background image

1-800-437-7448  |  BALDWINHARDWARE.COM 

© 2019 Spectrum Brands, Inc.

15 / 18

D

THE TOUCHSCREEN INDICATES A FAILURE AFTER THE DOOR HANDING PROCESS.

La pantalla táctil indica una falla después del proceso de entrega de la puerta.
L’écran tactile indique une défaillance après le processus de remise de porte.

THE HOLE IN THE DOOR IS MISALIGNED.

Disassemble the lock, and reinstall it without the 

adapter ring on the exterior side of the door.

EL AGUJERO EN LA PUERTA ESTÁ DESALINEADO.
Desmontar la cerradura y volver a instalarla sin el anillo 

adaptador en el lado exterior de la puerta.
LE TROU DANS LA PORTE EST MAL ALIGNÉ.
Démontez le verrou et réinstallez-le sans l’anneau 

adaptateur du côté extérieur de la porte.

E

THE DEADBOLT LATCH DOES NOT EXTEND OR RETRACT ON ITS OWN DURING THE DOOR HANDING PROCESS.

El pestillo del cerrojo no se extiende ni retrae por sí solo durante el proceso de entrega de la puerta.
Le verrou à pêne dormant ne se déploie pas et ne se rétracte pas seul pendant le processus de remise de la porte.

THE BATTERY LEVEL IS TOO LOW.

This is indicated by the Checkmark and Lock symbols flashing 

simultaneously five times with five beeps. Use a fresh set of 

batteries, and perform the door handing process again.

EL NIVEL DE LA BATERÍA ES DEMASIADO BAJO.
Esto se indica mediante los símbolos Checkmark y Lock que parpadean 

simultáneamente cinco veces con cinco pitidos. Use baterías nuevas 

y realice el proceso de entrega de la puerta nuevamente.
LE NIVEAU DE LA BATTERIE EST TROP FAIBLE.
Ceci est indiqué par les symboles Checkmark et Lock clignotant 

simultanément cinq fois avec cinq bips. Utilisez de nouvelles piles 

et effectuez à nouveau le processus de prise de porte.

THE MOUNTING PLATE IS PLACING 

TENSION ON THE TORQUE BLADE.

See page14.

LA PLACA DE MONTAJE ESTÁ COLOCANDO 

TENSIÓN EN LA CUCHILLA DE TORQUE.
Ver página 14.
LA PLAQUE DE MONTAGE EXERCE UNE TENSION 

SUR LA LAME DYNAMOMÉTRIQUE.
Ver página 14.

Summary of Contents for 8225

Page 1: ...mas instalaci n D pannage Installation TROUBLESHOOTING DOOR JAMMING AND DOOR HANDING Soluci n de problemas bloqueo de puertas y entrega de puertas D pannage blocage de porte et remise de porte TROUBLE...

Page 2: ...tem will time out indicated by three beeps and the X pattern flashing three times and you will need to restart the procedure Tiempo de espera programado si la pantalla no se presiona durante 20 segund...

Page 3: ...nte el procedimiento asegur ndose de que ingrese el mismo Mastercode nuevo en los pasos 3 y 5 Si la programmation r ussit la coche s allume et vous entendez un bip Si la programmation choue le motif X...

Page 4: ...rrou C ADDING USER CODES WITH THE MASTERCODE ENABLED Adici n de c digos de usuario con el c digo maestro habilitado Ajout de codes d utilisateur avec le code ma tre activ 1 With door open press the Pr...

Page 5: ...ntento Aseg rese de que la cerradura tenga espacio para un c digo adicional Si se completan todos los c digos de usuario elimine un c digo para dejar espacio para este Aseg rese de ingresar un c digo...

Page 6: ...eces y escuchar 5 pitidos Avec la porte ouverte appuyez une fois sur le bouton Programme La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips 2 Press the Checkmark symbol once Presione el s mbolo de ma...

Page 7: ...nd you will hear 3 beeps Make sure to enter a valid Mastercode in step 4 Si la programaci n es exitosa la marca de verificaci n se iluminar y escuchar un pitido Si la programaci n no tiene xito el pat...

Page 8: ...adear 5 veces y escuchar 5 pitidos Avec la porte ouverte appuyez une fois sur le bouton Programme La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips 2 Press the Checkmark symbol once Presione el s mb...

Page 9: ...ficaci n se iluminar y escuchar un pitido Si la programaci n no tiene xito el patr n X parpadear 3 veces y escuchar 3 pitidos Aseg rese de ingresar un Mastercode v lido en el paso 4 Si la programmatio...

Page 10: ...te 5 segundos Avec la porte ouverte maintenez la touche Programme enfonc e jusqu ce que la coche s allume environ 5 secondes 2 Press the Checkmark symbol once Presione el s mbolo de marca de verificac...

Page 11: ...te asegur ndose de ingresar el mismo Mastercode en los pasos 4 y 6 Si la programmation r ussit la coche s allume et vous entendez un bip Si la programmation choue le motif X clignotera 3 fois et vous...

Page 12: ...ext rieur de la porte et examinez le loquet situ l int rieur du trou de la porte Si l emplacement se trouve en haut du loquet celui ci n est pas install correctement TROUBLESHOOTING INSTALLATION Soluc...

Page 13: ...ez le THE DEADBOLT LATCH AND STRIKE ARE MISALIGNED CAUSING THE LATCH TO BIND Adjust the tab of the lower strike for your knob or lever to help align the upper latch and strike so that the latch bolt e...

Page 14: ...as se retira el interior Intente rotar la pieza giratoria en el ensamblaje interior a la posici n vertical Si no puede girar a la posici n vertical el embrague se ha desacoplado Coloque la tapa de la...

Page 15: ...durante el proceso de entrega de la puerta Le verrou p ne dormant ne se d ploie pas et ne se r tracte pas seul pendant le processus de remise de la porte THE BATTERY LEVEL IS TOO LOW This is indicate...

Page 16: ...serrure le symbole de la serrure ne verrouille pas la porte Ceci est indiqu par le motif X clignotant trois fois avec trois bips sonores Programmez au moins un code utilisateur et testez nouveau le sy...

Page 17: ...y 2 Remove interior assembly from the mounting plate 3 Remove the exterior assembly from the door 4 Connect the cable from the exterior assembly to the interior assembly 5 Reinstall the battery pack 6...

Page 18: ...vamente la vida til de la bater a Evite encender la luz del teclado innecesariamente J AI REMPLAC MES PILES IL Y A MOINS D UN AN ET JE DOIS LES REMPLACER NOUVEAU V rifiez l alignement de votre porte S...

Reviews: