background image

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

19

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

20

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

TO REATTACH SEAT PAD

VUELVA A COLOCAR LOS 

ALMOHADILLA DEL ASIENTO

POUR ATTACHER LE 

COUSSIN DU SIÈGE

17) 

• Thread non-buckle end of Harness 

Straps called Harness Attachment Tabs 

through the provided slots in the Seat 

Fabric, Seat Insert, Seat Back (Fig. 

17a), and Seat Base (Fig.17b). When 

Harness Attachment Tabs are through 

the provided slots, rotate the Harness 

Attachment Tabs 90 degrees.  Make 

sure that the straps are firmly in place.

• Pase el extremo sin hebilla de las correas 

del arnés denominadas lengüetas de 

sujeción del arnés por las ranuras en la 

tela del asiento, el accesorio, el respaldo 

(Fig. 17a) y la base del asiento (Fig. 

17b). Una vez que las lengüetas de 

sujeción del arnés hayan atravesado las 

ranuras, gire las lengüetas 90 grados. 

Asegúrese de que las correas están 

colocadas firmemente en su lugar.

• Passer les embouts des sangles du 

harnais par fentes dans le tissu des 

sièges, le coussin, le dossier (Fig. 17a), et 

la base du siège (Fig. 17b).  Lorsque les 

embouts sont bien enfiles par les fentes, 

tournez les 90 degrés. Assurez-vous que 

les sangles sont fermement attachées.

18) 

• Slide the pocket of the seat cover back 

over the curved back frame (Fig. 18a).

• Secure the seat sides by wrapping them 

around the frame and fastening plastic 

clips at each side of seat (Fig. 18b).

• Deslice el bolsillo de la funda para 

el asiento hacia atrás, sobre el 

armazón curvo de atrás (Fig. 18a).

Fig. 17a

Fig. 17b

15) 

• Lower the seat to its lowest position. Then 

push the release buttons (located on the 

sides of the frame) and push the rear legs 

in the direction of the front legs until folded 

(Fig. 15). 

DO NOT

 allow your child to play 

around a folded high chair as it may fall.

•  Baja el asiento a su posición más baja. Presione 

los botones de liberación (ubicados a los lados 

del armazón) y empuje las piernas traseras hacia 

las piernas delanteras, hasta que se doblen  (Fig. 

15). 

NO

 permita que su niño juegue cerca de 

una sillita alta doblada ya que se puede caer.

•  Abaissez le siège à sa position la plus basse. 

Appuyer sur les boutons situés sur les côtés du 

cadre et pousser les jambes arrière vers les jambes 

avant jusqu’à ce que la chaise soit pliée (Fig. 15). 

NE PAS

 permettre à votre enfant de jouer près 

d’une chaise haute pliée car celle-ci peut tomber.

TO UNFOLD HIGH CHAIR 

PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA 

POUR DÉPLIER LA CHAISE HAUTE

Reverse steps above.
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
Inverser les étapes ci-dessus.

ADJUSTING THE FOOTREST

CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS

RÉGLAGE DU REPOSE-PIEDS

16) 

• Press the buttons on both sides of 

the footrest to adjust the footrest 

up or down (Fig. 16).

• Presione los botones de los dos lados 

del apoyapiés para ajustarlo hacia 

arriba o hacia abajo (Fig. 16).

• Appuyer sur les boutons se trouvant 

des deux côtés du repose-pieds 

afin de pouvoir ajuster celui-ci vers 

le haut ou vers le bas (Fig. 16).

Fig. 18a

Fig. 16

Fig. 15

Summary of Contents for HC37 B Series

Page 1: ...dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n...

Page 2: ...severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly Tray is not d...

Page 3: ...rente largas Pattes Avant long Rear Legs short Patas Traceras corta Pattes Arri re court MISE EN GARDE Ne pas suivre ces avertissements et instructions pourrait entra ner de blessures graves ou la mor...

Page 4: ...s sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifier que la chaise haute est verrouill e dans la position ouverte avant de l utiliser ATTENTION Care...

Page 5: ...the holes on the ends of the Upper Frame Assemblies Make sure the push buttons are engaged before use Introduzca las patas en los extremos del tubo delantero de los conjuntos de marco superior izquier...

Page 6: ...dans une position o les indications de danger sont visibles Fig 5b 5 To attach the tray line up the grooves on the bottom of the tray with the armrests of the high chair Squeeze the tray s release han...

Page 7: ...our retirer le plateau detacher les onglets de la tablette Fig 6a La tablette peut tre rang e en la fixant sur les jambes arri re de la chaise haute Aligner les trous situ s l arri re de la tablette a...

Page 8: ...iernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del...

Page 9: ...or upright position ADVERTENCIA No ajuste la altura del asiento mientras el ni o est en l Ajuste la altura del asiento antes de colocar al ni o en la silla alta ADVERTENCIA Verifique que el soporte de...

Page 10: ...t with the seat in the lowest position La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura La silla alta quedar m s compacta con el asiento en la posici n m...

Page 11: ...seat sides by wrapping them around the frame and fastening plastic clips at each side of seat Fig 18b Deslice el bolsillo de la funda para el asiento hacia atr s sobre el armaz n curvo de atr s Fig 18...

Page 12: ...n the seat pad for cleaning instructions To remove the seat pad Remove Harness Straps by pushing Harness Attachment Tabs through the Harness slots on the Seat Back Seat Base and Seat Pad Remove Elasti...

Page 13: ...hets D tacher les crochets pour pouvoir retirer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le v...

Page 14: ...prior to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a vier...

Reviews:

Related manuals for HC37 B Series