Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
50
PP
oo
rrtt
uu
gg
uu
êê
ss
••
DD
aa
nn
ss
kk
C
Co
on
ns
se
ellh
ho
o d
do
o e
es
sp
pe
ec
ciia
alliis
stta
a
-Seja qual for o seu tipo de cabelo, comece por retirar o
excesso de água dos cabelos, inclinando a cabeça para a
frente a fim de levantar as raízes e dar volume ao penteado.
-Se, no entanto, preferir menos volume, mantenha a cabeça direita
enquanto retira o excesso de água dos cabelos.
R
RE
EG
GU
UL
LA
AÇ
ÇÃ
ÃO
O D
DO
O A
AP
PA
AR
RE
EL
LH
HO
O
•
•
FIXE o acessório de alisamento como já foi explicado.
•
•
Para o máximo de eficácia, prefira a posição III
(velocidade/temperatura).
•
•
SELECCIONE A TENSÃO adaptada ao tipo de cabelo com o
“Tensio Control System” situado ao lado do acessório de
alisamento. ((C
C))
C
Co
on
ns
se
ellh
ho
o d
do
o e
es
sp
pe
ec
ciia
alliis
stta
a
- Na primeira utilização do acessório, escolha a tensão 1
(tensão mais fraca) a fim de se familiarizar com o Be Liss.
- Depois, aumente gradualmente a tensão até identificar a mais
conveniente para o seu cabelo.
E
Ek
ks
sp
pe
errtte
-Uanset hvilken hårtype du har bør du begynde fortørringen
med at bukke dig fremover og lade håret falde forover. På
den måde løfter du rødderne og frisuren får mere volumen.
-Hvis du imidlertid foretrækker mindre volumen, bør du stå op med
oprejst hoved, når du fortørrer håret.
J
JU
US
ST
TE
ER
• Monter glatningstilbehøret som beskrevet herover.
• For at få det bedste resultat bør apparatet stå på indstilling III
• Vælg den spændkraft, der anbefales til din hårtype vha. Tensio
Control System på siden af glatningstilbehøret. ((C
E
Ek
ks
sp
pe
errtte
- Første gang du bruger tilbehøret, skal den indstilles på tension 1
(den svageste spændkraft), så du kan vænne dig til Be Liss.
-
Øg gradvist spændkraften indtil du finder den bedste
indstilling til dit hår.