background image

3

deutsch

BFD 3SAP-19N000-U01-LA2-…

Ultraschall-Sensoren

Vorbereitungen und weiterführende Informatio-

nen zum Einbau siehe Betriebsanleitung.

  WARNUNG

Verletzungsgefahr durch herausspritzendes Hydau-
liköl

Wird das System ohne vorherige Entspannung demon-
tiert ist ein plötzlicher Flüssigkeits-/Ölaustritt die Folge 
und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.

 

Einbau nur in drucklosem Zustand ausführen.

 

Defekte Dichtringe tauschen.

  VORSICHT

Schneid- und Quetschgefahr

Beim Einbau kann es zu Quetschungen an Bauteilen und 
Schnittverletzungen an scharfen Elementen (z. B. 
Gewinde) kommen.

 

Hände von Quetschstellen fernhalten.

 

Schutzhandschuhe tragen.

Für eine einwandfreie Sensorfunktion muss das 

System unbedingt luftblasenfrei sein.

1. 

Dichtring auf sichtbare Beschädigungen prüfen und 

ggf. Dichtring tauschen.

Ein beschädigter Dichtring muss getauscht 

werden!

2. 

Dichtring auf Orientierung und korrekten Sitz prüfen 

und ggf. korrigieren.

Dichtring

Die Fase des Dichtrings muss zum Einschrau-

bloch orientiert sein.

3. 

Sensor in das Gesamtsystem einbauen und mit einem 

Anzugsdrehmoment von 58…62 Nm festziehen.

4. 

Sensor gemäß Herstellerangaben der Hydraulikzylin-

derhersteller entlüften.

Ist das Entlüften nach Herstellerangaben nicht 

möglich, muss manuell entlüftet werden.

5. 

Betriebsdruck für 5…10 s aufbauen und Druck wieder 

entlasten.

6. 

Sensor mit einem Anzugsdrehmoment von 58…62 Nm 

nachziehen.

Sensor manuell entlüften

Ist ein Entlüften nach Herstellerangaben nicht möglich 

(z. B. bei einem Überkopfeinbau), muss manuell entlüftet 

werden.

1. 

Sensor leicht handfest einschrauben, sodass die 

Dichtung gerade noch anliegt.
Die Flachdichtung dichtet das System dabei nicht 

vollkommen ab.

2. 

Zur Entlüftung etwas Druck aufbauen bis blasenfreies 

Öl seitlich von der Flachdichtung austritt.

3. 

Sensor mit einem Anzugsdrehmoment von 58…62 Nm 

festziehen.

4. 

Betriebsdruck für 5…10 s aufbauen und Druck wieder 

entlasten.

5. 

Sensor mit einem Anzugsdrehmoment von 58…62 Nm 

nachziehen.

Dichtring tauschen

Ein beschädigter Dichtring muss getauscht werden.

ACHTUNG

Beschädigung des Dichtrings

Spitzes oder scharfkantiges Werkzeug sowie die Kanten 
des Sensorgewindes können den Dichtring beschädigen.

 

Gewinde vor dem Einsetzen des Dichtrings abdec-
ken.

 

Werkzeuge vorsichtig einsetzen.

 

Eingesetzten Dichtring auf Beschädigungen prüfen.

1. 

Beschädigten Dichtring entfernen.

2. 

Gewinde abdecken.

3. 

Neuen Dichtring einsetzen (Fase des Dichtrings muss 

zum Einschraubloch orientiert sein).

4. 

Korrekten Sitz prüfen.

Einbau

956992_AA ∙ DE ∙ F23; Änderungen vorbehalten.

Summary of Contents for BFD 3SAP-19N000-U01-LA2-C S04 Series

Page 1: ...C _ _ S04 BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 C _ _ S75 BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 C _ _ 000 deutsch Montageanleitung english Installation Guide fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio espa ol I...

Page 2: ...und wird vom Kolben reflektiert Die Reflexion wird vom Schallwand ler empfangen und in ein elektrisches Signal umgewandelt Aus der Laufzeit der Welle wird die Position des Kolbens und damit vom Anlage...

Page 3: ...4 L ist typabh ngig siehe Typenschl ssel in der Betriebsanleitung Messbereich Messkavit t Entl ftungs ffnung BFD 3SAP S75 BFD 3SAP S04 BFD 3SAP 000 Abmessungen Schirmung und Kabelverlegung Kabelverle...

Page 4: ...rhersteller entl ften Ist das Entl ften nach Herstellerangaben nicht m glich muss manuell entl ftet werden 5 Betriebsdruck f r 5 10 s aufbauen und Druck wieder entlasten 6 Sensor mit einem Anzugsdrehm...

Page 5: ...ial direction and is reflected by the piston The reflection is received by the transducer and converted into an electrical signal The position of the piston and thus of the system component e g the po...

Page 6: ...cabinet must be on the same ground potential Route all cables between sensor controller and power supply so that they are not under tension In order to avoid electromagnetic interference ensure suffic...

Page 7: ...hydraulic cylinder manufacturer s instructions If venting according to the manufacturer s instructions is not possible manual venting must be performed 5 Build up operating pressure for 5 10 s and rel...

Page 8: ...t re ue par le transducteur et convertie en un signal lectrique La position du piston et donc du composant de l installation p ex la position du v rin de serrage pivotant est d termin e partir du temp...

Page 9: ...potentiel de terre Poser tous les c bles entre le capteur la commande et l alimentation lectrique de mani re viter les tractions Pour viter les interf rences lectromagn tiques veiller ce que les c bl...

Page 10: ...u fabricant de v rins hydrauliques Si la purge selon les indications du fabricant n est pas possible il faut proc der une purge manuelle 5 Faire monter la pression de service pendant 5 10 s et rel che...

Page 11: ...onvertita in un segnale elettrico La posizione del pistone e quindi del componente dell impianto ad esempio la posizione della pinza oscillante determinata dal tempo di funzionamento dell albero Il se...

Page 12: ...o potenziale di messa a terra Posare tutti i cavi tra il sensore l unit di controllo e l alimentazione elettrica scaricando la trazione Al fine di evitare interferenze elettromagnetiche provvedere a u...

Page 13: ...el cilindro idraulico Se non possibile eseguire lo sfiato secondo le istruzioni del produttore necessario eseguirlo manualmente 5 Aumentare la pressione di esercizio per 5 10 s e rilasciare nuovamente...

Page 14: ...onvierte en una se al el ctrica La posici n del pist n y por tanto del componente del sistema por ejemplo la posici n de la garra giratoria se determina a partir del tiempo de funcionamiento del eje E...

Page 15: ...smo potencial de puesta a tierra Tender todos los cables entre el sensor el control y la fuente de alimentaci n de forma que no queden tirantes Para evitar perturbaciones electromagn ticas prestar ate...

Page 16: ...iones del fabricante del cilindro hidr ulico Si no es posible realizar el purgado siguiendo las instrucciones del fabricante deber realizarse un purgado manual 5 Aumentar la presi n de servicio durant...

Page 17: ...www balluff com 1 Sensortyp IO Link BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 www balluff com PLC LED LED 10 1 1 IO Link www balluff com...

Page 18: ...5 2 1 4 3 M 8 4 Class A S75 BFD 3SAP 000 1 BN L SIO 10 30 V IO Link 18 30 V 2 WT I Q 3 BU L 4 BK C Q IO Link SIO 12 mm IO Link 20 m M18x1 30 9 9 5 10 10 9 30 5 6 L 3 4 38 9 M8x1 19 4 25 9 7 LED 27 M12...

Page 19: ...www balluff com 3 Sensortyp 956992_AA ZH F23 1 2 3 58 62 Nm 4 5 5 10 s 6 58 62 Nm 1 2 3 58 62 Nm 4 5 10 s 5 58 62 Nm 1 2 3 4...

Page 20: ...1 Sensortyp IO Link BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 www balluff com PLC Balluff LED 10 1 1 LED IO Link www balluff com...

Page 21: ...04 BFD 3SAP S75 2 1 4 3 M 8 4 Class A S75 BFD 3SAP 000 1 L SIO 10 30 V IO Link 18 30 V 2 I Q 3 L 4 C Q IO Link SIO 12 mm IO Link 20 m M18x1 30 9 9 5 10 10 9 30 5 6 L 3 4 38 9 M8x1 19 4 25 9 7 LED 27 M...

Page 22: ...3 Sensortyp 1 2 3 58 62 Nm 4 5 5 10 6 58 62 Nm 1 2 3 58 62 Nm 4 5 10 5 58 62 Nm 1 2 3 4 956992_AA JA F23...

Page 23: ......

Page 24: ...uidling A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai China Headquarters und Technical Service Hub Region EMEA Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Germany Technical...

Reviews: