met de klok in te trek ken fig 3 Herhaal hetzelfde voor de rechterkant onderstel B fig 4 FR 1 Ins rez la barre de support C sur le support du cadre gauche A fig 1 et fixer avec 2 vis fig 2 Utilisez l...

Page 8: ...lig is Herhaal voor de rechterkant van het onderstel Plaats de matras in de wieg FR 2 Fixez le joint de la rampe la partie sup rieure de la tubulure du b ti du cadre ins rez le boulon a dans b comme i...

Page 9: ...e buizen aan de buis van het wieglichaam Bevestig de studs op de buis aan veilig FR 3 Pour fermer le panneau lat ral du berceau soulevez le c t du lit et attachez le tubage la tubulure du corps du lit...

Page 10: ...8 Uw wieg is nu klaar om te worden gebruikt als een alleenstaande wieg FR 4 Fixez le c t de la cr che avec la fen tre en maille en utilisant les fermetures clair lat rales et fermez les compl tement...

Page 11: ...Il y a des roues situ es sur le devant des pieds du cadre pour faciliter le d placement Pour acc der aux roues maintenez la longue main courante de la cr che et soulevez la Pousser simultan ment le be...

Page 12: ...RSCHUWING Het hoofd van het kind moet altijd aan de bovenkant worden geplaatst FR 2 Le lit peut tre ajust 6 positions de hauteur diff rentes Afin d ajuster le appuyez sur le haut du bouton de r glage...

Page 13: ...naar boven in de wieg modus Schakel de wieg een beetje in als een kind erin zit FR 3 Les deux extr mit s de la jambe de cadre pourraient tre tourn es tourner vers le haut R p tez la m me chose pour la...

Page 14: ...RNING Use the crib with the tube lowered in co sleeping mode only NL 2 Ontgrendel de stekkers uit de buis fig 13 en verwijder de stekker gedeeltelijk tubes Zodra deze bewer king aan beide zijden is ui...

Page 15: ...des Bettes der Eltern muss in der niedrigsten Position auf oder ber der H he der Tropfenseite ausgerichtet sein WARNUNG Im Co Sleep Modus sollten die beiden Beine der Krippe immer auf die gleiche H he...

Page 16: ......

Reviews: