23
EN
FR
ES
1
HAND BRAKE
•
Your stroller is equipped with a Hand
Brake for your jogging convenience
1 If you do not have good braking action,
simply squeeze the brake handle (A)
five or six times If the problem persists,
loosen the brake’s cylinder ring (B) to
adjust the small ring (C) and then move
the small ring away from the handle to
tighten the cable (Please do not over
tighten!) To lock the rings, tighten the
cylinder ring (B) against the handle while
holding the small ring (C) in place
FREIN MANUEL
• La poussette est munie d’un frein manuel
pour permettre la pratique du jogging
1 Si le freinage est insuffisant, comprimer
tout simplement la poignée du frein (A)
cinq ou six fois Si le problème persiste,
desserrer l’anneau du cylindre du frein
(B) pour régler le petit anneau (C) et
déplacer le petit anneau pour l’éloigner
de la poignée afin de resserrer le câble
(Ne pas trop serrer!) Pour verrouiller les
anneaux, resserrer l’anneau du cylindre
(B) contre la poignée tout en maintenant
le petit anneau (C) en place
FRENO DE MANO
•
Su cochecito está equipado con un freno
de mano que puede utilizar al trotar si es
necesario
1
Si los frenos no reaccionan bien,
simplemente apriete la manija del freno
(A) cinco o seis veces Si el problema
continua, afloje el anillo del cilindro del
freno (B) para ajustar el anillo pequeño
(C) y luego extráigalo de la manija para
apretar el cable (No apriete demasiado)
Para bloquear los anillos, apriete el anillo
del cilindro (B) contra la manija mientras
sostiene el anillo pequeño (C) en su sitio
A
B
C