background image

4

FR

MISE EN GARDE

IMPORTANT - Conserver ce mode d’emploi 

pour consultation future. 

Lire attentivement toutes ces directives 

avant utilisation. Ne pas respecter ces 

consignes peut compromettre la sécurité 

de l’enfant.

•  

Cette poussette est conçue pour 2 

passagers 

•  

Ce promeneur est convenable de la 

naissance à 5 ans - le poids maximum 

22 5 kg/50 lb, l’hauteur maximum 112 

  cm/44 po par siège 

•   Le poids total recommandé pour cette 

poussette est de 51 5 kg/114 lb (22,5 

kg/50 lb par siège, 1 kg/2 lb par poche 

du dossier du siège, 4 5 kg dans le panier) 

•   MISE EN GARDE: 

Cette poussette n’est 

pas conçue pour le patin à glace ou à 

roues alignées  

•   MISE EN GARDE: 

Ne jamais laisser un 

enfant sans surveillance 

•  MISE EN GARDE: 

Toujours utiliser le 

harnais de sécurité afin d’éviter que 

l’enfant subisse de graves blessures 

•  

MISE EN GARDE:

 L’enfant peut glisser 

dans les ouvertures pour les jambes 

et risquer la strangulation  Ne jamais 

utiliser lorsque la poussette est en 

position de landau incliné sans attacher 

adéquatement le harnais de sécurité  

•  

MISE EN GARDE: 

S’assurer que les 

dispositifs de fixation du landau ou du 

siège sont correctement ancrés avant 

l’emploi 

•  

MISE EN GARDE: 

Pour éviter les 

blessures, s’assurer d’éloigner l’enfant de 

la poussette pour la déployer ou la replier 

•   MISE EN GARDE: 

Ne pas permettre à 

l’enfant de jouer avec ce produit 

•  

MISE EN GARDE: 

Les colis et les 

accessoires placés sur la poussette 

peuvent la rendre instable 

•  

 

MISE EN GARDE: 

Le fait d’accrocher une 

charge à la poignée affecte la stabilité de 

la poussette 

•  Le poids recommandé pour la pochette du 

siège est de 1 kg et pour le porte-bagages 

de 4,5 kg  Tout poids excessif peut 

occasionner une situation dangereuse 

d’instabilité 

•  Cette poussette n’est pas conçue pour 

transporter les enfants dans des escaliers  

La garantie ne couvre pas les dommages 

à la poussette qui en résulteraient 

•  Les accessoires non approuvés par le 

fabricant ou le distributeur ne doivent pas 

être utilisés 

•  Prendre garde aux voitures; ne jamais tenir 

pour acquis qu’un conducteur peut voir la 

poussette et l’enfant 

•  Le passager doit rester assis en tout temps 

(ne pas se tenir debout dans la poussette) 

•  Il peut être dangereux d’utiliser des pièces 

de rechange autres que celles fournies ou 

approuvées par le fabricant 

•  Le produit peut devenir instable si un sac 

de marchandises, autre qu’un modèle 

recommandé par le fabricant, est utilisé 

•  Toujours garder les doigts éloignés des 

pièces mobiles en repliant, déployant ou 

réglant la poussette afin d’éviter de coincer 

ou de pincer les doigts 

Summary of Contents for SUMMIT X3 double

Page 1: ...EN FR ES EN FR ES babyjogger com ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES DE MONTAGE INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE PD348761B 12 15...

Page 2: ...Wheels Roulettes arri re Ruedas traseras 10 Brake Frein Freno 11 Canopy Baldaquin Capota 12 Safety Harness Harnais de s curit Arn s de seguridad 14 Seat Si ge Asiento 17 Basket Porte bagages Canasta...

Page 3: ...duct WARNING Parcels or accessory items or both placed on the unit may cause the unit to become unstable WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair WARNING Always t...

Page 4: ...Pour viter les blessures s assurer d loigner l enfant de la poussette pour la d ployer ou la replier MISE EN GARDE Ne pas permettre l enfant de jouer avec ce produit MISE EN GARDE Les colis et les ac...

Page 5: ...e a ser inestable ADVERTENCIA Cualquier carga enganchada a la manija afecta a la estabilidad de la silla de paseo ADVERTENCIA Sujete siempre con seguridad las cintas de nudo y gancho entre la capota y...

Page 6: ...Porte bagages Canasta de almacenamiento 9 Front Wheel Release Button Bouton de d gagement de roulette avant Bot n de liberaci n de la rueda delantera 10 Front Wheel Roulette avant Rueda delantera 11...

Page 7: ...ssette en tirant sur la poign e pour l loigner du fond du cadre et en poussant vers le plancher jusqu ce que la poussette s enclenche en place 3 Placer la poussette en position verticale MISE EN GARDE...

Page 8: ...est bien fix e 2 Retrait Tout en appuyant sur le bouton de d gagement de la roulette avant faire glisser doucement la roulette avant hors de sa base FONCTION PIVOTANTE POUR MARCHER SUR UN TERRAIN ACCI...

Page 9: ...en su posici n de bloqueo NO TA La rueda delantera debe estar bloqueada en la posici n fija para correr o mientras monta o desmonta un ni o ADVERTENCIA No activar ni desactivar la pesta a mientras que...

Page 10: ...droite pour la r gler ROULETTES ARRI RE 2 Installation Aligner l essieu arri re avec la base de la roulette sur le cadre de la poussette et l ins rer dans la base de la roulette jusqu ce qu elle s en...

Page 11: ...simplement sur la p dale de frein pour actionner les freins 2 Soulever pour d gager MISE EN GARDE Activer le dispositif de stationnement lors de l installation et du retrait d un passager FRENO 1 Sim...

Page 12: ...ieur jusqu ce qu il s enclenche en place Glisser le verrou du baldaquin dans le support d installation entre les si ges R p ter de l autre c t 2 Au sommet et sur les c t s du baldaquin enclencher les...

Page 13: ...du baldaquin appuyer sur le bouton gris sup rieur du support de montage des accessoires afin de d tacher le baldaquin du cadre ext rieur Appuyer sur le bouton gris du verrou du baldaquin afin de le d...

Page 14: ...sangle pour s assurer que le buttoir est bien fix R p ter l op ration des deux c t s MISE EN GARDE Pour viter les blessures graves suite une chute ou en glissant toujours attacher et r gler ad quateme...

Page 15: ...les coussins du harnais suffisamment pour pouvoir acc der au guide en plastique sur la courroie 4 Tenir le guide en plastique et tirer sur la courroie pour la serrer ou la desserrer 3 Deslice las almo...

Page 16: ...boucle de l entre jambes pour la lib rer 5 Insert side strap buckle into harness buckle on both sides 6 Insert connected harness and side strap buckles into the sides of the crotch buckle 7 Press butt...

Page 17: ...ince Inverser les tapes pour revenir la position verticale HOUSSE PROTECTRICE 3 Si d sir tirer la housse protectrice par dessus le dos du si ge en filet Fixer solidement des deux c t s du si ge Lorsqu...

Page 18: ...adre 2 D tacher les courroies du si ge situ es autour du bas de l arri re du cadre qui se trouvent derri re la roulette avant 3 Localiser les anneaux de la courroie de pliage raccord s au cadre de la...

Page 19: ...roches superiores de la canasta que se encuentran por encima de los tubos cruzados del medio del armaz n 2 Desabroche los broches inferiores de la canasta que se encuentran por debajo de los tubos cru...

Page 20: ...mani re ce que la poign e repose sur le plancher 4 Depuis l avant de la poussette D tacher les languettes autoagrippantes des boucles de plastique lat rales 5 Retirer les languettes autoagrippantes d...

Page 21: ...del asiento del cochecito ni la capota 1 Retire la tela del asiento del Summit X3 soltando todos los broches y deslizando la tela por la zona del reposapi s 2 Deslice la parte delantera de la canasta...

Page 22: ...essus de la barre transversale centrale de chaque c t Attacher les boutons pression inf rieurs du porte bagages entourant le tube du cadre au dessous de la barre transversale centrale de chaque c t 3...

Page 23: ...A cinq ou six fois Si le probl me persiste desserrer l anneau du cylindre du frein B pour r gler le petit anneau C et d placer le petit anneau pour l loigner de la poign e afin de resserrer le c ble N...

Page 24: ...Se puede volver a posicionar el freno de mano en el manillar para un agarre m s c modo Afloje el perno con una llave Allen no proporcionada Rote el conjunto del freno de mano en la barra de la manill...

Page 25: ...your stroller will fold in half TECHNOLOGIE DE PLIAGE RAPIDE Retirer l enfant du si ge Tirer d licatement sur les poign es de pliage et la poussette devrait se replier TECNOLOG A DE PLIEGUE R PIDO Qu...

Page 26: ...orsque la poussette est repli e D tacher l attache autoagrippante de sa base 2 Faire glisser la courroie de rangement travers l anneau de m tal en D du c t du cadre de la poussette 3 Tirer sur la cour...

Page 27: ...abric If the seat covers need to be replaced only use parts from a Baby Jogger Authorized Dealer They are the only ones that are guaranteed to have been safety tested and designed to fit this seat Pla...

Page 28: ...issu Si le couvre si ge a besoin d tre remplac n utiliser que les pi ces provenant d un concessionnaire Baby Jogger agr Ce sont les seules dont la s curit est garantie et con ues pour ce si ge Pi ces...

Page 29: ...zado use partes de un distribuidor autorizado de Baby Jogger Ellos son los nicos que garantizan que han pasado controles de calidad y seguridad y dise adas para adaptarse a este asiento Partes met lic...

Page 30: ...ges so the above limitations or exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal...

Page 31: ...ette garantie vous conf re des droits juridiques pr cis et vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d une juridiction l autre Pour conna tre les droits juridiques qui s appliquent dans votr...

Page 32: ...que puede que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a su caso Esta garant a le otorga derechos legales espec ficos y usted tambi n puede tener otros derechos que var an de estado a...

Page 33: ...33 NOTES...

Page 34: ...34 NOTES...

Page 35: ...35 NOTES...

Page 36: ...ibuted in Canada by Distribu au Canada par 6655 Peachtree Dunwoody Rd NE Atlanta GA 30328 1 800 241 1848 www babyjogger com Baby Jogger LLC PLEASE DO NOT CONTACT THE PLACE OF PURCHASE FOR PARTS OR WAR...

Reviews: