INSTRUCTION FOR FIXING TO PARENTS’ BED
INSTRUCTIE VOOR HET VASTMAKEN AAN HET BED VAN OUDERS
INSTRUCTION POUR FIXATION AU LIT DES PARENTS
HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG AN DAS BETT VON ALTEN
GB 1. Open the side of the crib with the mesh window using the side zips. Open them completely
NL 1. Open de zijde van de wieg met het gaasvenster met de zijde ritsen. Open ze helemaal
FR 1. Ouvrez le côté de la crèche avec la fenêtre de maille en utilisant le côté zips. Ouvrez-les complètement
DE 3. 1. Öffnen Sie die Seite der Krippe mit dem Gitterfenster auf der Seite Reißverschlüsse. Öffnen Sie sie
vollständig
GB 2. Release the studs from the tubing (fig 13) and partially remove the tubes. Once this operation has been
performed on both sides, lower the crib side panel and fit it to the base of the crib main body using press studs
(fig 14). WARNING! Use the crib with the tube lowered in co-sleeping mode only.
NL 2. Ontgrendel de stekkers uit de buis (fig. 13) en verwijder de stekker gedeeltelijk tubes. Zodra deze bewer-
king aan beide zijden is uitgevoerd, lager het kruis zijpaneel en pas het aan de basis van het wieg hoofdlichaam
met behulp van persknoppen (fig. 14). WAARSCHUWING! Gebruik de wieg met de buis alleen in de slaap-
stand.
FR 2. Libérez les goujons de la tubulure (fig. 13) et retirez tubes. Une fois cette opération effectuée des deux cô-
tés, abaisser le panneau latéral du berceau et l’adapter à la base du corps principal du berceau en utilisant
boutons-pression (fig 14). ATTENTION! Utilisez le berceau avec le tube abaissé en mode co-sleeping seule-
ment.
DE 2. Lösen Sie die Stifte aus dem Schlauch (Abb. 13) und entfernen Sie Rohre. Sobald diese Operation auf
beiden Seiten durchgeführt wurde, die Seitenwand des Krippens an und befestigen Sie diese mit dem Boden des
Krippenhauptkörpers Druckknöpfe (Abb. 14). WARNUNG! Verwenden Sie die Krippe nur im Co-Sleep-Mo-
dus.
3
1
2