background image

9

10

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Para colocar las ruedas delanteras, incline 

el carrito hacia atrás de modo que se apoye 

sobre el manubrio con las patas delanteras 

hacia arriba. Ubique la pata delantera en 

los tubos de las ruedas delanteras de modo 

que el agujero de la arandela se alinee y se 

deslice dentro de las patas (Fig. 1c).  Empuje 

con firmeza hacia abajo hasta que las ruedas 

se traben bien. 

NOTA:

 Tire de cada rueda para asegurarse 

de que ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage (Fig. 1a).

• Dépliez le cadre de la poussette en faisant 

glisser la gâchette de pouce vers la gauche 

et en pressant la détente tout en tirant vers 

l'arrière sur la poignée de la poussette 

(Fig. 1b).

• Pour fixer les roues avant, inclinez la 

poussette vers l’arrière de façon à ce qu’elle 

repose sur la poignée et que les pieds avant 

pointent vers le haut. Positionnez  les roues 

avant et tubes par-dessus les pieds avant, de 

sorte que le trou dans la monture soit aligné 

et glisse sur les pieds  (Fig. 1c).  Poussez 

fermement vers le bas jusqu’à ce que les 

roues soient solidement bloquées en position 

stable. 

REMARQUE : 

Tirez sur chaque roue pour 

vérifier que les deux sont solidement fixées

 

 

Fig. 2a

Fig. 2b

Fig. 2c

FRONT WHEEL LOCK (TYPES VARY) 
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS  
(TIPOS VARÍAN) 
BLOCAGE DES ROUES AVANT  
(TYPES VARIENT)

2)

  • To 

lock

 the front wheels, locate the small latch 

on the front side of the wheel housing (Fig. 2a). 

Press down on the latch until it clicks into place. 

Rotate each wheel towards the rear until it clicks 

again. The wheel locks engage ONLY when fully 

rotated pointing to the rear (Fig. 2b).

• To 

unlock

 both front wheels, lift the latch up until 

it clicks into place (Fig. 2a). Rotate each wheel 

forward to ensure it is unlocked (Fig. 2c).

• Para 

trabar

 las ruedas delanteras, coloque 

la hebilla pequeña en la cara delantera de la 

arandela (Fig. 2a). Oprima la hebilla hacia abajo 

hasta que haga clic y se trabe. Las trabas de las 

ruedas se activan SOLAMENTE cuando están 

giradas por completo hacia atrás (Fig. 2b).

• Para 

destrabar

 ambas ruedas delanteras, 

levante la hebilla hasta que haga clic y se trabe.  

(Fig. 2a). Gire cada rueda hacia delante para 

asegurarse de que estén destrabadas (Fig. 2c).

• Pour 

verrouiller

 les roues avant, repérez le petit 

loquet sur le côté avant du logement de roue 

(Fig. 2a).

 

Tournez chaque roue vers l’arrière 

jusqu’à ce que vous entendiez à nouveau 

un clic. Les verrous de roues sont en place 

SEULEMENT lorsqu’ils sont complètement 

tournés et pointent vers l’arrièr (Fig. 2b).

• Pour 

déverrouiller

 les deux roues avant, 

soulevez le loquet jusqu’à ce que vous 

entendiez un clic (Fig. 2a). Tournez chaque 

roue vers l’avant pour vous assurer qu’elle est 

déverrouillée (Fig. 2c).

Fig. 1c

Summary of Contents for Sit-N-Stand Elite SS76 B Series

Page 1: ...0pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILL...

Page 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Page 3: ...t enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 c...

Page 4: ...JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray...

Page 5: ...ur chaque roue pour v rifier que les deux sont solidement fix es Fig 2a Fig 2b Fig 2c FRONT WHEEL LOCK TYPES VARY BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS TIPOS VAR AN BLOCAGE DES ROUES AVANT TYPES VARIENT 2 T...

Page 6: ...Pour obtenir une aide imm diate veuillez t l phoner notre service la client le au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 30 HNP du lundi au vendredi FOOT REST APOYAPI S REPOSE PIED 4 Push downward on the...

Page 7: ...a bandeja para ni os y lev ntela Se levantar cualquiera de los lados de la bandeja para ni os y girar hacia arriba para permitir el acceso al asiento delantero y trasero Fig 6b Release Lever Palanca R...

Page 8: ...move the rear canopy Unfasten from stroller frame Press the upper snap buttons Fig 10b located on the outer side of parent tray to release the upper connection then press both snap buttons on the inne...

Page 9: ...verrouill BRAKES FRENOS FREINS Before placing your child in the stroller please follow the instructions below Antes de colocar a su hijo en el carrito siga las instrucciones que figuran m s abajo Avan...

Page 10: ...reins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury fro...

Page 11: ...o y por encima de sus hombros Fig 13b Les courroies du harnais 5 points ont 2 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 13a Al...

Page 12: ...EAT PARA RECLINAR LOS ASIENTOS ASIENTO DELANTERO POUR REPOSER SI GE SI GE AVANT 17 The front seat has a two positions recline and upright To recline the seat rotate the recline bar and press backward...

Page 13: ...s si ges de la voiture assurer vous d abord de fixer le si ge arri re puis le si ge avant Quand vous retirez d tachez le si ge avant en premier puis le si ge arri re 25 AVERTISSEMENT Afin d viter de b...

Page 14: ...stand feature safety belt is not used you must store the stand feature safety belt back to its storage Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego...

Page 15: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 16 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 14 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Page 16: ...az n del carrito Fig 23c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la plate f...

Page 17: ...ate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 25 Fig 24 TO FOLD STR...

Page 18: ...pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 26b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e jusqu...

Reviews: