background image

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TESTING FOR PROPER 

WHEEL INSTALLATION
PARA VERIFICAR LA  

INSTALACION DE LAS RUEDAS
TEST POUR VÉRIFIER SI LA 

ROUE EST BIEN FIXÉE 

• Lift the front wheel off of the ground and 

sharply strike the top of the tire. (Fig. 5)  

The wheel should not be loose or come off.

• Levante la rueda delantera hasta que 

no toque el suelo y déle un golpe firme 

al neumático (la llanta). (Fig. 5) La 

rueda no debe de aflojarse o caerse.

• Soulevez la roue avant du sol et frappez 

brusquement sur le dessus du pneu. (Fig. 5) 

La roue ne devrait pas être branlante ou se 

détacher. 

 

 

hasta que sienta bastante resistencia. 

La rueda debe quedar fija. (Fig. 4)

• Avec la roue en place, installez les écrous 

d’essieu et serrez-les avec une clé à molette 

standard, polygonale ou à fourche. Puisque 

vous devriez sentir une forte résistance, 

la roue doit être maintenue fermement en 

place. (Fig. 4) 

8

7

WARNING:

 ALWAYS check the double nut locking 

system before each use to ensure that the front wheel is 

securely fastened to the frame.

 

ADVERTENCIA:

 ANTES DE CADA USO verifique 

el sistema de traba de tuerca doble con el fin de comprobar 

que la rueda esté sujeta firmemente al armazón.

 

AVERTISSEMENT : 

TOUJOURS vérifier

 

le dispositif de blocage de sécurité à écrous couplés 

avant chaque utilisation pour vous assurer que 

la roue avant est solidement fixée au cadre.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Incline el carrito hacia atrás de modo que se 

apoye sobre el manubrio y el armazón del 

eje trasero, y que las horquillas de la rueda 

delantera apunten hacia arriba.   (Fig. 1)

• Appuyez la poussette vers l’arrière de 

manière à ce qu’elle repose sur l’essieu 

arrière et la poignée et que les fourches 

avant pointent vers le haut. (Fig. 1)

• Slide the front wheel onto the front forks.  

(Fig. 2) 

• Deslice la rueda delantera dentro de las 

horquillas delanteras. (Fig. 2)

• Faites glisser la roue avant sur les  

fourches avant. (Fig. 2) 

• Slide the retainer plate onto the front  

wheel. Be sure that the raised lip is pointing 

toward the fork and insert it into the slot on 

the fork. The tab on the retainer plate must 

be lined up with the slot before tightening  

the wheel. (Fig. 3)

• Inserte la placa de retención en el eje de la 

rueda. La clavija en la punta de la placa debe 

de colocarse hacia adentro, de cara a la 

horquilla. Debe alinear la clavija de la placa 

con el agujero antes de atornillar las tuercas 

para asegurar la rueda. (Fig. 3)

• Faites glisser la plaque d’arrêt sur la roue 

avant. Assurez-vous que la languette relevée 

pointe en direction de la fourche et insérez-la 

dans la fente de la fourche. Avant de serrer la 

roue, alignez la languette de la plaque d’arrêt 

avec la fente. (Fig. 3)

• With the wheel in position, install the axel 

nuts and tighten with standard crescent, 

box, or open end wrench. You should 

feel significant resistance and the wheel 

should be held tightly in place. (Fig. 4)

• Posicione la rueda correctamente. Ponga 

las tuercas en el eje y atorníllelas con una 

llave inglesa abierta o de pipa. Apriételas 

4)

5)

2)

3)

Fig. 2

Fig. 4

Retainer Plate

Placa de Retención

Plaque d’arrêt

Axel Nut 

Tuerca del Eje 

Écrou d’essieu

Axel and Hub

Eje y Cubo

Essieu et Moyeu

Front Fork

Horquilla Delantera

Fourche Avant

Fig. 3

Slot

Ranura

Fente

Fig. 5

Summary of Contents for Expedition sport

Page 1: ...s difficult s avec l utilisation de ce produit contactez notre d partement de service la client le au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure c te pacifique Veuillez avoir votre num ro de mod le et l...

Page 2: ...sed to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El in...

Page 3: ...patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les enfants se d veloppent des rythmes diff rents veuillez...

Page 4: ...nting upward Fig 1 1 IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and ea...

Page 5: ...s de modo que se apoye sobre el manubrio y el armaz n del eje trasero y que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1 Appuyez la poussette vers l arri re de mani re ce qu elle re...

Page 6: ...ans les tubes en plastique du pare chocs Tourner les vis seulement jusqu bien serr Fig 7d NE PAS TROP SERRER To remove reverse the above steps Para remover seguir los pasos al revez Pour enlever renve...

Page 7: ...ately at 1 800 328 7363 between the hours of 8 00am and 4 30pm PST for assistance Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera Para colocar las ruedas traseras empuje el...

Page 8: ...il est fermement verrouill en place Fig 12 a Glisser le pivot en m tal du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Ce faisant appuyez sur le bouton d insertion sur le...

Page 9: ...n the seat Fig 15 Para retirar la Sillita para el Autom vil apriete la manija de liberaci n ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 15 Pour supprimer les si ge...

Page 10: ...DROITE avant de placer ou de retirer vos enfants de la Poussette situada en cada rueda trasera El carrito podr a requerir un leve movimiento hacia delante o hacia atr s para alinear los dientes del f...

Page 11: ...NED DEL RESPALDO POSITION DU SI GE The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle assembly SAFETY SEGURIDAD LA S CURIT WARNING Avoid serious injury from falling or s...

Page 12: ...buckle with the other The strap will lock automatically The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old Always re adjust the safety harness including the shoulder b...

Page 13: ...ded by simultaneously pulling each trigger fold Fig 22a When the fold latches are released the handle will begin to fall toward the floor Release the fold buttons and press downward on the stroller ha...

Page 14: ...le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s dans les...

Reviews: