background image

8

mo

Nt

Er

IN

g

SANVISNIN

g

Ar

 • INS

tru

KCJ

mo

Nt

u

moNtErINgSANVISNINgAr

INStruKCJA moNtAŻu

VIKTIGT- 

Läs dessa anvisningar noga före 

användning och spara dem för framtida bruk. 

Ditt barns säkerhet kan äventyras om du inte 

följer dessa anvisningar.

1  

Från den befintliga City Select®-sitsen: Lossa 

sitsen från sätesramen genom att knäppa upp 

hela klädseln och lossa kardborrfästet runt 

fotstödet.

2  

Lossa fotstödsramen från den övre 

sätesramen genom att trycka in knapparna 

på båda sidor av fotstödet och försiktigt dra 

isär delarna.

3  

Sätt i fotbygeln från liggdelskittet i sätesramen 

tills den klickar i läge. 

4  

Placera liggdelen i sätesramen så att 

sätesramens överdel är i samma höjd som 

liggdelens övre del. 

  

OBSERVERA:

 

Sätesramens och liggdelens 

respektive överdel är markerad med “TOP”. 

5  

Fäst liggdelens övre U-formade fästbåge runt 

den övre delen av sätesramen på båda sidor. 

6  

Fäst alla tryckknappar på liggdelens övre del i 

sätesramens övre del. 

7  

Fäst liggdelens nedre U-formade fästbåge runt 

den nedre delen av sätesramen på båda sidor. 

8  

Fäst alla tryckknappar på liggdelens nedre del 

i sätesramens nedre del. 

SUFFLETT - Använd den befintliga sitsens sufflett  

  som sufflett till liggdelen.

9  

Knäpp upp blixtlåset, lossa sufflettens nätdel 

och lägg den åt sidan. Haka i sufflettfästena 

på båda sidor av sätesramen.

10  

Fäst sufflettens kardborrband i liggdelens 

kardborrband.

FOTöVERDRAG

11  

Sätt fotöverdraget på liggdelens nederdel 

och fäst det i kardborrfästet under 

monteringsfästet. 

12  

Lyft upp sufflettens kardborrfäste för att hitta 

tryckknapparna till fotöverdraget. Knäpp 

fast fotöverdraget i knapparna och knäpp 

sufflettens kardborrfäste igen.

13  

Placera liggdelens fästelement i höjd med 

monteringsfästena på chassit. Tryck med lite 

kraft tills liggdelen klickar i läge. 

14  

 Liggdelens sufflett kan användas i valfritt läge 

och justeras beroende på vilket håll solen 

skiner ifrån. Nätdelen kan fästas framtill i 

suffletten och användas som insektsskydd för 

liggdelen. 

WAŻNE- 

Przed rozpoczęciem użytkowania 

z gondoli należy uważnie przeczytać niniejszą 

instrukcję i zachować ją na przyszłość. Postępowanie 

niezgodne z niniejszą instrukcją może spowodować 

zagrożenie dla twojego dziecka.

1  

Z obecnego siedziska wózka City Select® zdjąć 

siedzisko z ramy siedziska, odpinając całą 

tapicerkę i rozpinając paski z rzepami wokół 

podnóżka z zagłębieniem. 

2  

Zdjąć stelaż podnóżka z zagłębieniem z 

górnego stelaża siedziska wciskając przyciski 

znajdujące się po obydwóch stronach 

podnóżka i delikatnie pociągając, do momentu 

rozdzielenie się elementów. 

3  

Wsunąć pałąk zabezpieczający z zestawu 

gondoli w stelaż siedziska do momentu, aż 

zatrzaśnie się we właściwej pozycji. 

4  

Umieścić gondolę w stelażu siedziska tak, 

by górna część stelaża siedziska została 

wyrównana z górą gondoli. 

   UWAGA:

 

Dla wygody użytkownika górną 

część stelaża siedziska i górną część gondoli 

oznaczono symbolem “TOP” (“GÓRA”). 

5  

Przymocować górny U-kształtny pałąk nośny 

gondoli wokół górnego odcinka stelaża siedziska 

z obydwóch stron. 

6  

Przypiąć wszystkie zatrzaski wokół górnej części 

gondoli do górnej części stelaża siedziska. 

7  

Przymocować dolny U-kształtny pałąk nośny 

gondoli wokół dolnego odcinka stelaża siedziska 

z obydwóch stron.

8  

Przypiąć wszystkie zatrzaski wokół dolnej części 

gondoli do dolnej części stelaża siedziska. 

BUDKA- Jako budkę do gondoli należy wykorzystać  

  budkę załączoną do obecnego siedziska.

9  

Odpiąć siatkę od budki i odłożyć na bok. 

Przypiąc zaczepy budki do obydwóch boków 

stelaża siedziska.  

10  

 Spiąć rzepy budki z rzepem na gondoli.

OSłONKA NA NÓŻKI

11  

Ułożyć osłonkę wokół dolnej części gondoli 

i przypiąć do rzepu poniżej zaczepu 

montażowego.

12  

Unieść rzep budki w celu odsłonięcia 

umiejscowienia zatrzasku dla osłony nóżek. 

Przypiąć osłonkę do tego zatrzasku i ponownie 

zapiąć rzep budki.

13  

Wyrównać zaczepy adaptera gondoli z 

zaczepami mocującymi znajdującymi się na 

wózku. Wcisnąć mocno, aż gondola zatrzaśnie 

się we właściwej pozycji.  

14  

Budka na niniejszej gondoli jest 

wielokierunkowa i może być ustawiana w 

zależności od kierunku padania światła 

słonecznego. Siatkę będącą częścią tapicerki 

budki można przymocować z przodu budki i 

używać jako moskitierę gondoli.  

Summary of Contents for City Select Bassinet Kit

Page 1: ...CT LIGGDELSKIT Zestaw gondoli do modelu w zka CITY SELECT Souprava korbi ky pro model ko rku CITY SELECT S prava vani ky pre model ko ka City Select City Select City Select Bassinet Kit Assembly Instr...

Page 2: ...2 1 3 2 6 4 5 7 8 14 9 10 11 12 Click Click 13...

Page 3: ...s futures La s curit de votre enfant peut tre affect 1 Du si ge pr sent dans le City Select enlever le tissu du si ge du cadre en d boutonnant les boutons pression et d faisant les courroies Velcro au...

Page 4: ...tigt werden wenn Sie sich nicht an diese Anweisungen halten 1 Starten Sie mit dem vorhanden City Select Sitz Nehmen Sie sich diesen zur Hand und entfernen Sie den Sitzstoff vom Sitzrahmen indem Sie al...

Page 5: ...af s derammen 7 Fastg r den nederste U formede babyliftst ttestang rundt om s derammens nederste del p begge sider 8 Fastg r alle trykl se rundt om den nederste del af babyliften p den nederste del af...

Page 6: ...gen Druk de reiswieg stevig naar beneden totdat deze vastklikt 14 U kunt de kap van uw reiswieg in meerdere richtingen draaien afhankelijk van de zon U kunt de gaasbekleding van de kap bevestigen aan...

Page 7: ...o ber o encaixe 14 A capota do seu ber o multidirecional e pode ser ajustada dependendo da dire o do sol O tecido de malha da capota pode ser colocado frente da capota e usado como mosquiteiro para o...

Page 8: ...s som insektsskydd f r liggdelen WA NE Przed rozpocz ciem u ytkowania z gondoli nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj izachowa j naprzysz o Post powanie niezgodne z niniejsz instrukcj mo e spowo...

Page 9: ...ru dopadu slune n ch paprsk S ku kter je sou st st ky je mo n upevnit zep edu st ky a pou vat jako moskyti ru na korbi ce D LE IT Pred pou it m je nutn si pre ta tento N vod na pou itie a ponecha ho n...

Page 10: ...10 1 City Select 2 3 4 TOP 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 11: ...11...

Page 12: ...enfant sans surveillance MISE EN GARDE Ne laissez pas les autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle MISE EN GARDE Ne pas utiliser si une pi ce est cass e d chir e ou manquante MISE EN...

Page 13: ...Sie NIE den Kinderwagen Sitz oder sonstiges Zubeh r wenn Sie einen Defekt daran feststellen z B wenn ein Bestandteil gebrochen verschlissen verbogen ist oder ganz fehlt WarnUng Benutzen Sie diese Baby...

Page 14: ...g kv lningsfare skal alle b reh ndtag holdes ude af babyliften mens produktet anvendes Det kan v re forbundet med risiko at anvende reservedele som ikke er leveret eller godkendt af producenten Efters...

Page 15: ...CHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen WAARSCHUWING Gebruik het product niet als er een onderdeel k...

Page 16: ...ousta konttausasentoon Lapsen enimm ispaino 9 kg VAROITUS Varmista ennen k ytt ett vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen kiinnitysv lineet on kiinnitetty oikein VAROITUS l koskaan j t lasta yk...

Page 17: ...kowaniem OSTRZE ENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru OSTRZE ENIE Nigdy nie pozwalaj na zabaw dzieci w pobli u gondoli OSTRZE ENIE Nigdy nie u ywa je li jakakolwiek cz jest z amana rozdarta l...

Page 18: ...ytov na vani ke sedadle alebo autoseda ke VAROVANIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru VAROVANIE Nikdy nedovo te die a u hra sa v bl zkosti vani ky VAROVANIE Nikdy nepou vajte ak ko vek as pokia je z...

Page 19: ...19 9 20...

Page 20: ...Sri Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Pattho GmbH Bachwiesstrasse 3 9402 Morschwil Switzerland...

Reviews: