background image

www.balluff.com

3

中文

Sensortyp

超声波传感器

956992_AA

 ∙ 

ZH

 ∙ 

F23; 保留更改权利.

关于安装的准备工作和进一步信息,请参见操作
手册。

 警告

因液压油飞溅而导致受伤风险

如果不先释放压力就拆卸系统,将导致液体/油的突然泄
漏,可能造成损坏和人员受伤。

 

只能在无压状态下进行安装。

 

更换损坏的密封环。

  小心

割伤和挤伤危险

在安装过程中,可能会因部件而导致挤伤以及因锋利元
件 (如螺纹) 而导致割伤。

 

保持双手远离挤压位置。

 

戴上防护手套。

为了使传感器正常工作,系统中没有气泡是至关
重要的。

1. 

检查密封环是否有明显的损坏,如有必要请更换。

必须更换损坏的密封环!

2. 

检查密封环的方向和位置是否正确,必要时进行修
正。

密封环

密封环的倒角必须朝向旋入孔。

3. 

将传感器安装在整个系统中,并以58~62 Nm的紧固扭
矩将其拧紧。

4. 

根据液压缸制造商的说明,给传感器排气。

如果无法按照制造商的说明进行排气,必须
进行手动排气。

5. 

建立工作压力5~10 s,然后再次释放压力。

6. 

用58~62 Nm的紧固扭矩重新拧紧传感器。

对传感器进行手动排气

如果无法按照制造商的说明进行排气 (例如在头顶安装的
情况下),必须手动进行排气。

1. 

用手稍微拧紧传感器,使密封环刚好紧贴。
扁平密封件不能完全密封系统。

2. 

对于排气,建立一定的压力,直到无气泡的油从扁平
密封件一侧漏出。

3. 

用58~62 Nm的紧固扭矩拧紧传感器。

4. 

建立工作压力5~10 s,然后再次释放压力。

5. 

用58~62 Nm的紧固扭矩重新拧紧传感器。

更换密封环

必须更换损坏的密封环。

注意

密封环的损坏

尖锐或锋利的工具以及传感器螺纹的边缘会损坏密封
环。

 

在插入密封环之前,先盖住螺纹。

 

小心使用工具。

 

检查插入的密封环是否损坏。

1. 

拆除损坏的密封环。

2. 

盖住螺纹。

3. 

插入新的密封环 (密封环的倒角必须朝向旋入孔)。

4. 

检查位置是否正确。

安装

Summary of Contents for BFD 3SAP-19N000-U01-LA2-C S04 Series

Page 1: ...C _ _ S04 BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 C _ _ S75 BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 C _ _ 000 deutsch Montageanleitung english Installation Guide fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio espa ol I...

Page 2: ...und wird vom Kolben reflektiert Die Reflexion wird vom Schallwand ler empfangen und in ein elektrisches Signal umgewandelt Aus der Laufzeit der Welle wird die Position des Kolbens und damit vom Anlage...

Page 3: ...4 L ist typabh ngig siehe Typenschl ssel in der Betriebsanleitung Messbereich Messkavit t Entl ftungs ffnung BFD 3SAP S75 BFD 3SAP S04 BFD 3SAP 000 Abmessungen Schirmung und Kabelverlegung Kabelverle...

Page 4: ...rhersteller entl ften Ist das Entl ften nach Herstellerangaben nicht m glich muss manuell entl ftet werden 5 Betriebsdruck f r 5 10 s aufbauen und Druck wieder entlasten 6 Sensor mit einem Anzugsdrehm...

Page 5: ...ial direction and is reflected by the piston The reflection is received by the transducer and converted into an electrical signal The position of the piston and thus of the system component e g the po...

Page 6: ...cabinet must be on the same ground potential Route all cables between sensor controller and power supply so that they are not under tension In order to avoid electromagnetic interference ensure suffic...

Page 7: ...hydraulic cylinder manufacturer s instructions If venting according to the manufacturer s instructions is not possible manual venting must be performed 5 Build up operating pressure for 5 10 s and rel...

Page 8: ...t re ue par le transducteur et convertie en un signal lectrique La position du piston et donc du composant de l installation p ex la position du v rin de serrage pivotant est d termin e partir du temp...

Page 9: ...potentiel de terre Poser tous les c bles entre le capteur la commande et l alimentation lectrique de mani re viter les tractions Pour viter les interf rences lectromagn tiques veiller ce que les c bl...

Page 10: ...u fabricant de v rins hydrauliques Si la purge selon les indications du fabricant n est pas possible il faut proc der une purge manuelle 5 Faire monter la pression de service pendant 5 10 s et rel che...

Page 11: ...onvertita in un segnale elettrico La posizione del pistone e quindi del componente dell impianto ad esempio la posizione della pinza oscillante determinata dal tempo di funzionamento dell albero Il se...

Page 12: ...o potenziale di messa a terra Posare tutti i cavi tra il sensore l unit di controllo e l alimentazione elettrica scaricando la trazione Al fine di evitare interferenze elettromagnetiche provvedere a u...

Page 13: ...el cilindro idraulico Se non possibile eseguire lo sfiato secondo le istruzioni del produttore necessario eseguirlo manualmente 5 Aumentare la pressione di esercizio per 5 10 s e rilasciare nuovamente...

Page 14: ...onvierte en una se al el ctrica La posici n del pist n y por tanto del componente del sistema por ejemplo la posici n de la garra giratoria se determina a partir del tiempo de funcionamiento del eje E...

Page 15: ...smo potencial de puesta a tierra Tender todos los cables entre el sensor el control y la fuente de alimentaci n de forma que no queden tirantes Para evitar perturbaciones electromagn ticas prestar ate...

Page 16: ...iones del fabricante del cilindro hidr ulico Si no es posible realizar el purgado siguiendo las instrucciones del fabricante deber realizarse un purgado manual 5 Aumentar la presi n de servicio durant...

Page 17: ...www balluff com 1 Sensortyp IO Link BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 www balluff com PLC LED LED 10 1 1 IO Link www balluff com...

Page 18: ...5 2 1 4 3 M 8 4 Class A S75 BFD 3SAP 000 1 BN L SIO 10 30 V IO Link 18 30 V 2 WT I Q 3 BU L 4 BK C Q IO Link SIO 12 mm IO Link 20 m M18x1 30 9 9 5 10 10 9 30 5 6 L 3 4 38 9 M8x1 19 4 25 9 7 LED 27 M12...

Page 19: ...www balluff com 3 Sensortyp 956992_AA ZH F23 1 2 3 58 62 Nm 4 5 5 10 s 6 58 62 Nm 1 2 3 58 62 Nm 4 5 10 s 5 58 62 Nm 1 2 3 4...

Page 20: ...1 Sensortyp IO Link BFD 3SAP 19N000 U01 LA2 www balluff com PLC Balluff LED 10 1 1 LED IO Link www balluff com...

Page 21: ...04 BFD 3SAP S75 2 1 4 3 M 8 4 Class A S75 BFD 3SAP 000 1 L SIO 10 30 V IO Link 18 30 V 2 I Q 3 L 4 C Q IO Link SIO 12 mm IO Link 20 m M18x1 30 9 9 5 10 10 9 30 5 6 L 3 4 38 9 M8x1 19 4 25 9 7 LED 27 M...

Page 22: ...3 Sensortyp 1 2 3 58 62 Nm 4 5 5 10 6 58 62 Nm 1 2 3 58 62 Nm 4 5 10 5 58 62 Nm 1 2 3 4 956992_AA JA F23...

Page 23: ......

Page 24: ...uidling A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai China Headquarters und Technical Service Hub Region EMEA Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Germany Technical...

Reviews: