background image

15

16

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

  Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 4

PARENT TRAY 

BANDEJA PARA PADRES 

PLATEAU PARENTS

 

WARNING:

 Do not place hot liquids or more than 

3 pounds in the parent tray.  Serious burns or unstable 

conditions could result.

 

ADVERTENCIA: 

No coloque líquidos 

calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para 

padres, ya que podría causar quemaduras graves o 

inestabilidad. 

 

AVERTISSEMENT :

 

Ne placez pas de liquides chauds ou plus de 3 livres 

sur le plateau parents. De brûlures graves ou des 

conditions rendant le plateau instable pourraient en 

résulter.

4) 

• To attach the parent tray insert the hole 

on the parent tray into the pin on the 

handle. Align the opposite side of the 

tray and press down until you hear a 

click. Pull up on the tray to verify proper 

installation. Please be careful not to 

pinch your fingers when installing the 

parent tray (Fig. 4). To remove the 

parent tray, pull outward on one end of 

the tray while lifting upward.

• Para sujetar la bandeja para padres, 

introduzca el agujero de la bandeja para 

padres dentro del perno del manubrio. 

Alinee el lado opuesto de la bandeja y 

presione hacia abajo hasta oír un clic. 

Tire de la bandeja hacia arriba para 

verificar la instalación correcta.  

Por favor, tenga la precaución de no pellizcarse los dedos al instalar la 

bandeja para padres (Fig. 4). Para retirar la bandeja para padres, tire hacia 

fuera de un extremo de la bandeja mientras la levanta.

• Pour fixer le plateau parent, insérez la partie creuse du plateau parent 

dans la goupille située sur la poignée. Alignez le côté opposé du plateau et 

appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Tirez sur le plateau afin de 

vous assurer qu’il est solidement fixé.Veuillez faire attention de ne pas pincer 

vos doigts lors de l’installation du plateau à parents (Fig. 4). Pour enlever le 

plateau, tirez vers l’extérieur sur une extrémité du plateau tout en soulevant 

vers le haut.

CANOPY

CUBIERTA 

AUVENT 

 

5) 

• To open the canopy: pull forward on the 

front edge of the canopy while holding the 

rear of canopy in place (Fig. 5a). 

 • To close the canopy: push backwards on 

the front edge towards handle (Fig. 5b).

• Para abrir la cubierta: jale hacia delante el 

borde delantero (Fig. 5a).

• Para cerrar la cubierta: empuje el borde 

delantero hacia atrás en dirección al 

manubrio (Fig. 5b).

• Pour ouvrir l’auvent : tirer sur le bord de 

l’auvent tout en maintenant l’arrière en 

place (Fig. 5a). 

• Pour fermer l’auvent : tirer sur le bord de 

l’auvent vers la poignée (Fig. 5b).

Fig. 5b

Open

Abra

Ouvrir

Fig. 5a

Close

Cierre

Replier

Summary of Contents for TJ75 H Series

Page 1: ...entro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n...

Page 2: ...anual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture pour conna tre le type de base et l...

Page 3: ...pped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condi...

Page 4: ...ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es de 3 libras 1 36 kg en los bolsillos posteriores 2 es de 3 libras y en los bolsillos de la cubierta es de 2 1 libra 0 45 kg El exceso de peso p...

Page 5: ...liers ou les escaliers m caniques NE JAMAIS utiliser la poussette avec des patins roulettes ou des patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation d...

Page 6: ...ar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso inspeccione e...

Page 7: ...du cadre placez le moyeu de la roue avant Fig 1c Ins rez fermement la roue avant dans le moyeu jusqu ce qu elle clique en position FRONT WHEEL INSTALLATION RUEDA DELANTERA INSTALACI N ROUE AVANT INSTA...

Page 8: ...cher REAR WHEEL RUEDA TRASERA ROUES ARRI RES 3 Lean the stroller forward to rest on the front wheel To attach the rear wheels Align wheel s axle into the bushing on the stroller frame Push wheel into...

Page 9: ...del perno del manubrio Alinee el lado opuesto de la bandeja y presione hacia abajo hasta o r un clic Tire de la bandeja hacia arriba para verificar la instalaci n correcta Por favor tenga la precauci...

Page 10: ...bot n a presi n atraviese por completo y trabe la bandeja de manera segura Fig 6b Pour attacher le plateau enfant Alignez un angle de 90 de l appui bras de gauche Poussez fermement sur le plateau pour...

Page 11: ...tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paules lors du repositionnement du si ge Press for downwards Presione para bajar A...

Page 12: ...ez le clip court sur le c t du cadre de la poussette Fig 9d 10 When the infant car seat is locked firmly into place secure the single short clip over the infant car seat through the belt path on the i...

Page 13: ...gage both car seat support tabs Fig 11d Use primero los botones de la manija de transporte para girarlo a la posici n de transporte Fig 11a Retire el gancho corto de la sillita para el autom vil Fig 1...

Page 14: ...iatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mou...

Page 15: ...puje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig 13 NOTA Se bloquea en dos direcciones Direcci n 1 recomendado Le roue avant sont quip es d un dispositif de verrouillage pour les bloquer...

Page 16: ...l cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Fig 14b Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del ni o y por encima de sus hombros Fig 1...

Page 17: ...gn e de la poussette Gardez la sangle d attache de la poussette hors de la port e des enfants FALL HAZARD From tip over before running jogging or walking fast lock the front wheel from swiveling PELIG...

Page 18: ...FLE por encima de la m xima presi n de inflado recomendada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pne...

Page 19: ...en lib rant boucle comme d crit dans la section de positionnement du si ge Pour plier la poussette tirez sur chacune des g chettes Fig 18a Poussez la poign e vers le bas jusqu ce que la poussette soit...

Page 20: ...e l armature REMARQUE Assurez vous que le cadre de la poussette est verrouill en appuyant sur la poign e CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN DO NOT MACHINE WASH SEAT It shoul...

Page 21: ...to the axel with the tabs inserting into the slots of the fork Then use the axel nuts to tighten all parts securely onto the fork Fig 20c Check these parts regularly and ensure to always keep the axel...

Page 22: ...2 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: