background image

25

26

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

  Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

BRAKES 

FRENOS

LES FREINS

 WARNING:

 

Always check with your 

pediatrician for a recommended starting age / weight 

for your baby in an all terrain stroller.

 WARNING:

 

Always set brakes when the 

stroller is not being pushed so that the stroller will not 

roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or 

incline as the stroller may slide down the hill.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre verifique con su 

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar 

a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre aplique los 

frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para 

impedir que ruede fuera de su alcance.   Nunca deje el 

carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que 

podría deslizarse pendiente abajo.

 AVERTISSEMENT :

 

 

Toujours vérifier 

auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de quel 

âge et poids il recommande de pouvoir placer votre 

bébé dans une Poussette tout terrain.

 AVERTISSEMENT :

 

Toujours verrouiller 

les freins quand la Poussette n’est pas en mouvement 

afin que la poussette ne roule pas toute seule. Ne 

jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une 

colline ou inclinaison car la Poussette pourrait dévaler 

la colline.

 

12) 

• To engage rear brakes: push down 

firmly on the brake to lock (Fig. 12a).  

NOTE:

 Check that the stroller will not 

move and that both brakes are properly 

applied.

• Push up on brake to unlock brakes 

(Fig. 12b).

• Para aplicar los frenos traseros: empuje 

el freno hacia abajo firmemente para 

trabarlo (Fig. 12a). 

NOTA:

 Verifique que el carrito no se 

mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente. Para 

soltarlos, levante suavemente la 

palanca del freno.

• Empuje el freno hacia arriba para 

destrabar los frenos (Fig. 12b). 

• Pour enclencher les freins arrière : 

appuyez fermement sur le levier pour 

verrouiller les freins (Fig. 12a). 

REMARQUE:

Vérifiez que la poussette 

ne se déplace pas et que les freins 

sont correctement appliqués. Pour 

libérer les freins, soulevez doucement 

le levier de frein.

• Pour libérer les freins, soulevez le 

levier de frein (Fig. 12b).

 

Fig. 12a

Fig. 12b

Summary of Contents for TJ75 H Series

Page 1: ...entro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n...

Page 2: ...anual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture pour conna tre le type de base et l...

Page 3: ...pped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condi...

Page 4: ...ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso p...

Page 5: ...liers ou les escaliers m caniques NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins roulettes ou des patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation d...

Page 6: ...ar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso inspeccione e...

Page 7: ...du cadre placez le moyeu de la roue avant Fig 1c Ins rez fermement la roue avant dans le moyeu jusqu ce qu elle clique en position FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTA...

Page 8: ...cher REAR WHEEL RUEDA TRASERA ROUES ARRI RES 3 Lean the stroller forward to rest on the front wheel To attach the rear wheels Align wheel s axle into the bushing on the stroller frame Push wheel into...

Page 9: ...del perno del manubrio Alinee el lado opuesto de la bandeja y presione hacia abajo hasta o r un clic Tire de la bandeja hacia arriba para verificar la instalaci n correcta Por favor tenga la precauci...

Page 10: ...bot n a presi n atraviese por completo y trabe la bandeja de manera segura Fig 6b Pour attacher le plateau enfant Alignez un angle de 90 de l appui bras de gauche Poussez fermement sur le plateau pour...

Page 11: ...tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge Press for downwards Presione para bajar A...

Page 12: ...ez le clip court sur le c t du cadre de la poussette Fig 9d 10 When the infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the i...

Page 13: ...gage both car seat support tabs Fig 11d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 11a Retire el gancho corto de la sillita para el autom vil Fig 1...

Page 14: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Page 15: ...puje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig 13 NOTA Se bloquea en dos direcciones Direcci n 1 recomendado Le roue avant sont quip es d un dispositif de verrouillage pour les bloquer...

Page 16: ...l cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Fig 14b Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 1...

Page 17: ...gn e de la poussette Gardez la sangle d attache de la poussette hors de la port e des enfants FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIG...

Page 18: ...FLE por encima de la m xima presi n de inflado recomendada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pne...

Page 19: ...en lib rant boucle comme d crit dans la section de positionnement du si ge Pour plier la poussette tirez sur chacune des g chettes Fig 18a Poussez la poign e vers le bas jusqu ce que la poussette soit...

Page 20: ...e l armature REMARQUE Assurez vous que le cadre de la poussette est verrouill en appuyant sur la poign e CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN DO NOT MACHINE WASH SEAT It shoul...

Page 21: ...to the axel with the tabs inserting into the slots of the fork Then use the axel nuts to tighten all parts securely onto the fork Fig 20c Check these parts regularly and ensure to always keep the axel...

Page 22: ...2 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: