background image

15

Using the Music/vibration Unit  -  Uso de la unidad de música/ 

vibración  -  Utilisation du module Musique/Vibration

Vibration ON/OFF switch 

Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) 

Interrupteur Vibrations ON/OFF 

Music/volume switch 

Interruptor de Música/Volumen 

Interrupteur Musique/Volume

Vibration calms and soothes the baby. 

To use the vibration function:

 Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF 

position. The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes. 

To use the music function:

 Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH posi-

tion to play music at the desired volume. Seven different melodies will play.  Slide the 

switch to the OFF position to stop the music. 

NOTE:

 Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound and 

dimming or failed lights. Because each electrical component requires a different operat-

ing voltage, replace the batteries when any function fails to operate. See page 7. 

La vibración calma y tranquiliza al bebé. 

Para utilizar la función de vibración:

 Deslice el interruptor de encendido/apagado 

(ON/OFF)  para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se 

apagará automáticamente después de 30 minutos. 

Para usar la función de música:

 Coloque el interruptor de Música/Volumen en la 

posición BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Hay siete melodías 

diferentes. Coloque el interruptor en la posición APAGADO para detener la música. 

NOTA: 

Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, 

con distorsión del sonido y pérdida de intensidad o falla de las luces. Dado que cada 

componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías 

cuando falle alguna función. Consulte la página 7.
Les vibrations calment et apaisent bébé. 

Utilisation de la fonction vibrations:

 Faire glisser l’interrupteur ON/OFF vibrations en 

position ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction vibration s’arrête automatiquement 

(en passant sur OFF) au bout de 30 minutes. 

Utilisation de la fonction musique:

 Faire glisser l’interrupteur Musique/Volume en po-

sition LOW (Bas) ou HIGH (Élevé) pour obtenir le volume de musique voulu. L’appareil 

permet d’écouter sept mélodies différentes. Faire glisser l’interrupteur en position OFF 

pour arrêter la musique. 

REMARQUE:

 Les piles usagées entraînent le dysfonctionnement du produit (son 

déformé, éclairage faible ou défi cient). Chacun des composants électriques exigeant une 

tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devi-

ent défectueuse. Voir page 7.

Power indicator light
Luz indicadora de encendido
Voyant d’alimentation

16

FCC Statement  •  Declaración de la FCC

Déclaration FCC

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two 

conditions: 

1 this device may not cause harmful interference, and 

2 this device must accept any interference received, including interference that may cause unde-

sired operation. 

WARNING:

 

Changes or modifications to this unit not 

expressly approved by the party responsible for compliance could 

void the user’s authority to operate the equipment. 

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, 

uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 

instructions, may cause harmful interference to radio communications. 

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this 

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-

mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-

ence by one or more of the following measures: 

•   Reorient or relocate the receiving antenna. 

•   Increase the separation between the equipment and receiver. 

•   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which 

    the receiver is connected. 

•   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 

Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comunica-

ciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 

1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 

2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que puedan 

provocar un funcionamiento no deseado. 

ADVERTENCIA:

 

Los cambios o modifi caciones 

realizados a esta unidad, sin la aprobación expresa de la parte 

responsable del cumplimiento, podrían invalidar la autorización del 

usuario para operar el equipo. 

NOTA: este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de dispositi-

vos digitales de Clase B, de conformidad con las Normas de la Parte 15 de la FCC. Estos límites 

han sido establecidos para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales 

en una instalación residencial. 

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Summary of Contents for BC26XXX

Page 1: ...CTO SOLICITE AYUDA LLAMANDO A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1 800 328 7363 EN EL HORARIO DE 8 00 A M A 4 30 P M HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO POR FAVOR TENGAA MANO SU NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN AL LLAMAR Baby Trend Inc 1607 S Campus Ave Ontario CA 91761 Convenience through innovation and thoughtful design 1 800 328 7363 8 00am 4 30pm PST http www babytrend com STOP AL...

Page 2: ...a barra de juguetes RIESGO DE CAÍDAS Un movimiento del bebé puede hacer que la silla vibradora se deslice NUNCA coloque la silla vibradora sobre barras mesas o cerca de escalones ni en otras superficies eleva das SIEMPRE úselo sobre el suelo WARNING 2 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d accident grave ou de décès CE PRODUIT N EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ NE JAMAIS laisser l enfant sans...

Page 3: ... pour obtenir des pièces de rechange et des instructions si nécessaire Ne jamais substituer de pièces ASSEMBLY 4 PARTS PIEZAS PIÈCES Right hub with wire upright Cubo derecho con soporte de alambre Raccord droit avec montant métallique tourné vers le haut Rear base frame tube Tubo posterior del armazón de la base Tube du cadre de base arrière Left hub with wire upright Cubo izquierdo con soporte de...

Page 4: ... la armazón del asiento Ensemble de la cadre du siège Attach the footrest wire to the lower seat frame by inserting the ends of the upright tubes into the corresponding loops on the footrest wire Sujete el tubo del reposapiés al armazón infe rior del asiento introduciendo los extremos de los tubos verticales en las arandelas correspon dientes del tubo del reposapiés Fixer le support de repose pied...

Page 5: ...roduct into storage for a prolonged period of time La unidad de música vibración requiere 3 baterías tamaño C LR14 1 5 V no incluidas Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las bat erías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcan...

Page 6: ...e piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batter ies NiCd ou NiMH Mettre les piles au rebut conformément au mode d élimination adéquat Avant de ranger un produit pour une durée prolongée retirer les piles de leur compartiment 10 Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover Use un destornillador Phillips para aflojar el tornillo que sujeta la tapa del compa...

Page 7: ...o de tela Poche tissu 2 3 4 Lift the bottom of the seat pad and the footrest wire Open the pocket at the bottom edge of the seat pad and pull it over the footrest wire Levante la parte inferior de la almohadilla del asiento y el tubo del reposapiés Abra el bolsillo que se encuentra en el borde inferior de la almo hadilla del asiento y páselo por encima del tubo del reposapiés Soulever la base du c...

Page 8: ...d loop patches to the corresponding patch Machine wash with cold water gentle cycle No bleach Tumble dry low heat Toy bar and toys Wipe clean with a damp cloth and mild soap Air dry Do not immerse in water Frame Wipe the metal frame with soft clean cloth and mild soap Almohadilla del asiento y apoyacabeza Retire del armazón Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento Ajust...

Page 9: ...e Voir page 7 Power indicator light Luz indicadora de encendido Voyant d alimentation 16 FCC Statement Declaración de la FCC Déclaration FCC This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause unde sired o...

Page 10: ...ons il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie qu il ne se produira aucune interférence dans une instal lation donnée Si cet équipement provoque effectivement des parasites nuisibles à une bonne réception radio ou télévisuelle ce qu il est possible de déterminer en éteignant l appareil avant de le remettre en marche immédiatement l uti...

Reviews: