background image

5

Base Frame Assembly  •  

Ensamblaje de la armazón 
de la base  •  Ensemble de 

la cadre de base 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS  •  INSTRUCCIONES 

PARA ARMARLO  •  INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Left / right hub with wire upright

Cubo izquierdo / derecho con soporte de 

alambre

Raccord gauche / droit avec montant mé-

tallique tourné

Front base frame tube

Tubo del frente del armazón de la base

Tube du cadre de case avant

Left

izquierda

gauche

Right

derecho

droite

Insert the front base frame tube into the 

right hub.  Repeat for the left hub
Inserte el tube del frente del armazón de 

la base en el cubo derecho.  Repita para el 

cubo izquierdo.
Inserte el tubo del frente del armazón de la 

base en el cubo derecho.  Renouveler pour 

la raccord de gauche.

Holes pointing to the inside

Orificios que apuntan al interior

Orifices pointés vers l’intérieur

Push each end of the rear base frame tube 

into the corresponding hub.
Empuje cada extremo del tubo posterior del 

armazón de la base e introdúzcalo en el cub 

correspondiente.
Enfoncer chaque extrémité du tube du 

cadre de base arrière dans le raccord cor-

respondant

Rear base frame tube

Tubo posterior del armazón de la base

Tube du cadre arrière de base

Click

1

2

3

6

Seat Frame Assembly  •  En-
samblaje de la armazón del 
asiento  •  Ensemble de la 
cadre du siège

Attach the footrest wire to the lower seat frame 

by inserting the ends of the upright tubes into 

the corresponding loops on the footrest wire.
Sujete el tubo del reposapiés al armazón infe-

rior del asiento introduciendo los extremos de 

los tubos verticales en las arandelas correspon-

dientes del tubo del reposapiés.
Fixer le support de repose-pieds au cadre de 

siège inférieur en insérant les extrémités des 

tubes droits dans les boucles correspondantes 

du support de repose-pieds.

Position the backrest tube near the lower seat 

frame as shown.  Push each end of the backrest 

tube onto the corresponding rods on the lower 

seat frame.
Coloque el tubo del respaldo cerca del armazón 

inferior del asiento como se indica. Empuje 

cada extremo del tubo del respaldo dentro 

de las varas correspondientes en el armazón 

inferior del asiento.
Placer le tube de dossier près du cadre de 

siège inférieur tel qu’illustré. Pousser chaque 

extrémité du tube de dossier sur les tiges cor-

respondantes du cadre de siège inférieur.

The base frame assembly is complete.

Se ha completado el ensamblaje del armazón 

de la base. 

Le montage du cadre de base est désormais 

achevé.  

1

4

2

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Summary of Contents for BC26XXX

Page 1: ...CTO SOLICITE AYUDA LLAMANDO A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1 800 328 7363 EN EL HORARIO DE 8 00 A M A 4 30 P M HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO POR FAVOR TENGAA MANO SU NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN AL LLAMAR Baby Trend Inc 1607 S Campus Ave Ontario CA 91761 Convenience through innovation and thoughtful design 1 800 328 7363 8 00am 4 30pm PST http www babytrend com STOP AL...

Page 2: ...a barra de juguetes RIESGO DE CAÍDAS Un movimiento del bebé puede hacer que la silla vibradora se deslice NUNCA coloque la silla vibradora sobre barras mesas o cerca de escalones ni en otras superficies eleva das SIEMPRE úselo sobre el suelo WARNING 2 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d accident grave ou de décès CE PRODUIT N EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ NE JAMAIS laisser l enfant sans...

Page 3: ... pour obtenir des pièces de rechange et des instructions si nécessaire Ne jamais substituer de pièces ASSEMBLY 4 PARTS PIEZAS PIÈCES Right hub with wire upright Cubo derecho con soporte de alambre Raccord droit avec montant métallique tourné vers le haut Rear base frame tube Tubo posterior del armazón de la base Tube du cadre de base arrière Left hub with wire upright Cubo izquierdo con soporte de...

Page 4: ... la armazón del asiento Ensemble de la cadre du siège Attach the footrest wire to the lower seat frame by inserting the ends of the upright tubes into the corresponding loops on the footrest wire Sujete el tubo del reposapiés al armazón infe rior del asiento introduciendo los extremos de los tubos verticales en las arandelas correspon dientes del tubo del reposapiés Fixer le support de repose pied...

Page 5: ...roduct into storage for a prolonged period of time La unidad de música vibración requiere 3 baterías tamaño C LR14 1 5 V no incluidas Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las bat erías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcan...

Page 6: ...e piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batter ies NiCd ou NiMH Mettre les piles au rebut conformément au mode d élimination adéquat Avant de ranger un produit pour une durée prolongée retirer les piles de leur compartiment 10 Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover Use un destornillador Phillips para aflojar el tornillo que sujeta la tapa del compa...

Page 7: ...o de tela Poche tissu 2 3 4 Lift the bottom of the seat pad and the footrest wire Open the pocket at the bottom edge of the seat pad and pull it over the footrest wire Levante la parte inferior de la almohadilla del asiento y el tubo del reposapiés Abra el bolsillo que se encuentra en el borde inferior de la almo hadilla del asiento y páselo por encima del tubo del reposapiés Soulever la base du c...

Page 8: ...d loop patches to the corresponding patch Machine wash with cold water gentle cycle No bleach Tumble dry low heat Toy bar and toys Wipe clean with a damp cloth and mild soap Air dry Do not immerse in water Frame Wipe the metal frame with soft clean cloth and mild soap Almohadilla del asiento y apoyacabeza Retire del armazón Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento Ajust...

Page 9: ...e Voir page 7 Power indicator light Luz indicadora de encendido Voyant d alimentation 16 FCC Statement Declaración de la FCC Déclaration FCC This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause unde sired o...

Page 10: ...ons il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie qu il ne se produira aucune interférence dans une instal lation donnée Si cet équipement provoque effectivement des parasites nuisibles à une bonne réception radio ou télévisuelle ce qu il est possible de déterminer en éteignant l appareil avant de le remettre en marche immédiatement l uti...

Reviews: