background image

 

ES

 

canal  de  humos  debe  efectuarse  respetando  las  disposiciones 
de las leyes vigentes y respetando las siguientes prescripciones: 

•  El recorrido de la conexión del humo debe ser lo más breve 

posible y con pendiente ascendente; 

•  Deben evitarse curvas cerradas y reducciones de sección; 
•  Se  debe  predisponer  una  chimenea  para  cada  generador 

de aire caliente; 

•  El  tiro  del  canal  de  humo  debe  ser  por  lo  menos  igual  al 

prescrito. 

 
ANÁLISIS DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN 

Las sondas para el control de la composición de los productos 

de  la  combustión  y  de  la  temperatura  de  los  humos  deben 
colocarse tal y como se indica en la Fig.2. 

Al  concluir  las  pruebas  finales,  el  orificio  realizado  para  la 

introducción  de  las  sondas  debe  sellarse  con  un  material  que 
garantice  el  cierre  hermético  del  conducto  y  la  resistencia  a 
elevadas temperaturas. 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fig. 2 

 
 
 
 
CONEXIÓN  CON  LA  LÍNEA  DE  ALIMENTACIÓN  DEL 
COMBUSTIBLE  Y TRANSFORMACIÓN DE UN  TIPO DE GAS 
EN OTRO 

Dicha conexión debe efectuarse siguiendo las indicaciones del 

manual de uso del quemador. 

El  quemador  de  gas  es  del  tipo  a  policombustible  y,  por  lo 

tanto, puede funcionar con gas metano o G.P.L. 

El generador es equipado con el quemador dispuesto para el 

funcionamiento con gas metano, G20. 

Para  la  transformación  de  la  alimentación  de  gas  metano  a 

G.P.L. o viceversa se deben: 

•  adaptar el quemador según su propio manual de uso; 
•  repetir  las  operaciones  de  regulación  de  la  combustión  y 

controlar la composición de los humos; 

•  corregir la etiqueta adhesiva donde se indica el tipo de gas 

para el cual el quemador ha sido dispuesto. 

 
REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN - I° ARRANQUE 

Tras haber controlado el sellado de las juntas de las tuberías y 

las del circuito del humo se puede poner en marcha el generador 
de  aire  caliente  por  primera  vez.  Para  llevar  a  cabo 
correctamente  la  regulación  de  la  combustión  se  debe  efectuar 
el  análisis  de  los  productos  de  la  combustión  con  la  ayuda  de 
instrumentos de medición apropiados, cerciorándose de que los 
valores medidos sean los indicados por las normas vigentes. 

Las regulaciones a efectuar se describen en el manual de uso 

del quemador. Después de toda regulación deberá controlarse la 
composición del humo; en  especial  los valores de CO

deberán 

resultar relativamente iguales a los correspondientes a un factor 
de  exceso  de  aire  igual  a  1,2  (12,5  para  gasoleo,  9,7%  para 
G20,  9,6%  para  G25,  11,7%  para  G30  y  11,7%  para  G31) 
mientras el valor de CO debe resultar inferior a 75 ppm. 

 
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 

PUESTA EN MARCHA 

Para poner en marcha el generador: 
•  Cerciorarse  de  que  el  conmutador (2) se  halle  en  posición 

“0”; 

•  Alimentar eléctricamente el generador interviniendo sobre el 

interruptor de seccionamiento situado en el tablero eléctrico 
de alimentación; 

•  Si  el  funcionamiento  es  manual,  desplazar  el  conmutador 

(2)  en  posición      :  el  quemador  se  pone  en  marcha  y 
después  de  algunos  minutos  de  precalentamiento  de  la 
cámara  de  combustión,  también  se  pone  en  marcha  el 
ventilador; 

•  Si el funcionamiento es automático, se debe regular el valor 

deseado  de  la  temperatura  del  termostato  ambiente  y 
colocar  el  conmutador  (2)  en  posición      :  el  generador  se 
pone  en  marcha  y  se  detiene  automáticamente  cuando  la 
temperatura del ambiente resulta respectivamente menor o 
mayor que el valor seleccionado; 

•  Si tras haber efectuado dichas operaciones el generador no 

funciona, 

consultar 

el 

párrafo 

(“PROBLEMAS 

DE 

FUNCIONAMIENTO,  CAUSAS 

Y  SOLUCIONES”)  y 

descubrir la causa del problema. 

 
PARO 

Para  detener  el  aparato  debe  intervenirse  sobre  el 

conmutador  (2),  desplazándolo  hasta  la  posición  “0”,  si  el 
funcionamiento  es  manual  o  sobre  el  termostato  ambiente  si  el 
funcionamiento  es  automático.  El  quemador  se  detiene  y  el 
ventilador  continua  a  funcionar,  poniéndose  en  marcha  varias 
veces,  hasta  lograr  el  total  enfriamiento  de  la  cámara  de 
combustión. 

 

Atención 

No se debe detener nunca el funcionamiento del 
generador 

desactivando 

el 

interruptor 

de 

seccionamiento del tablero de alimentación. 
La  alimentación  eléctrica  debe  desactivarse 
exclusivamente después del paro del ventilador. 
 

VENTILACIÓN 

Para  obtener el funcionamiento del generador en  el  modo  de 

sólo  ventilación  continua,  se  debe  desplazar  el  conmutador  (2) 
en la posición con el símbolo    . 

 
MANTENIMIENTO 

Atención 

Todas las operaciones descritas en este párrafo 
deben  ser  efectuadas  exclusivamente  por 
personal cualificado. 

 

Para el correcto funcionamiento del aparato resulta necesario 

efectuar  periódicamente  las  siguientes  operaciones,  prestando 
atención  en  excluir  la  línea  eléctrica  de  alimentación  del 
generador antes de iniciar. 

 

Atención 

Antes  de  iniciar  las  operaciones  resulta 
necesario: 
•  Parar  la  máquina  tal  y  como  se  indica  en  el 
párrafo “PARO” 
• 

Desactivar 

la 

alimentación 

eléctrica 

interviniendo 

sobre 

el 

interruptor 

de 

seccionamiento  que  se  halla  situado  en  el 
tablero eléctrico de alimentación 
• Esperar hasta que el generador se enfríe. 

 
LIMPIEZA  DEL  INTERCAMBIADOR  DE  CALOR  Y  DE  LA 
CÁMARA DE COMBUSTIÓN 

Para  mantener  una  eficiencia  elevada  y  para  prolongar  la 

duración  de  la  máquina,  la  operación  descrita  en  este  párrafo 
debe efectuarse por lo menos una vez al finalizar la estación de 
ejercicio o con mayor frecuencia si existe una excesiva cantidad 
de  hollín;  la  presencia  del  hollín  puede  depender  de  un  tiro 
defectuoso  de  la  chimenea,  de  la  pésima  calidad  del 
combustible, de una incorrecta regulación del quemador o de la 

Summary of Contents for JUMBO 115 T

Page 1: ...51 JUMBO L L 135 00 RK...

Page 2: ...E TERMOSTATO AMBIENTE 9 SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA L1 L2 LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE L1 L2 BERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE L1 L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L1 L2 TESTIGO TERMOSTATOS D...

Page 3: ...della camera di combustione supera il valore limite preselezionato la lampada 9 si illumina il secondo se l assorbimento di corrente elettrica del motore del ventilatore supera il valore limite la lam...

Page 4: ...i Tali dispositivi tranne il plenum possono essere collegati a condotti di sezione opportuna se specifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare si devono s...

Page 5: ...ul termostato ambiente se il funzionamento automatico Il bruciatore si arresta e il ventilatore continua a funzionare avviandosi pi volte fino al completo raffreddamento della camera di combustione At...

Page 6: ...endere che il generatore si raffreddi La movimentazione della macchina pu essere svolta solo utilizzando apposita attrezzatura per il sollevamento Per il sollevamento si devono collegare funi o catene...

Page 7: ...enza Tecnica Generatore equipaggiato con ventilatore elicoidale rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di aspirazione e controllare che la lunghezza dei canali d...

Page 8: ...ermique intervient si l absorption de courant lectrique du moteur du ventilateur d passe la valeur limite la lampe 10 s allume Si un de ces dispositifs intervient il faut toujours chercher la cause de...

Page 9: ...s exigences sp cifiques d utilisation le demandent la valeur du d bit de l air peut vari e pour ce motif il convient d effectuer des contr les et des r glages Ces contr les et r glages sont absolument...

Page 10: ...rant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion Attention Il ne faut jamais arr ter le fontionnement du g n rateur en d branchant l interrupteur de sectionnement du ta...

Page 11: ...quipement appropri Pour le soul vement vous pouvez relier les cordes ou les chaines aux quatre points de soutien avant de soulever le g n rateur il faut contr ler que l quipement utilis puisse suppor...

Page 12: ...r la longueur des gaines de distribution d air et reduire le cas cli ant G nerateurs mont s avec ventilateur centrifuge reprende les operations de reglage du rapport de transmission moto ventilateur R...

Page 13: ...rt ist und ber eine Wiedereinschaltetaste verf gt bewirht bei Erl schen der Flamme den Stillstand Der Sicherheitsthermostat mit Wiedereinschaltung von Hand L2 und dem thermischen Relais RM greifen ein...

Page 14: ...nn die 2 bzw 4 wegige Platte befestigt werden Die Luft F rderplatte kann durch das Aggregat Plenum Bild 1 ersetzt werden In diesem Fall ist die Original F rderplatte durch der vorderer platte des Ober...

Page 15: ...ng der St rungsursache im Paragraphen BETRIEBSST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN nach ABSTELLEN Um das Ger t abzustellen ist bei manuell betriebenem Ger t der Ger teschalter 2 auf Position 0 zu stellen...

Page 16: ...gem den in vorigem Paragraphen gemachten Angaben abzuschalten die elektrische Versorgung ist durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose zu unterbrechen zuwarten bis das Heizger t abgek hlt ist...

Page 17: ...ger t mit Zentrifugalventilator Einstellung des Keilriemes berpr fen wie angegeben im Paragraph ANSCHLUSS AN LUFTKAN LEN Eingriff des thermischen Relais RM Lampe 10 leuchtet auf berm ssige Stromaufnah...

Page 18: ...tops working If any of these safety devices are activated you should check carefully what the problem actually is before pressing the restart button and starting the heater off again OBSERVED FAULTS C...

Page 19: ...t legal regulations and in line with the following guidelines The tube which carries the smoke should cover as short a distance as possible and should slant upwards There should be no sharp bends in t...

Page 20: ...very poor quality when the burner is regulated incorrrectly or when the heater is switched on and off too frequently If the heater starts vibrating when it is turned on there is probably too much soo...

Page 21: ...idal ventilator remove eventual debris preventing free flow of air on intake and outlet Check length of air ducts reduce if excessive Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission b...

Page 22: ...dor montado sobre el chasis del quemador consta de un pulsador de restablecimiento que provoca el paro de dicho quemador en caso de que la llama se apague El termostato de seguridad con restablecimien...

Page 23: ...DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcionamiento con difusi n directa del aire El panel de mando del aire puede ser substituido con un panel a 2o 4...

Page 24: ...halle en posici n 0 Alimentar el ctricamente el generador interviniendo sobre el interruptor de seccionamiento situado en el tablero el ctrico de alimentaci n Si el funcionamiento es manual desplazar...

Page 25: ...puesto en funci n regularmente TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO La m quina posee cuatro puntos de sujeci n dispuestos en los cuatro v rtices de la base superior El desplazamiento y la elevaci n deben efect...

Page 26: ...ntrolar que la longitud de los canales de impulsi n del aire no sea excesiva Generador equipado con ventilador centr fugo repetir las operaciones de regulaci n de la trasmissi n motor ventilador CONEX...

Page 27: ...RU G20 G30 G31 L2 RM 9 10 L1 9 4 5 1 3 L1...

Page 28: ...RU I II L N L N 8 6 7 I II 1 1 1 2 2 3 1 4 3 5 4 6 3 7 8 1 7 G20 G30 G31 4 3 2 1...

Page 29: ...RU 7 EN 1443 3 3 1 0 O2 4 6 35 45 2 O2 4 6 25 40 2 0 2 2 2 0 2 1 3 2 7 4 5 3 5 2 6 4 3 1...

Page 30: ...RU 6 2 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 31: ...RU L2 L2 6 11 L1 9 L2 9 RM 10 F...

Page 32: ...RU RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 33: ...Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 34: ...____________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________...

Page 35: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Page 36: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Page 37: ...3 223 Potenza elettrica ventilatore Puissance lectrique ventilateur Ventilatormotor Leistunsaufnahme Fan power consumption Potencia el ctrica del ventilador W 523 433 1 060 750 1 470 1 500 1 300 2 420...

Page 38: ...ia el ctrica del ventilador W 1 860 1 600 2 130 2 340 2 650 2 820 4 130 Potenza elettrica totale Puissance lectrique Leistunsaufnahme Total power consumption Potencia el ctrica total W 2 120 1 860 2 3...

Page 39: ...gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas mbar 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos C 260 250 Portata dei fu...

Page 40: ...gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos 287 237 Portata...

Reviews: