background image

1-800-437-7448  |  BALDWINHARDWARE.COM 

© 2019 Spectrum Brands, Inc.

13 / 18

THE DOOR HANDING PROCESS WAS NOT 

EXECUTED DURING INSTALLATION.

Perform the manual door handing process in the Installation Guide.

EL PROCESO DE ENTREGA DE LA PUERTA NO SE 

EJECUTÓ DURANTE LA INSTALACIÓN.
Realice el proceso de entrega manual de la puerta en la Guía de instalación.
LE PROCESSUS DE REMISE DE PORTE N’A PAS ÉTÉ 

EXÉCUTÉ LORS DE L’INSTALLATION.
Effectuez le processus de remise de porte manuelle dans le Guide d’installation.

TROUBLESHOOTING: DOOR JAMMING AND DOOR HANDING

Solución de problemas: bloqueo de puertas y entrega de puertas

Dépannage: blocage de porte et remise de porte

3

A

THE LOCK JAMS AND THE TURNPIECE DOES NOT ROTATE SMOOTHLY.

El bloqueo se atasca y la pieza giratoria no gira suavemente.
La serrure se bloque et le tourne-disque ne tourne pas correctement.

B

THE LOCK BEEPS, THE CHECKMARK AND LOCK SYMBOLS ALTERNATE FLASHING, AND THE DOOR CANNOT LOCK.

La cerradura emite un pitido, los símbolos Marca de verificación y Cerradura parpadean alternativamente y la puerta no puede cerrarse.

Le verrou émet un bip, les symboles Coche et Verrou clignotent en alternance et la porte ne peut pas se verrouiller.

THE WRONG DEADBOLT LATCH IS INSTALLED.

Electronic deadbolts require a tapered latch bolt for ease 

of operation. If the latch being used is from an older lock, 

it will likely not have a tapered latch bolt. Remove the lock 

from the door, including the old latch. Replace with the new 

tapered latch that came with the lock and reinstall the lock.

SE HA INSTALADO EL PESTILLO DE SEGURIDAD INCORRECTO.
Los cerrojos electrónicos requieren un cerrojo cónico para facilitar la 

operación. Si el pestillo que se usa es de una cerradura más antigua, es 

probable que no tenga un perno de pestillo cónico. Retire la cerradura 

de la puerta, incluido el pestillo viejo. Reemplace con el nuevo pestillo 

cónico que viene con la cerradura y vuelva a instalar la cerradura.
LE MAUVAIS VERROU À PÊNE DORMANT EST INSTALLÉ.
Les pênes dormants électroniques nécessitent un boulon de verrouillage 

conique pour une utilisation facile. Si le verrou utilisé provient d’un verrou 

plus ancien, il n’aura probablement pas de boulon de verrouillage conique. 

Retirez la serrure de la porte, y compris l’ancien loquet. Remplacez-le 

par le nouveau loquet conique fourni avec le verrou et réinstallez-le.

THE DEADBOLT LATCH AND STRIKE ARE 

MISALIGNED, CAUSING THE LATCH TO BIND.

Adjust the tab of the lower strike (for your knob or lever) 

to help align the upper latch and strike so that the latch 

bolt enters the strike when the door is locked.

EL PESTILLO Y EL CERROJO ESTÁN DESALINEADOS, 

LO QUE HACE QUE EL PESTILLO SE ATASQUE.
Los pestillos SmartCode requieren un pestillo cónico para facilitar la 

operación. Si el pestillo que se usa es de una cerradura más antigua, es 

probable que no tenga un perno de pestillo cónico. Retire la cerradura 

de la puerta, incluido el pestillo viejo. Reemplace con el nuevo pestillo 

cónico que viene con la cerradura y vuelva a instalar la cerradura.
LE VERROU ET LA GÂCHE DE PÊNE DORMANT SONT MAL 

ALIGNÉS, CE QUI ENTRAÎNE LE VERROUILLAGE DU VERROU.
Ajustez la languette de la gâche inférieure (pour le bouton ou le levier) 

pour aligner le loquet supérieur et la gâche de sorte que le verrou du 

loquet pénètre dans la gâche lorsque la porte est verrouillée.

THE LOWER LATCH AND LOWER STRIKE (FOR 

YOUR KNOB OR LEVER) ARE MISALIGNED, PUTTING 

TOO MUCH LOAD ON THE DEADBOLT LATCH.

As a test, rotate the turnpiece on the deadbolt so the latch is 

retracted (unlocked), and close the door. If you have to push, pull or 

lift the door to get it to close, adjust the position of the lower strike. 

EL PESTILLO INFERIOR Y EL GOLPE INFERIOR (PARA SU 

PERILLA O PALANCA) ESTÁN DESALINEADOS, LO QUE PONE 

DEMASIADA CARGA EN EL PESTILLO DEL CERROJO.
Como prueba, gire la pieza giratoria en el cerrojo para que el pestillo se 

retraiga (desbloquee) y cierre la puerta. Si tiene que empujar, tirar o levantar 

la puerta para cerrarla, ajuste la posición del cerradero inferior.
LE LOQUET INFÉRIEUR ET LA GÂCHE INFÉRIEURE (DE VOTRE 

BOUTON OU LEVIER) SONT MAL ALIGNÉS, CE QUI MET TROP 

DE CHARGE SUR LE LOQUET À PÊNE DORMANT.
À titre d’essai, faites pivoter la pièce tournante sur le pêne dormant afin que le 

loquet soit rétracté (déverrouillé) et fermez la porte. Si vous devez pousser, tirer 

ou soulever la porte pour la fermer, ajustez la position de la gâche inférieure.

THE HOLE IN THE DOOR IS MISALIGNED.

Disassemble the lock, and reinstall it without the 

adapter ring on the exterior side of the door.

EL AGUJERO EN LA PUERTA ESTÁ DESALINEADO.
Desmontar la cerradura y volver a instalarla sin el anillo 

adaptador en el lado exterior de la puerta.
LE TROU DANS LA PORTE EST MAL ALIGNÉ.
Démontez le verrou et réinstallez-le sans l’anneau 

adaptateur du côté extérieur de la porte.

Continue on the next page.

Continúa en la siguiente página.

Continuez à la page suivante.

Summary of Contents for 8225

Page 1: ...mas instalaci n D pannage Installation TROUBLESHOOTING DOOR JAMMING AND DOOR HANDING Soluci n de problemas bloqueo de puertas y entrega de puertas D pannage blocage de porte et remise de porte TROUBLE...

Page 2: ...tem will time out indicated by three beeps and the X pattern flashing three times and you will need to restart the procedure Tiempo de espera programado si la pantalla no se presiona durante 20 segund...

Page 3: ...nte el procedimiento asegur ndose de que ingrese el mismo Mastercode nuevo en los pasos 3 y 5 Si la programmation r ussit la coche s allume et vous entendez un bip Si la programmation choue le motif X...

Page 4: ...rrou C ADDING USER CODES WITH THE MASTERCODE ENABLED Adici n de c digos de usuario con el c digo maestro habilitado Ajout de codes d utilisateur avec le code ma tre activ 1 With door open press the Pr...

Page 5: ...ntento Aseg rese de que la cerradura tenga espacio para un c digo adicional Si se completan todos los c digos de usuario elimine un c digo para dejar espacio para este Aseg rese de ingresar un c digo...

Page 6: ...eces y escuchar 5 pitidos Avec la porte ouverte appuyez une fois sur le bouton Programme La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips 2 Press the Checkmark symbol once Presione el s mbolo de ma...

Page 7: ...nd you will hear 3 beeps Make sure to enter a valid Mastercode in step 4 Si la programaci n es exitosa la marca de verificaci n se iluminar y escuchar un pitido Si la programaci n no tiene xito el pat...

Page 8: ...adear 5 veces y escuchar 5 pitidos Avec la porte ouverte appuyez une fois sur le bouton Programme La coche clignotera 5 fois et vous entendrez 5 bips 2 Press the Checkmark symbol once Presione el s mb...

Page 9: ...ficaci n se iluminar y escuchar un pitido Si la programaci n no tiene xito el patr n X parpadear 3 veces y escuchar 3 pitidos Aseg rese de ingresar un Mastercode v lido en el paso 4 Si la programmatio...

Page 10: ...te 5 segundos Avec la porte ouverte maintenez la touche Programme enfonc e jusqu ce que la coche s allume environ 5 secondes 2 Press the Checkmark symbol once Presione el s mbolo de marca de verificac...

Page 11: ...te asegur ndose de ingresar el mismo Mastercode en los pasos 4 y 6 Si la programmation r ussit la coche s allume et vous entendez un bip Si la programmation choue le motif X clignotera 3 fois et vous...

Page 12: ...ext rieur de la porte et examinez le loquet situ l int rieur du trou de la porte Si l emplacement se trouve en haut du loquet celui ci n est pas install correctement TROUBLESHOOTING INSTALLATION Soluc...

Page 13: ...ez le THE DEADBOLT LATCH AND STRIKE ARE MISALIGNED CAUSING THE LATCH TO BIND Adjust the tab of the lower strike for your knob or lever to help align the upper latch and strike so that the latch bolt e...

Page 14: ...as se retira el interior Intente rotar la pieza giratoria en el ensamblaje interior a la posici n vertical Si no puede girar a la posici n vertical el embrague se ha desacoplado Coloque la tapa de la...

Page 15: ...durante el proceso de entrega de la puerta Le verrou p ne dormant ne se d ploie pas et ne se r tracte pas seul pendant le processus de remise de la porte THE BATTERY LEVEL IS TOO LOW This is indicate...

Page 16: ...serrure le symbole de la serrure ne verrouille pas la porte Ceci est indiqu par le motif X clignotant trois fois avec trois bips sonores Programmez au moins un code utilisateur et testez nouveau le sy...

Page 17: ...y 2 Remove interior assembly from the mounting plate 3 Remove the exterior assembly from the door 4 Connect the cable from the exterior assembly to the interior assembly 5 Reinstall the battery pack 6...

Page 18: ...vamente la vida til de la bater a Evite encender la luz del teclado innecesariamente J AI REMPLAC MES PILES IL Y A MOINS D UN AN ET JE DOIS LES REMPLACER NOUVEAU V rifiez l alignement de votre porte S...

Reviews: