background image

ATTENTION:

1. AVANT UTILISATION, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET LES MA-

TÉRIAUX D’EMBALLAGE ET LES GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

2. Le produit est prêt à l’emploi uniquement lorsque tous les mécanismes de verrouillage sont en-

clenchés. Vérifiez soigneusement que ceux-ci sont engagés avant utilisation.

3. Toutes les opérations d’ouverture, de réglage, d’ancrage et de positionnement du produit doivent être 

réalisées exclusivement par un adulte.

4. Les jeunes enfants ne devraient pas être autorisés à jouer sans surveillance à proximité d’un berceau.

5. Le lit d’enfant doit être verrouillé en position fixe lorsqu’un enfant n’y est pas surveillé.

6. N’utilisez pas le produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.

7. Lorsqu’un enfant est capable de s’asseoir, de s’agenouiller ou de se relever, le berceau ne doit pas être

utilisé plus pour cet enfant.

8. L’épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur verticale (surface supérieure du matelas jusqu’au 

bord supérieur des côtés du produit) soit d’au moins 200 mm. N’utilisez pas plus d’un matelas dans le 

berceau.

9. Le produit doit toujours être placé sur une surface horizontale. Ne jamais partir

le produit sur une surface inclinée avec l’enfant à l’intérieur.

10. Soyez conscient du risque d’incendie et d’autres sources de chaleur intense, telles que les feux de 

barres électriques, les feux de gaz, etc. Dans les environs immédiats du lit d’enfant

11. Gardez les ceintures de fixation hors de la portée des enfants.

12. Ne laissez aucun objet à l’intérieur du produit qui pourrait réduire sa profondeur.

13. Ne placez pas le berceau près des murs et des obstacles pour éviter les risques de piégeage.

14. Ne laissez pas de petits objets à l’intérieur du produit pour éviter les risques d’étouffement.

15. Ne pas ajuster ou déplacer le produit avec l’enfant à l’intérieur.

16. N’utilisez pas le produit avec plus d’un enfant à la fois.

17. Le produit doit être tenu à l’écart des câbles et cordons électriques. Ne placez pas le produit près de 

fenêtres où des cordes, des rideaux ou des objets similaires pourraient présenter un risque d’étouffe-

ment ou d’étranglement pour l’enfant.

18. Tous les accessoires de montage doivent toujours être bien serrés et pris en compte qu’aucune vis 

ne soit desserrée, car un enfant pourrait être coincé par des parties du corps ou des vêtements (ficelles, 

colliers, rubans pour bébés, etc.), ce qui poserait un problème. risque d’étranglement.

19. Ce produit est destiné à un enfant pesant jusqu’à 9 kg maximum.

20. N’utilisez pas le corps du berceau sans son cadre.

FR

Summary of Contents for Bed side crib Nesso

Page 1: ......

Page 2: ...e child inside of it 10 Be aware of the risk of fire and other sources of strong heat such as electric bar fires gas fires etc In the near vicinity of the crib 11 Keep the fastening belts away from th...

Page 3: ...oppervlak geplaatst worden Verlaat nooit Het product op een hellend oppervlak met het kind erin 10 Wees bewust van het risico op brand en andere bronnen van sterke hitte zoals elektrische barbran den...

Page 4: ...r le produit sur une surface inclin e avec l enfant l int rieur 10 Soyez conscient du risque d incendie et d autres sources de chaleur intense telles que les feux de barres lectriques les feux de gaz...

Page 5: ...efindet sich auf einer geneigten Oberfl che mit dem Kind darin 10 Achten Sie auf die Gefahr von Br nden und anderen starken W rmequellen wie Elektrokasernen Gasbr nden usw In der N he der Wiege 11 Hal...

Page 6: ...side frame stand onderstel stand support de cadre lat ral seitenrahmenst nder 4 support bar ondersteuningsbalk barre de support st tzleiste 5 a pair of strap een paar riemen une paire de sangle ein pa...

Page 7: ...met de klok in te trek ken fig 3 Herhaal hetzelfde voor de rechterkant onderstel B fig 4 FR 1 Ins rez la barre de support C sur le support du cadre gauche A fig 1 et fixer avec 2 vis fig 2 Utilisez l...

Page 8: ...lig is Herhaal voor de rechterkant van het onderstel Plaats de matras in de wieg FR 2 Fixez le joint de la rampe la partie sup rieure de la tubulure du b ti du cadre ins rez le boulon a dans b comme i...

Page 9: ...e buizen aan de buis van het wieglichaam Bevestig de studs op de buis aan veilig FR 3 Pour fermer le panneau lat ral du berceau soulevez le c t du lit et attachez le tubage la tubulure du corps du lit...

Page 10: ...8 Uw wieg is nu klaar om te worden gebruikt als een alleenstaande wieg FR 4 Fixez le c t de la cr che avec la fen tre en maille en utilisant les fermetures clair lat rales et fermez les compl tement...

Page 11: ...Il y a des roues situ es sur le devant des pieds du cadre pour faciliter le d placement Pour acc der aux roues maintenez la longue main courante de la cr che et soulevez la Pousser simultan ment le be...

Page 12: ...RSCHUWING Het hoofd van het kind moet altijd aan de bovenkant worden geplaatst FR 2 Le lit peut tre ajust 6 positions de hauteur diff rentes Afin d ajuster le appuyez sur le haut du bouton de r glage...

Page 13: ...naar boven in de wieg modus Schakel de wieg een beetje in als een kind erin zit FR 3 Les deux extr mit s de la jambe de cadre pourraient tre tourn es tourner vers le haut R p tez la m me chose pour la...

Page 14: ...RNING Use the crib with the tube lowered in co sleeping mode only NL 2 Ontgrendel de stekkers uit de buis fig 13 en verwijder de stekker gedeeltelijk tubes Zodra deze bewer king aan beide zijden is ui...

Page 15: ...des Bettes der Eltern muss in der niedrigsten Position auf oder ber der H he der Tropfenseite ausgerichtet sein WARNUNG Im Co Sleep Modus sollten die beiden Beine der Krippe immer auf die gleiche H he...

Page 16: ......

Reviews: