background image

 

FR

 

Attention 

La ligne électrique d’alimentation du générateur doit 
être  pourvue  d’une  mise  à  la  terre  et  d’un 
interrupteur magnéto-thermique avec un différentiel. 
Le  câble  d’alimentation  électrique  doit  être  branché 
à  un  tableau  électrique  muni  d’un  interrupteur  de 
sectionnement. 

 
Il faut encore effectuer: 

•  le  branchement  au  réseau  électrique.  Cette  opération  doit  être 

effectuée  avec  un  câble  d’alimentation,  après  un  contrôle  des 
caractéristiques  de  l’alimentation  électrique  qui  se  trouvent  sur 
l’étiquette adésive (le type d’alimentation est indiqué sur Tab. I; 
l’étiquette  appliquée  aux  machines  ayant  une  alimentation 
triphase est reportée sur Tab. II); 

•  le  branchement  du  brûleur  à  la  ligne  d’alimentation  du 

combustible (le livret d’instructions du brûleur); 

•  le branchement électrique du brûleur qui doit être exécuté avec 

la fiche; 

•  l’éventuel branchement d’un thermostat d’ambience ou d’autres 

accessoires de l’installation (par exemple, l’horloge) qui doit être 
branché au coffret électrique du générateur à travers un presse-
étoupe (8)  

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tab. I 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tab. II 

Après  avoir  effectué  toutes  les  opérations  décrites  et  avant  de 

mettre en fonction la machine, il convient de contrôler les connexions 
électriques  effectuées  avec  celles  reportées  sur  la  schéma 
électrique. 

Au premier démarrage il faut toujours contrôler que l’absorption de 

courant du ventilateur ne dépasse pas l’absorption déclarée. 

Enfin, le brûleur doit être réglé en suivant les instructions fournies 

sur le livret d’instructions relatif au brûleur. 
 
RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE L’AIR CHAUD 

Le  générateur  d’air  chaud  est  prévu  pour  fonctionner  avec  une 

diffusion d’air chaud. 

Le  panneau  de  sortie  de  l’air  chaud  peut  être  remplacé  avec  un 

panneau à 2  ou 4 voies, si on  désire diviser le flux  chaud avec  des 
canalisations  flexibles. Dans ce  cas,  il faut  démonter  le  panneau de 
la  sortie  d’origine  en  enlevant  les  vis  qui  le  relient  à  la  structure  du 
générateur et à sa place monter le panneau à 2 ou 4 voies. 

En alternative le panneau de sortie de l’air peut être substitué avec 

un  groupe  type  “plenum”  (Fig.1).  Dans  ce  cas,  il  faut  remplacer  le 
panneau de la sortie d’origine avec le panneau antérieur; il faut alors 
fixer le “plenum” aux angles supérieurs restés libres. 

Ces  dispositifs,  sans  le  “plenum”,  peuvent  être  reliés  à  des 

conduits  de  section  correcte,  si  des  exigences  spécifiques 
d’utilisation le demandent; la valeur du débit de l’air peut variée, pour 
ce  motif  il  convient  d’effectuer  des  contrôles  et  des  réglages.  Ces 
contrôles et réglages sont absolument nécessaires chaque fois qu’un 
changement  significatif  est  apporté  au  circuit  de  distribution  de  l’air 
chaud  (modifications  de  la  longueur  et  du  diamètre  des  tubes,  du 
nombre d’angles, etc.) 

Il faut: 

•  Vérifier  que le courant  absorbé par le moteur du ventilateur ne 

soit pas supérieur à la valeur déclarée; 

•  Vérifier que le débit de l’air soit égal au débit nominal. 
Si le générateur d’air chaud a le ventilateur centrifuge monté et le 

valeur du débit d’air est different du débit specifié, il faut effectuer les 
opérations suivantes (Fig.1): 

1) démonter  et  extraire  la  grille  d’aspiration  du  côté  moteur-

ventilateur; 

2) enlever la vis (2) du chariot du moteur; 
3) enlever la courroie (1); 
4) desserrer les vis (3); 
5) faire tourner la partie mobile (4) de la poulie en la dévissant ou 

en  la  vissant  pour  respectivement  diminuer  ou  augmenter  la 
rapidité de rotation et donc, le débit de l’air du ventilateur; 

6) bloquer les vis (3); 
7) monter la grille d’aspiration; 
8) répéter les opération de (1) à (7) jusqu’à ce que le débit de l’air 

ait rejoint sa valeur nominale. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fig.1 

 
 
RACCORDEMENT AU CONDUIT D’EVACUATION DES FUMEES 

Les  conduites  d’évacuation  des  fumées  doivent  être  en  acier  et 

conformes à la régle EN 1443. 

Le  rendement  de  la  combustion  et  le  fonctionnement  correct  du 

brûleur  dépendent  du  tirage  de  la  cheminée.  Le  raccordement  à  la 
cheminée  doit être effectué  en respectant les conditions des  lois en 
vigueur et en observant les prescriptions suivantes: 

•  le  parcours  du  raccordement  à  la  cheminée  doit  être  le  plus 

court possible et en pente ascendante; 

•  il  faut  éviter  les  angles  fermés  ainsi  que  les  réductions  de 

section; 

•  il faut prévoir une cheminée pour chaque générateur; 
•  le  tirage  de  la  cheminée  doit  être  au  moins  égal  au  tirage 

prescrit. 

 
ANALYSE DES PRODUITS DE LA COMBUSTION 

Les sondes pour le contrôle des produits de la combustion et de la 

température des fumées doivent être placées suivant les indications 
de la Fig.2. 

A  la  fin  des  tests  d’essai  le  trou  pratiqué  pour  l’introduction  des 

sondes  doit  être  scellé  avec  un  matériel  qui  garantisse  l’étanchéité 
du conduit et qui soit résistant aux températures élevées. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fig.2 

 
BRANCHEMENT 

LA 

LIGNE 

D’ALIMENTATION 

DU 

COMBUSTIBLE ET PASSAGE D’UN TYPE DE GAZ A L’AUTRE 

Ce  branchement  doit  être  exécuté  en  suivant  les  indications  du 

livret d’instructions du brûleur. 

Summary of Contents for JUMBO 115 T

Page 1: ...51 JUMBO L L 135 00 RK...

Page 2: ...E TERMOSTATO AMBIENTE 9 SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA L1 L2 LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE L1 L2 BERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE L1 L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L1 L2 TESTIGO TERMOSTATOS D...

Page 3: ...della camera di combustione supera il valore limite preselezionato la lampada 9 si illumina il secondo se l assorbimento di corrente elettrica del motore del ventilatore supera il valore limite la lam...

Page 4: ...i Tali dispositivi tranne il plenum possono essere collegati a condotti di sezione opportuna se specifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare si devono s...

Page 5: ...ul termostato ambiente se il funzionamento automatico Il bruciatore si arresta e il ventilatore continua a funzionare avviandosi pi volte fino al completo raffreddamento della camera di combustione At...

Page 6: ...endere che il generatore si raffreddi La movimentazione della macchina pu essere svolta solo utilizzando apposita attrezzatura per il sollevamento Per il sollevamento si devono collegare funi o catene...

Page 7: ...enza Tecnica Generatore equipaggiato con ventilatore elicoidale rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di aspirazione e controllare che la lunghezza dei canali d...

Page 8: ...ermique intervient si l absorption de courant lectrique du moteur du ventilateur d passe la valeur limite la lampe 10 s allume Si un de ces dispositifs intervient il faut toujours chercher la cause de...

Page 9: ...s exigences sp cifiques d utilisation le demandent la valeur du d bit de l air peut vari e pour ce motif il convient d effectuer des contr les et des r glages Ces contr les et r glages sont absolument...

Page 10: ...rant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion Attention Il ne faut jamais arr ter le fontionnement du g n rateur en d branchant l interrupteur de sectionnement du ta...

Page 11: ...quipement appropri Pour le soul vement vous pouvez relier les cordes ou les chaines aux quatre points de soutien avant de soulever le g n rateur il faut contr ler que l quipement utilis puisse suppor...

Page 12: ...r la longueur des gaines de distribution d air et reduire le cas cli ant G nerateurs mont s avec ventilateur centrifuge reprende les operations de reglage du rapport de transmission moto ventilateur R...

Page 13: ...rt ist und ber eine Wiedereinschaltetaste verf gt bewirht bei Erl schen der Flamme den Stillstand Der Sicherheitsthermostat mit Wiedereinschaltung von Hand L2 und dem thermischen Relais RM greifen ein...

Page 14: ...nn die 2 bzw 4 wegige Platte befestigt werden Die Luft F rderplatte kann durch das Aggregat Plenum Bild 1 ersetzt werden In diesem Fall ist die Original F rderplatte durch der vorderer platte des Ober...

Page 15: ...ng der St rungsursache im Paragraphen BETRIEBSST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN nach ABSTELLEN Um das Ger t abzustellen ist bei manuell betriebenem Ger t der Ger teschalter 2 auf Position 0 zu stellen...

Page 16: ...gem den in vorigem Paragraphen gemachten Angaben abzuschalten die elektrische Versorgung ist durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose zu unterbrechen zuwarten bis das Heizger t abgek hlt ist...

Page 17: ...ger t mit Zentrifugalventilator Einstellung des Keilriemes berpr fen wie angegeben im Paragraph ANSCHLUSS AN LUFTKAN LEN Eingriff des thermischen Relais RM Lampe 10 leuchtet auf berm ssige Stromaufnah...

Page 18: ...tops working If any of these safety devices are activated you should check carefully what the problem actually is before pressing the restart button and starting the heater off again OBSERVED FAULTS C...

Page 19: ...t legal regulations and in line with the following guidelines The tube which carries the smoke should cover as short a distance as possible and should slant upwards There should be no sharp bends in t...

Page 20: ...very poor quality when the burner is regulated incorrrectly or when the heater is switched on and off too frequently If the heater starts vibrating when it is turned on there is probably too much soo...

Page 21: ...idal ventilator remove eventual debris preventing free flow of air on intake and outlet Check length of air ducts reduce if excessive Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission b...

Page 22: ...dor montado sobre el chasis del quemador consta de un pulsador de restablecimiento que provoca el paro de dicho quemador en caso de que la llama se apague El termostato de seguridad con restablecimien...

Page 23: ...DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcionamiento con difusi n directa del aire El panel de mando del aire puede ser substituido con un panel a 2o 4...

Page 24: ...halle en posici n 0 Alimentar el ctricamente el generador interviniendo sobre el interruptor de seccionamiento situado en el tablero el ctrico de alimentaci n Si el funcionamiento es manual desplazar...

Page 25: ...puesto en funci n regularmente TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO La m quina posee cuatro puntos de sujeci n dispuestos en los cuatro v rtices de la base superior El desplazamiento y la elevaci n deben efect...

Page 26: ...ntrolar que la longitud de los canales de impulsi n del aire no sea excesiva Generador equipado con ventilador centr fugo repetir las operaciones de regulaci n de la trasmissi n motor ventilador CONEX...

Page 27: ...RU G20 G30 G31 L2 RM 9 10 L1 9 4 5 1 3 L1...

Page 28: ...RU I II L N L N 8 6 7 I II 1 1 1 2 2 3 1 4 3 5 4 6 3 7 8 1 7 G20 G30 G31 4 3 2 1...

Page 29: ...RU 7 EN 1443 3 3 1 0 O2 4 6 35 45 2 O2 4 6 25 40 2 0 2 2 2 0 2 1 3 2 7 4 5 3 5 2 6 4 3 1...

Page 30: ...RU 6 2 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 31: ...RU L2 L2 6 11 L1 9 L2 9 RM 10 F...

Page 32: ...RU RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 33: ...Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 34: ...____________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________...

Page 35: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Page 36: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Page 37: ...3 223 Potenza elettrica ventilatore Puissance lectrique ventilateur Ventilatormotor Leistunsaufnahme Fan power consumption Potencia el ctrica del ventilador W 523 433 1 060 750 1 470 1 500 1 300 2 420...

Page 38: ...ia el ctrica del ventilador W 1 860 1 600 2 130 2 340 2 650 2 820 4 130 Potenza elettrica totale Puissance lectrique Leistunsaufnahme Total power consumption Potencia el ctrica total W 2 120 1 860 2 3...

Page 39: ...gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas mbar 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos C 260 250 Portata dei fu...

Page 40: ...gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos 287 237 Portata...

Reviews: