background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés

.

27

28

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

• On both sides, insert the loop on the 

flap through the bar and insert the strap 

through the slot of the flap (Fig. 14e). 

Join the 2 bars by pressing the push 

pins. Make sure the loop is centered 

(Fig. 14f).

• Close the covering by using the hooks 

on the flap. Flip the flaps over the bars 

and hook and loop together (Fig.14g).

• Ubique las 2 barras conectoras 

curvadas y los 2 ganchos separados 

(Fig. 14a).

• Asegúrese de que los ganchos estén 

orientados hacia arriba durante la 

preparación.  Introduzca las barras 

curvadas en la parte posterior de 

la cubierta de la camita (Fig. 14b). 

Introduzca el lado que no tenga los 2 

ganchos colocados primero.

 

• Introduzca el gancho derecho en la 

barra derecha y el gancho izquierdo 

por la barra izquierda antes de unir las 

2 barras. Oprima los pernos a presión 

para trabarlas (Fig 14c). 

NOTA:

 Asegúrese de que los ganchos 

estén orientados hacia fuera del mismo 

modo que los ganchos previamente 

ensamblados en el extremo opuesto de 

las barras (Fig. 14d).

• En ambos lados, introduzca la arandela 

de la solapa a través de la barra e 

introduzca la correa por la ranura de la 

solapa (Fig. 14e). Oprima los pernos a 

presión para unir las 2 barras (Fig. 14f). 

Asegúrese de que la arandela esté 

centrada. 

Fig. 14g

Fig. 14f

Fig. 14e

• Cierre la cubierta usando los ganchos 

de la solapa. Pase las solapas 

por encima de las barras para 

engancharlas y abrocharlas (Fig. 14g).

• Localisez les deux barres de connexion 

et les deux attaches (Fig. 14a).

• Assurez-vous que les attaches 

sont orientées vers le haut lors de 

la préparation (Fig. 14b). Insérez 

les barres courbes à l’arrière du 

revêtement du moïse. Insérez d’abord 

le côté ne comportant pas les deux 

attaches.

• Insérez l’attache de droite sur la barre 

de droite et l’attache de gauche sur 

la barre de gauche avant de joindre 

les deux barres. Appuyez sur les 

goupilles-poussoirs pour enclencher le 

verrouillage (Fig. 14c). 

REMARQUE :

 Assurez-vous que les 

crochets sont orientés vers l’extérieur, 

tout comme les crochets préassemblés, 

situés des deux extrémités opposées 

de chaque barre (Fig. 14d).

• Sur les deux côtés, insérez la boucle 

sur le rabat dans la barre et insérez la 

sangle dans la fente du rabat (Fig. 14e). 

Reliez les 2 barres en appuyant sur les 

goupilles-poussoirs (Fig. 14f). Assurez-

vous que la boucle est centrée.

• Recouvrez le revêtement à l’aide des 

crochets situés sur le rabat. Fixez les 

rabats sur les barres, et attachez les 

crochets et les sangles (Fig. 14g).

Center Strap

Correa central

Sangle du centre

Flap

Solapa

Rabat

Loop

Arandela

Boucle

Strap

Correa

Sangle

Summary of Contents for Resort

Page 1: ...O Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste exce...

Page 2: ...ANT To ensure safe operation of your playard please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product...

Page 3: ...ING INFANTS CAN SUFFOCATE In gaps between a mattress too small or too thick and product sides On soft bedding Never add a mattress pillow comforter or padding Use only the mattress provided by manufac...

Page 4: ...BAJOS El ni o podr a desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NI OS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA En los espacios entre colchones muy pe...

Page 5: ...soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin L enfant peut rester coinc jusqu en touffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle improvis est plac par dessus un parc N...

Page 6: ...os en su lugar y que todas las barandillas est n r gidas Fig 2 IMPORTANTE El centro debe estar elevado mientras se aseguran las barandillas Si una barandillaqueda asegurada pero la otra no destrabe la...

Page 7: ...dillas superiores empuj ndolas suavemente hacia abajo para confirmar que est n r gidas y aseguradas en su lugar antes de usar el producto Fig 3b Lorsque les quatre 4 barri res auront t mont es et bloq...

Page 8: ...Fig 7 Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch Rotate before lifting Girar antes de levantar Rotation avant la lev e Fig 7 Suelte las corr...

Page 9: ...on ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos Fig 8a luego empuje hacia abajo Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE SI fuerza el corralito p...

Page 10: ...VER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at...

Page 11: ...de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Cuando se use par...

Page 12: ...ient trangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac...

Page 13: ...ction You will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside your Bassinet ATENCI N El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar o utilizar la funci...

Page 14: ...rester la port e de main de votre enfant Toujours utiliser la ceinture de s curit pour pr venir le risque de chute voir la page 30 pour les d tails AVERTISSEMENT Ne laissez jamais une table langer en...

Page 15: ...olapa a trav s de la barra e introduzca la correa por la ranura de la solapa Fig 14e Oprima los pernos a presi n para unir las 2 barras Fig 14f Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 14g Fig 14...

Page 16: ...camita al corralito baje la camita hasta el interior de la cuna Fig 15a Presione los ganchos superior e inferior de la camita para sujetarlos a la baranda del corralito Fig 15b Sujete los dos broches...

Page 17: ...frame Fig 17b Desabrochar del corralito Fig 17a Ubique los 4 ganchos sujetadores en el cambiador Tire de los 4 ganchos hacia arriba para soltarlos del armaz n del corralito Fig 17b D tachez le du parc...

Page 18: ...res d une partie du dessus du parc Fig 18b REMARQUE Organisateur pour parent ne doit tre install que sur les c t s ouverts du parc o il peut facilement tre attach sans interf rer avec les autres l men...

Page 19: ...fier cords NEVER suspend strings over bassinet or attach strings to toys Discontinue use of napper when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 22 in 559 mm weight of 1...

Page 20: ...a almohadilla suministrada de f brica NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos ADVERTENCIA NUNCA deje al ni o solo PELIGRO DE ASFIXIA Portador puede volcarse en superficies blandas y as...

Page 21: ...ambiador Siempre mantenga al ni o al alcance de su mano cuando use el cambiador Para prevenir la acumulaci n de calor dentro del corralito y evitar que su hijo sufra calor en exceso cuando utilice la...

Page 22: ...de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier NE PAS utiliser la couchette sup rieure avec couchette pleine grandeur NE PAS placer le parc pr s d une fen tre o les cordon de rideaux ou autres...

Page 23: ...on soft surfaces and suffocate child NEVER place carrier on beds sofas or other soft surfaces FALL HAZARD Child s activity can move Napper NEVER place Napper on counter tops tables or any other elevat...

Page 24: ...t Fig 20b Fig 20c Fig 20a Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure This side up Este lado hacia arriba Ce c t en haut Fig 20d 21 Insert the loop on the flap through...

Page 25: ...onecte las barras superiores derecha e izquierda del armaz n de la camita Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 22d NOTA Aseg rese de que los soportes de la barra del armaz n est n colocados y...

Page 26: ...de ventilation Fig 24 REMARQUE Toujours garder les b b s t te sur lev e Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure Fig 24 Para sujetar la camita al corralito baje la...

Reviews: