background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés

.

15

16

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

9)

 • Gather all four (4) corners and the center 

together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress 

around Playard frame with padded side 

facing inward.

   

• Junte las cuatro (4) esquinas y el centro 

con firmeza (Fig. 9). Envuelva el colchón 

alrededor de la estructura del corralito 

de juegos con el lado acolchado hacia 

adentro.

 • Ramenez les quatre (4) coins vers le 

centre (Fig. 9). Enroulez le matelas 

autour du cadre du parc, côté matelassé 

vers l’intérieur. 

10)

 • Secure the hooks and loop fasteners by 

feeding them through the loops on the 

end of the mattress then fold them back 

onto themselves (Fig. 10).

 

• Place folded Playard into carry bag 

so that the handle comes through the 

opening between each side of the 

zipper.

Fig. 9

Fig. 10

8)  • Locate the rail latch release in the center 

and bottom side of each rail. Squeeze the 

lever with two hands until the rail releases 

the two tubes (Fig. 8a), then push down 

(Fig. 8b).  

NOTE:

 If the top rail(s) do not release 

completely, 

DO NOT FORCE!

 Forcing 

the playard to close will cause the plastic 

bottom support tube to break. Lift the 

center of floor higher. Look for partially 

latched top rails. Squeeze the latch 

release to release the rail.

• Ubique el mecanismo de liberación del 

sujetador de las barandillas en el centro 

y la parte inferior de cada barandilla. 

Presione la palanca con ambas manos 

hasta que la barandilla suelte los dos 

tubos (Fig. 8a), luego empuje hacia abajo 

(Fig. 8b).  

 NOTA:

 Si las barandillas superiores no 

se sueltan completamente, 

¡NO LAS 

FUERCE! SI

 fuerza el corralito para 

cerrarlo, hará que el tubo de apoyo 

inferior de plástico se rompa. Levante el 

centro del piso más alto. Buscar rieles 

superiores parcialmente asegurados. 

apretar el pestillo de liberación para 

liberar el carril.

• Localisez le mécanisme de déblocage 

du verrou situé au centre et au bas de 

chaque barrière. Comprimez le levier à 

deux mains jusqu’à ce que la barrière 

libère les deux tubes (Fig. 8a), puis 

poussez le mécanisme vers le bas  

(Fig. 8b).  

Latch release 

 Mecanismo de liberación

Mécanisme de déblocage

Fig. 8a

Tube
Tubo 

Tube

Tube
Tubo 

Tube

TOP RAIL 

 BARANDILLA SUPERIOR 

 BARRIÈRE SUPÉRIEURE

Center latch

Sujetador central

Varrou central

Fig. 8b

1

2

Push

Raise

REMARQUE :

 Si une ou les deux barrières ne sont pas complètement 

libérées, 

NE FORCEZ PAS!

 Relevez Le fait de forcer le pliage du parc de 

bébé entraînera le bris du tube de support en plastique, situé au fond du 

parc. Le centre du plancher encore plus haut. Rechercher les rails supérieurs 

insuffisamment assurés. presser le loquet de dégagement pour libérer le rail.

• Asegure gancho y pase las correas pasándolas por las presillas en el 

extremo del colchón y plegándolas sobre sí (Fig. 10).

• Coloque el corralito plegado en la bolsa de transporte de modo tal que la 

manija sobresalga de la abertura entre cada lado de la cremallera.

• Sécuriser les crochets et sangles en les passant à travers les boucles à 

l’extrémité du matelas et en les repliant sur eux-mêmes (Fig. 10).

• Placer le parc de bébé replié dans le sac de rangement, de sorte que la 

poignée dépasse des ouvertures de chaque côté de la fermeture éclair.

Summary of Contents for Resort

Page 1: ...O Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste exce...

Page 2: ...ANT To ensure safe operation of your playard please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product...

Page 3: ...ING INFANTS CAN SUFFOCATE In gaps between a mattress too small or too thick and product sides On soft bedding Never add a mattress pillow comforter or padding Use only the mattress provided by manufac...

Page 4: ...BAJOS El ni o podr a desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NI OS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA En los espacios entre colchones muy pe...

Page 5: ...soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin L enfant peut rester coinc jusqu en touffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle improvis est plac par dessus un parc N...

Page 6: ...os en su lugar y que todas las barandillas est n r gidas Fig 2 IMPORTANTE El centro debe estar elevado mientras se aseguran las barandillas Si una barandillaqueda asegurada pero la otra no destrabe la...

Page 7: ...dillas superiores empuj ndolas suavemente hacia abajo para confirmar que est n r gidas y aseguradas en su lugar antes de usar el producto Fig 3b Lorsque les quatre 4 barri res auront t mont es et bloq...

Page 8: ...Fig 7 Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch Rotate before lifting Girar antes de levantar Rotation avant la lev e Fig 7 Suelte las corr...

Page 9: ...on ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos Fig 8a luego empuje hacia abajo Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE SI fuerza el corralito p...

Page 10: ...VER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at...

Page 11: ...de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Cuando se use par...

Page 12: ...ient trangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac...

Page 13: ...ction You will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside your Bassinet ATENCI N El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar o utilizar la funci...

Page 14: ...rester la port e de main de votre enfant Toujours utiliser la ceinture de s curit pour pr venir le risque de chute voir la page 30 pour les d tails AVERTISSEMENT Ne laissez jamais une table langer en...

Page 15: ...olapa a trav s de la barra e introduzca la correa por la ranura de la solapa Fig 14e Oprima los pernos a presi n para unir las 2 barras Fig 14f Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 14g Fig 14...

Page 16: ...camita al corralito baje la camita hasta el interior de la cuna Fig 15a Presione los ganchos superior e inferior de la camita para sujetarlos a la baranda del corralito Fig 15b Sujete los dos broches...

Page 17: ...frame Fig 17b Desabrochar del corralito Fig 17a Ubique los 4 ganchos sujetadores en el cambiador Tire de los 4 ganchos hacia arriba para soltarlos del armaz n del corralito Fig 17b D tachez le du parc...

Page 18: ...res d une partie du dessus du parc Fig 18b REMARQUE Organisateur pour parent ne doit tre install que sur les c t s ouverts du parc o il peut facilement tre attach sans interf rer avec les autres l men...

Page 19: ...fier cords NEVER suspend strings over bassinet or attach strings to toys Discontinue use of napper when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 22 in 559 mm weight of 1...

Page 20: ...a almohadilla suministrada de f brica NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos ADVERTENCIA NUNCA deje al ni o solo PELIGRO DE ASFIXIA Portador puede volcarse en superficies blandas y as...

Page 21: ...ambiador Siempre mantenga al ni o al alcance de su mano cuando use el cambiador Para prevenir la acumulaci n de calor dentro del corralito y evitar que su hijo sufra calor en exceso cuando utilice la...

Page 22: ...de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier NE PAS utiliser la couchette sup rieure avec couchette pleine grandeur NE PAS placer le parc pr s d une fen tre o les cordon de rideaux ou autres...

Page 23: ...on soft surfaces and suffocate child NEVER place carrier on beds sofas or other soft surfaces FALL HAZARD Child s activity can move Napper NEVER place Napper on counter tops tables or any other elevat...

Page 24: ...t Fig 20b Fig 20c Fig 20a Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure This side up Este lado hacia arriba Ce c t en haut Fig 20d 21 Insert the loop on the flap through...

Page 25: ...onecte las barras superiores derecha e izquierda del armaz n de la camita Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 22d NOTA Aseg rese de que los soportes de la barra del armaz n est n colocados y...

Page 26: ...de ventilation Fig 24 REMARQUE Toujours garder les b b s t te sur lev e Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure Fig 24 Para sujetar la camita al corralito baje la...

Reviews: