background image

 

DE

 

Alle  in  diesem  Kapitel  beschriebenen  Operationen 
sind  von  entsprechend  befähigtem  Fachpersonal 
auszuführen.  
 

STROMANSCHLÜSSE UND REGELUNGEN 

Die  Serienausführung  des  Warmlufterzeugers  versteht  sich 

inklusive  aller  für  den  Betrieb  des  Gerätes  unerläßlichen  Kontroll- 
und  Sicherheitseinrichtungen:  elektrische  Schalttafel,  Brenner, 
Lüfterthermostat, 

Überhitzungschutz 

Thermostat 

und 

Sicherheitsthermostat  mit  Wiedereinschaltung  von  Hand  bereits 
angeschlossen. 

 

Achtung 

Die 

elektrische 

Versorgungsleitung 

des 

Warmlufterzeugers muß mit einer Erdleitung und mit 
einem  thermischen  Magnetschalter  mit  Differential 
ausgestattet werden. 

 

Das  elektrische  Versorgungskabel  ist  an  ein  mit  Trennschalter 

ausgestatteten elektrisches Schaltpult anzuschließen. 

Weiters ist noch folgendes auszuführen: 

•  Anschluß  an  das  Stromnetz,  mittels  Versorgungskabel  nach 

vorheriger 

Überprüfung 

der 

auf 

dem 

Klebeschild 

verzeichneten elektrischen Versorgungswerte (in Tabelle I ist 
die  Versorgungsart  angegeben,  in  Tabelle  II  ist  das 
Klebeetikett  wiedergegeben,  wie  es  an  den  Geräten  mit 
Dreiphasenversorgung angebracht wird; 

•  Anschluß 

des 

Brenners 

an 

die 

Brennstoff-

Versorgungsleidung (Brenner-Betriebsanleitung); 

•  Elektrischer  Anschluß  des  Brenners,  der  an  entsprechender 

Steckdose vorzunehmen ist. 

•  Eventueller  Anschluß  des  Raumthermostaten  oder  weiterer 

Zubehörteile der Anlage (so z.B. einer Uhr): der kabel mittels 
der 

Kabelführung 

(8) 

in 

die 

Schalttafel 

des 

Warmlufterzeugers eingeführt  

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tab. I 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tab. II 

 

Nachdem  man  alle  die  beschriebene  Operationen  gemacht  hat, 

bevor  die  Maschine  einzuschalten,  sollte  man  die  elektrische 
Leitungen  mit  denen  auf  dem  elektrischen  Skema  kontrollerien.  Bei 
der  ersten  Inbetriebnahme  ist  stets  darauf  zu  achten,  daß  der 
Strombedarf des Lüfters die angegebenen Werte nicht übersteigt. 

Der  Brenner  ist  abschließend  gemäß  den  auf  der  beigefügten 

Bedienungsanleitung vermerkten Angaben zu regeln. 
 
ANSCHLUSS AN DIE WARMLUFT-FÖRDERKANÄLE 

Der  Warmlufterzeuger  ist  für  einen  Betrieb  mit  direkter 

Luftverteilung vorgesehen. 

Die Warmluft-Förderplatte kann ersetzt werden durch eine 2- oder 

4-wegige 

Platte, 

wenn 

der 

Warmluftstrom 

durch 

flexible 

Kanalisierungen  unterteilt  werden  soll;  in  solch  einem  Fall  ist  die 
Original-Förderplatte  durch  Entfernung  der  Schrauben,  die  sie  mit 
der  Struktur  des  Warmlufterzeugers  verbinden,  abzunehmen  und 
anschließend kann die 2- bzw. 4-wegige Platte befestigt werden 

.Die  Luft-Förderplatte  kann  durch  das  Aggregat  “Plenum” (Bild  1) 

ersetzt werden. In diesem Fall ist die Original-Förderplatte durch der 
vorderer  platte  des  Oberteiles  zu  ersetzen,  während  die  andere  zu 
entfernen  ist; danach befestigt man das "Plenum"-Aggregat  auf den 
oberen frei gebliebenen Winkelprofilen. 

Genannte  Vorrrichtungen,  “Plenun”  ausgenommen,  können  an 

Kanäle  mit  entsprechendem  Durchmesser  angeschlossen  werden, 
falls  spezielle  Einsatzfälle  dies  verlangen;  nachdem  der  Wert  der 
Luftförderung  variieren  kann,  sind  Kontrollen  und  Regelungen 
durchzuführen,  die  jedesmal,  wenn  wesentliche  Veränderungen  am 
Verteilungskreislauf der Warmluft  auftreten (Veränderung  der Länge 
oder  des  Durchmessers  der  Rohre,  der  Anzahl  der  Kurven  usw.). 
Demnach ist folgendes vorzunehmen: 

•  Überprüfen,  daß  der  vom  Lüftermotor  absorbierte  Strombedarf 

nicht über dem angegebenen Wert liegt; 

•  Überprüfen, 

daß 

die 

Luftförderleistung 

der 

Nominalförderleistung entspricht.  

Falls  der  Warmluft-Ausblaswert  sich  von  dem  angegebenen 

unterscheidet,  ist  folgendes  zu  tun  (Bild  1)  (Heizgeraet  mit 
Zentrifugalventilator): 

1) das  Ansauggitter  auf  der  Motor-Lüfterseite  abmontieren  und 

herausnehmen; 

2) die Schraube des Motorschlittens herausschrauben; 
3) den Riemen (1) entfernen; 
4) die Stifte lockern; 
5) den  beweglichen  Teil  (4)  der  Scheibe  durch  Herausschrauben 

bzw.  Festschrauben  drehen,  um  die  Rotationsgeschwindigkeit 
zu  verlangsamen  oder  zu  beschleunigen  und  somit  den 
Luftaustritt beim Lüfter veränderm; 

6) die Stifte (3) festschrauben; 
7) das Ansauggitter montieren; 
8) der  Reihe  nach  die  Operationen  von  (1)  bis  (7)  solage 

wiederholen, bis die Luft den Nominalwert erreich hat. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Bild 1 

 
ANSCHLUSS  AN  DAS  RAUCHROHR  ZUR  ENTFERNUNG  DES 
RAUCHES 

Die  Rauchleitungen  von  Evakuieren  müssen  in  Stahl,  und 

Normentsprechend EN 1443 sein. 

Die  Brennerleistung  und  der  einwandfreie  Betriebsablauf  des 

Brenners hängen vom Schornsteinzug ab. Der Schornsteinanschluß 
hat entsprechend der in Kraft stehenden Gesetzesnormen und unter 
Beachtung folgender Vorschriften zu erfolgen: 

•  Der  Rauchrohrweg  hat  so  kurz  wie  nur  möglich  zu  sein  und 

aufsteigende Richtung aufzuweisen; 

•  Enge  Kurven  und  Durchmesserverringerungen  sind  zu 

vermeiden; 

•  Für  jeden  einzelnen  Warmlufterzeuger  ist  ein  Schornstein 

vorzusehen; 

•  Der  Schornsteinzug  soll  mindestens  dem  vorgeschriebenen 

entsprechen. 

 

ANALYSE DER VERBRENNUNGSPRODUKTE 

Zur  Kontrolle  der  Zusammensetzung  der  Verbrennungsprodukte 

und der Rauchtemperatur sind die entsprechenden Sonden, wie auf 
Bild 2 dargestellt, anzubringen. 
 
 
 
 

3

Summary of Contents for JUMBO 115 T

Page 1: ...51 JUMBO L L 135 00 RK...

Page 2: ...E TERMOSTATO AMBIENTE 9 SPIA TERMOSTATI DI SICUREZZA L1 L2 LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE L1 L2 BERHITZUNGSCHUTZEN KONTROLLAMPE L1 L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L1 L2 TESTIGO TERMOSTATOS D...

Page 3: ...della camera di combustione supera il valore limite preselezionato la lampada 9 si illumina il secondo se l assorbimento di corrente elettrica del motore del ventilatore supera il valore limite la lam...

Page 4: ...i Tali dispositivi tranne il plenum possono essere collegati a condotti di sezione opportuna se specifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare si devono s...

Page 5: ...ul termostato ambiente se il funzionamento automatico Il bruciatore si arresta e il ventilatore continua a funzionare avviandosi pi volte fino al completo raffreddamento della camera di combustione At...

Page 6: ...endere che il generatore si raffreddi La movimentazione della macchina pu essere svolta solo utilizzando apposita attrezzatura per il sollevamento Per il sollevamento si devono collegare funi o catene...

Page 7: ...enza Tecnica Generatore equipaggiato con ventilatore elicoidale rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di aspirazione e controllare che la lunghezza dei canali d...

Page 8: ...ermique intervient si l absorption de courant lectrique du moteur du ventilateur d passe la valeur limite la lampe 10 s allume Si un de ces dispositifs intervient il faut toujours chercher la cause de...

Page 9: ...s exigences sp cifiques d utilisation le demandent la valeur du d bit de l air peut vari e pour ce motif il convient d effectuer des contr les et des r glages Ces contr les et r glages sont absolument...

Page 10: ...rant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion Attention Il ne faut jamais arr ter le fontionnement du g n rateur en d branchant l interrupteur de sectionnement du ta...

Page 11: ...quipement appropri Pour le soul vement vous pouvez relier les cordes ou les chaines aux quatre points de soutien avant de soulever le g n rateur il faut contr ler que l quipement utilis puisse suppor...

Page 12: ...r la longueur des gaines de distribution d air et reduire le cas cli ant G nerateurs mont s avec ventilateur centrifuge reprende les operations de reglage du rapport de transmission moto ventilateur R...

Page 13: ...rt ist und ber eine Wiedereinschaltetaste verf gt bewirht bei Erl schen der Flamme den Stillstand Der Sicherheitsthermostat mit Wiedereinschaltung von Hand L2 und dem thermischen Relais RM greifen ein...

Page 14: ...nn die 2 bzw 4 wegige Platte befestigt werden Die Luft F rderplatte kann durch das Aggregat Plenum Bild 1 ersetzt werden In diesem Fall ist die Original F rderplatte durch der vorderer platte des Ober...

Page 15: ...ng der St rungsursache im Paragraphen BETRIEBSST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN nach ABSTELLEN Um das Ger t abzustellen ist bei manuell betriebenem Ger t der Ger teschalter 2 auf Position 0 zu stellen...

Page 16: ...gem den in vorigem Paragraphen gemachten Angaben abzuschalten die elektrische Versorgung ist durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose zu unterbrechen zuwarten bis das Heizger t abgek hlt ist...

Page 17: ...ger t mit Zentrifugalventilator Einstellung des Keilriemes berpr fen wie angegeben im Paragraph ANSCHLUSS AN LUFTKAN LEN Eingriff des thermischen Relais RM Lampe 10 leuchtet auf berm ssige Stromaufnah...

Page 18: ...tops working If any of these safety devices are activated you should check carefully what the problem actually is before pressing the restart button and starting the heater off again OBSERVED FAULTS C...

Page 19: ...t legal regulations and in line with the following guidelines The tube which carries the smoke should cover as short a distance as possible and should slant upwards There should be no sharp bends in t...

Page 20: ...very poor quality when the burner is regulated incorrrectly or when the heater is switched on and off too frequently If the heater starts vibrating when it is turned on there is probably too much soo...

Page 21: ...idal ventilator remove eventual debris preventing free flow of air on intake and outlet Check length of air ducts reduce if excessive Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission b...

Page 22: ...dor montado sobre el chasis del quemador consta de un pulsador de restablecimiento que provoca el paro de dicho quemador en caso de que la llama se apague El termostato de seguridad con restablecimien...

Page 23: ...DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcionamiento con difusi n directa del aire El panel de mando del aire puede ser substituido con un panel a 2o 4...

Page 24: ...halle en posici n 0 Alimentar el ctricamente el generador interviniendo sobre el interruptor de seccionamiento situado en el tablero el ctrico de alimentaci n Si el funcionamiento es manual desplazar...

Page 25: ...puesto en funci n regularmente TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO La m quina posee cuatro puntos de sujeci n dispuestos en los cuatro v rtices de la base superior El desplazamiento y la elevaci n deben efect...

Page 26: ...ntrolar que la longitud de los canales de impulsi n del aire no sea excesiva Generador equipado con ventilador centr fugo repetir las operaciones de regulaci n de la trasmissi n motor ventilador CONEX...

Page 27: ...RU G20 G30 G31 L2 RM 9 10 L1 9 4 5 1 3 L1...

Page 28: ...RU I II L N L N 8 6 7 I II 1 1 1 2 2 3 1 4 3 5 4 6 3 7 8 1 7 G20 G30 G31 4 3 2 1...

Page 29: ...RU 7 EN 1443 3 3 1 0 O2 4 6 35 45 2 O2 4 6 25 40 2 0 2 2 2 0 2 1 3 2 7 4 5 3 5 2 6 4 3 1...

Page 30: ...RU 6 2 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Page 31: ...RU L2 L2 6 11 L1 9 L2 9 RM 10 F...

Page 32: ...RU RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 33: ...Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Page 34: ...____________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________...

Page 35: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Page 36: ...ATEUR F LUFTREGLER F FAN THERMOSTAT F TERMOSTATO F TA TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE L1 TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO L1 THERMOSTAT DE...

Page 37: ...3 223 Potenza elettrica ventilatore Puissance lectrique ventilateur Ventilatormotor Leistunsaufnahme Fan power consumption Potencia el ctrica del ventilador W 523 433 1 060 750 1 470 1 500 1 300 2 420...

Page 38: ...ia el ctrica del ventilador W 1 860 1 600 2 130 2 340 2 650 2 820 4 130 Potenza elettrica totale Puissance lectrique Leistunsaufnahme Total power consumption Potencia el ctrica total W 2 120 1 860 2 3...

Page 39: ...gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas mbar 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos C 260 250 Portata dei fu...

Page 40: ...gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure Presi n gas 20 20 29 37 20 20 29 37 Temperatura dei fumi Temp rature des fun e Rauchtemperatur Smokes temperature Temperature de los humos 287 237 Portata...

Reviews: