Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
en el lado derecho (Fig. 22d).
NOTA
: La
curva de la barra debe estar hacia arriba.
• Relevez les rabats de la structure en tissu
le produit enlin à domir en haut et en bas
le produit enlin à domir (Fig. 22a).
• Insérez et faites coulisser la barre gauche
de l’armature le produit enlin à domir dans le
manchon gauche de la structure en tissu le
produit enlin à domir (Fig. 22b). Assurez-vous
que la courbure de la barre est orientée vers
le haut (Fig. 22c). Répétez cette étape du côté
droit (Fig. 22d).
REMARQUE :
La courbure
de la barre doit être orientée vers le haut.
• Connect the bottom right and left inclined sleeper
frame bars (Fig. 23a). Make sure the frame bar
supports are seated and locked.
• Pull the bottom inclined sleeper fabric flap down
and make sure the flap is secured (Fig. 23b).
• Conecte las barras inferiores derecha e izquierda
del armazón del producto inclinado para dormir
(Fig. 23a). Asegúrese de que los soportes de la
barra del armazón estén colocados y trabados.
• Tire hacia abajo de las solapa de tela
inferiores del producto inclinado para dormir y
asegúrese de que estén sujetas (Fig. 23b).
• Raccordez les barres inférieures gauche et
droite de l’armature le produit enlin à domir
(Fig. 23a). Assurez-vous que les supports des
barres de l’armature sont verrouillés en place.
• Rabattez vers le bas les rabat inférieurs
de la structure en tissu le produit enlin
à domir et assurez-vous que les rabat
sont solidement en place (Fig. 23b).
• At the top of the inclined sleeper, insert one
top clip with the longest side outward (Fig.
24a)into each of the right and left inclined
sleeper frame bars and slide inward until
they lock in place (Fig. 24b). Make sure the
frame bar supports are seated and locked.
30
29
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ATTENTION:
Playard must be fully assembled and
securely locked before installing or using the incline
sleeper feature. (See To Assemble Playard section,
page 7).
ATENCIÓN:
El corralito debe estar montado por
completo y trabado en forma segura antes de instalar
o usar la función del producto inclinado para dormir.
(Consulte la sección cómo montar el corralito, página
7)
ATTENTION :
Le parc de bébé doit être totalement
monté et verrouillé avant d’installer ou d’utiliser le
produit enlin à domir (Voir section sur l’assemblage
du parc, page 7).
• Pull the inclined sleeper fabric flaps up at the top
and bottom of the inclined sleeper (Fig. 22a).
• Insert and slide the left inclined sleeper
frame bar into the left sleeve of the inclined
sleeper frabric (Fig. 22b). Make sure the
bar is curved upwards (Fig. 22c). Repeat
this step for the right side (Fig. 22d).
NOTE:
The curve of the bar must be upward.
• Levante las solapas de tela del
producto inclinado para dormir en la
parte superior e inferior del producto
inclinado para dormir (Fig. 22a).
• Introduzca y deslice la barra del armazón
izquierdo del producto inclinado para dormir
dentro de la funda izquierda de la tela del
producto inclinado para dormir (Fig. 22b).
Asegúrese de que la barra esté curvada
hacia arriba (Fig. 22c). Repita este paso
22)
23)
Fig. 22b
Fig. 22d
Fig. 23a
Fig. 22c
Fig. 22a
MISE EN GARDE :
NE JAMAIS laissée un enfant
sans surveillance.
DANGER DE SUFFOCATION :
Transporteur infantile peut renverser sur des superficies
molles et étouffer. Jamais placer le transporteur infantile
sur lits, canapés, ou dans d'autres superficies douces.
DANGER DE CHUTE :
Enfant activité peut
déplacer le transporteur infantile. NE JAMAIS placer le
transporteur infantile sur counter tops, tables, ou toute
autre surface en hauteur.
Fig. 23b
Top
Parte superior
Partie supérieure
Bottom
Parte inferior
Partie inférieure
This side up
Este lado hacia arriba
Ce côté en haut
24)
Long side outward
El lado más largo
hacia fuera
Côté long vers
l’extérieur
Fig. 24a