GB 3. Move the crib close to the parents bed and check the height of the crib
compared with the mattress of the bed (fig 15 ) WARNING! The mattress of
parent’s bed shall be aligned to or over the height of the drop side in the lowest
position. WARNING! In co-sleeping mode the 2 legs of the crib should always be
adjusted to the same height.
NL 3. Verplaats de wieg dichtbij het bed van de ouders en controleer de lengte
van de wieg
vergeleken met de matras van het bed (fig. 15) WAARSCHUWING! De matras
van het bed van de ouder wordt in de laagste positie afgerond op of boven de
druppelzijde. WAARSCHUWING! In de slaapstand moeten de 2 poten van de
wieg altijd op dezelfde hoogte worden ingesteld.
FR 3. Déplacez le berceau près du lit des parents et vérifiez la hauteur de la crèche
comparé au matelas du lit (fig 15) ATTENTION! Le matelas du lit des parents
doit être aligné sur ou au-dessus de la hauteur du côté abaissable dans la position
la plus basse. ATTENTION! En mode co-sleeping, les 2 pieds du berceau doivent
toujours être réglés à la même hauteur.
DE 3. Bewegen Sie die Krippe in der Nähe des Bettes der Eltern und überprüfen
Sie die Höhe der Krippe
verglichen mit der Matratze des Bettes (Abb. 15) WARNUNG! Die Matratze des
Bettes der Eltern muss in der niedrigsten Position auf oder über der Höhe der
Tropfenseite ausgerichtet sein. WARNUNG! Im Co-Sleep-Modus sollten die
beiden Beine der Krippe immer auf die gleiche Höhe eingestellt werden.
GB 4. Use the pair of straps provided to fix the crib to the parents bed. fasten the buckles to the inner side of both frame stands (fig 16) ,
Next , fix the straps around the structure/ slats of the parent’s bed, from the bottom towards the top and fasten the buckles below the crib to
finish (fig 17).
NL 4. Gebruik het meegeleverde bandje om de wieg aan het oudersbed te bevestigen. Bevestig de gespen op de binnenkant van beide
frame-standen (fig. 16). Bind vervolgens de riemen om de structuur / latten van het ouderbed, van onder naar boven en bevestig de gespen
onder de wieg tot afwerking (fig. 17).
FR 4. Utilisez la paire de sangles fournie pour fixer le berceau au lit des parents. Ensuite, fixez les sangles autour de la structure / des lattes du
lit du parent, du bas vers le haut et attachez les boucles sous le lit pour terminer (fig. 17).
DE 4. Verwenden Sie das mitgelieferte Riemenpaar, um die Wiege am Bett der Eltern zu befestigen. Befestigen Sie die Schnallen an der In-
nenseite der beiden Rahmenständer (Abb. 16). Befestigen Sie anschließend die Gurte um die Struktur / Latten des Bettes des Elternteils von
unten nach oben und befestigen Sie die Schnallen unter dem Gitterbett (Abb. 17).
fig 15.
max 2 cm
CLICK!
CLICK!