background image

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

9

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

10

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

 

ATTENTION: 

Never leave the tray 

fitted in a position where the warning 
signs are visible (Fig. 5b). 

• Para sujetar la bandeja, alinee las ranuras 

en la parte inferior de la bandeja con el 
apoyabrazos de la silla alta. Presione 
la manija de liberación de la bandeja y 
deslice la bandeja hacia el apoyabrazos 
(Fig. 5a). bandeja tiene 3 posiciones 
de ajuste. Para ajustar la posición, 
presione la manija de liberación de la 
bandeja ubicada debajo de la bandeja 
y coloque la bandeja en la posición 
deseada. Suelte la manija de la bandeja. 
Verifique que la bandeja esté trabada de 
manera segura en la nueva posición.

 

ATENCIÓN: 

Nunca deje la bandeja 

posicionada de manera que se vean 
las señales de advertencia (Fig. 5b).  

• Pour attacher la tablette, aligner les 

rainures sur le fond avec les accoudoirs 
de la chaise haute. Pincer la poignée de 
la tablette et faire glisser la tablette sur 
les accoudoirs (Fig. 5a). La tablette peut 
être réglée dans 3 positions. Pour régler la 
position, pincer la poignée de la tablette et 
ajuster la tablette à la position souhaitée).  
Relâcher la poignée de la tablette. 
Vérifier que la tablette est solidement 
verrouillée dans sa nouvelle position.

 

ATTENTION :

Ne jamais laisser la 

tablette installée dans une position où les 
indications de danger sont visibles (Fig. 5b). 

5) 

•  To attach the tray, line up the grooves on 

the bottom of the tray with the armrests 

of the high chair. Squeeze the tray’s 

release handle and slide the tray onto 

the armrests (Fig. 5a). The tray has a 

3-position adjustment. To adjust the 

position, squeeze the tray’s release handle 

located underneath the tray and reposition 

the tray to the desired position. Release 

the tray’s handle. Check that the tray is 

securely locked in its new position.

TO ATTACH AND OPERATE TRAY

PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA
ATTACHER ET UTILISER LA TABLETTE

 WARNING: 

Always check that the high chair is 

locked in the open position before using.

 WARNING:

 The tray is not designed to hold the child 

in the chair. The child should be secured in the high chair 

at all times by the 5-point restraining system, either in the 

reclining, semi-reclining or upright position.

 ADVERTENCIA:

  Controle siempre que la silla 

alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla.

 ADVERTENCIA:

 La bandeja no está diseñada 

para contener al niño en la silla. El niño debe estar sujeto 

en la sillita alta en todo momento con el sistema de 

restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, 

semi reclinada o erguida.

 AVERTISSEMENT:

 Toujours vérifier que la 

chaise haute est verrouillée dans la position ouverte avant 

de l’utiliser.

 AVERTISSEMENT:

 Le plateau n’est pas conçu 

pour maintenir l’enfant dans la chaise. L’enfant doit être 

attaché à l’aide du dispositif de retenue à cinq points 

lorsqu’il se trouve dans la chaise haute, qu’il soit en 

position inclinée, semi-inclinée ou verticale.

Release Handle

Manija de liberació 

Poignée

Groove

Ranura

Rainure

Fig. 5a

Fig. 5b

Summary of Contents for HC37 B Series

Page 1: ...dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n...

Page 2: ...severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly Tray is not d...

Page 3: ...rente largas Pattes Avant long Rear Legs short Patas Traceras corta Pattes Arri re court MISE EN GARDE Ne pas suivre ces avertissements et instructions pourrait entra ner de blessures graves ou la mor...

Page 4: ...s sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifier que la chaise haute est verrouill e dans la position ouverte avant de l utiliser ATTENTION Care...

Page 5: ...the holes on the ends of the Upper Frame Assemblies Make sure the push buttons are engaged before use Introduzca las patas en los extremos del tubo delantero de los conjuntos de marco superior izquier...

Page 6: ...dans une position o les indications de danger sont visibles Fig 5b 5 To attach the tray line up the grooves on the bottom of the tray with the armrests of the high chair Squeeze the tray s release han...

Page 7: ...our retirer le plateau detacher les onglets de la tablette Fig 6a La tablette peut tre rang e en la fixant sur les jambes arri re de la chaise haute Aligner les trous situ s l arri re de la tablette a...

Page 8: ...iernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del...

Page 9: ...or upright position ADVERTENCIA No ajuste la altura del asiento mientras el ni o est en l Ajuste la altura del asiento antes de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Verifique que el soporte de...

Page 10: ...t with the seat in the lowest position La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura La silla alta quedar m s compacta con el asiento en la posici n m...

Page 11: ...seat sides by wrapping them around the frame and fastening plastic clips at each side of seat Fig 18b Deslice el bolsillo de la funda para el asiento hacia atr s sobre el armaz n curvo de atr s Fig 18...

Page 12: ...n the seat pad for cleaning instructions To remove the seat pad Remove Harness Straps by pushing Harness Attachment Tabs through the Harness slots on the Seat Back Seat Base and Seat Pad Remove Elasti...

Page 13: ...hets D tacher les crochets pour pouvoir retirer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le v...

Page 14: ...prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a vier...

Reviews: