background image

5

SAmlEVEJlEDNINg

ΟΔΗΓΙΕΣ

VIGTIGT- 

Læs denne vejledning nøje før brug, 

og opbevar den som fremtidig reference. Det kan 

påvirke dit barns sikkerhed, hvis du ikke følger 

vejledningen.

1  

 

Fra det eksisterende City Select®-sæde: 

Afmonter sædet fra sæderammen ved at 

frigøre al stoffet og løsne velcrostropperne 

rundt om fodstøtten. 

2  

Afmonter fodstøttens ramme fra den øverste 

sæderamme ved at trykke på knapperne på 

begge sider af fodstøtten og forsigtigt trække, 

indtil delene er adskilt.

3  

Isæt fodbøjlen fra babylift-sættet i 

sæderammen, indtil den klikker på plads.

4  

Placer babyliften i sæderammen, så 

overkanten af sæderammen flugter med 

overkanten af babyliften.

  

BEMæRK:

 

Overkanten af sæderammen og 

overkanten af babyliften er mærket med 

“TOP” som en hjælp.  

5  

Fastgør den øverste U-formede 

babyliftstøttestang rundt om sæderammens 

øverste del på begge sider. 

6  

Fastgør alle tryklåse rundt om den øverste del af 

babyliften på den øverste del af sæderammen. 

7  

 

Fastgør den nederste U-formede 

babyliftstøttestang rundt om sæderammens 

nederste del på begge sider.  

8  

Fastgør alle tryklåse rundt om den nederste 

del af babyliften på den nederste del af 

sæderammen.  

KALECHE - Anvend dit eksisterende sædes 

 

  kaleche som babyliftens kaleche.

9  

Frigør kalechens stofnet med lynlåsen, og læg 

det væk. Fastgør kalechebeslagene på begge 

sider af sæderammen. 

10  

Fastgør kalechens velcrobånd på babyliftens 

velcrobånd.

FODOVERTRæK

11  

Montér fodovertrækket rundt om den 

nederste del af babyliften, og fastgør den til 

velcrobåndet under monteringsbeslaget. 

12  

Løft kalechens velcrobånd for at afdække 

placeringen af tryklåse for fodovertrækket. 

Monter fodovertrækket på tryklåsene, og 

fastgør velcrobåndene igen.  

13  

Ret babyliftens adapterbeslag ind med 

vognens monteringsbeslag. Tryk godt ned, indtil 

babyliften klikker på plads. 

14  

Kalechen på babyliften kan vendes begge 

veje, og kan justeres afhængigt af solens 

vinkel. Kalechens stofnet kan fastgøres foran 

på kalechen og fungere som insektnet for 

babyliften. 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ- 

Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες 

πριν την χρήση, και κρατήστε τες για το μέλλον,Η 

ασφάλεια  του  παιδιού  σας  μπορεί  να  επηρεαστεί 

αν δεν ακολουθήσετε πιστά τις οδηγίες.

1   

 

Από  το  υπάρχον  κάθισμα  του  City  Select®  

Αφαιρέστε  το  κάθισμα  από  το  σκελετό  και 

αφαιρέστε  όλα  τα  υφάσμαρα  και  το  λουρί  με 

το Velcro® γύρω από τα πόδια 

2   

Αφαιρέστε  το  πλαίσιο  ποδιών  από  το  άνω 

πλαίσιο  του  καθίσματος  πιέζοντας  τα 

κουμπιά και στις δύο πλευρές των ποδιών και 

τραβώντας απαλά μέχρι να χωριστούν

.

 Τοποθετήστε την μπάρα ποδιών από το πορτ 

μπεμπέ μέσα στον σκελετό μέχρι να κουμπώσει 

σωστά 

4   

Τοποθετήστε  την  κούνια  εντός  του  πλαισίου 

του  καθίσματος  έτσι  ώστε  η  κορυφή  του 

πλαισίου του καθίσματος  να ευθυγραμμίζεται 

με την κορυφή της κούνιας.

   

ΣΗΜεΙωΣΗ:  Το  πάνω  μέρος  του  πλαισίου  του 

καθίσματος και της κορυφή της Κούνιας φέρουν 

την ένδειξη “TOP” για την εξυπηρέτησή σας.  

5   

Τοποθετήστε  επάνω  στο  σχήμα  U  ράβδο 

στήριξης της Κούνιας  γύρω από το άνω τμήμα 

του σκελετού  και στις δύο πλευρές.

 

6   

Κουμπώστε όλα τα κλιπ/τρουκς που υπάρχουν 

στο ύφασμα πάνω στις υποδοχές που βρίσκονται 

στον σκελετό στο πάνω μέρος

 

7   

 

εφαρμόστε το ύφασμα του πορτ μπεμπέ πάνω 

στον σκελετό και κουμπώστε το και από τις δύο 

πλευρές στο κάτω μέρος του πορτ μπεμπέ

8   

Κουμπώστε όλα τα κλιπ/τρουκς που υπάρχουν 

στο  ύφασμα  πάνω  στις  υποδοχές  που 

βρίσκονται στον σκελετό στο πάνω μέρος 

ΚΑλλυΜΑ  -  Χρησιμοποιείστε  την  υπάρχουσα 

κουκούλα του καροτσιού και για το πορτ μπεμπέ 

9   

Ξεκουμπώστε  και  από  τις  δύο  πλευρές  το 

φερμουάρ που συγκρατεί την κουκούλα πάνω 

σο κάθισμα του καροτσιού 

 

10  

Κουμπώστε  την  υποδοχή  της  κουκούλας  πάνω 

στην  υποδοχή  που  υπάρχει  στο  σκελετό  του 

πορτ μπεμπέ

ΚΑλλυΜΑ πΟΔΙωΝ

11  

Τοποθετήστε το κάλυμμα ποδιών γύρω από το 

κάτω τμήμα του πορτ μπεμπέ και στερεώστε με 

Velcro® κάτω στο  βραχίονα στήριξης.

 

12 

 Σηκώστε  το  κάλλυμα  της  κουκούλας  για  να 

δείτε  τα  κλιπ/τρούκς  από  το  κάλλυμα  των 

ποδιών.εφαρμόστε  το  κλιπ  των  ποδιών  με  το 

κλιπ και στερεώστε τη κουκούλα 

13

  

ευθυγραμίστε  τους  αντάπτορες  του  πορτ 

μπεμπέ  με  τις  υποδοχές  που  υπάρχουν  πάνω 

στο  καρότσι.πιέστε  με  προσοχή  προσ  τα  κάτω 

μέχρι να κουμπώσει πάνω στον σκελετό

14  

Η κουκούλα του πορτ μπεμπέ  είναι πολλαπλών 

κατευθύνσεων  και  μπορεί    να  προσαρμοστεί 

ανάλογα  με  την  κατεύθυνση  του  ήλιου.  Το 

ύφασμα  της  κουκούλας    μπορεί  να  μπεί  και 

στο  μπροστινό  μέρος  και  να  χρησιμοποιηθεί 

ως ένα κουβούκλιο 

SA

ml

EVEJ

lEDNIN

g

 • 

ΟΔΗΓΙΕΣ

Summary of Contents for City Select Bassinet Kit

Page 1: ...CT LIGGDELSKIT Zestaw gondoli do modelu w zka CITY SELECT Souprava korbi ky pro model ko rku CITY SELECT S prava vani ky pre model ko ka City Select City Select City Select Bassinet Kit Assembly Instr...

Page 2: ...2 1 3 2 6 4 5 7 8 14 9 10 11 12 Click Click 13...

Page 3: ...s futures La s curit de votre enfant peut tre affect 1 Du si ge pr sent dans le City Select enlever le tissu du si ge du cadre en d boutonnant les boutons pression et d faisant les courroies Velcro au...

Page 4: ...tigt werden wenn Sie sich nicht an diese Anweisungen halten 1 Starten Sie mit dem vorhanden City Select Sitz Nehmen Sie sich diesen zur Hand und entfernen Sie den Sitzstoff vom Sitzrahmen indem Sie al...

Page 5: ...af s derammen 7 Fastg r den nederste U formede babyliftst ttestang rundt om s derammens nederste del p begge sider 8 Fastg r alle trykl se rundt om den nederste del af babyliften p den nederste del af...

Page 6: ...gen Druk de reiswieg stevig naar beneden totdat deze vastklikt 14 U kunt de kap van uw reiswieg in meerdere richtingen draaien afhankelijk van de zon U kunt de gaasbekleding van de kap bevestigen aan...

Page 7: ...o ber o encaixe 14 A capota do seu ber o multidirecional e pode ser ajustada dependendo da dire o do sol O tecido de malha da capota pode ser colocado frente da capota e usado como mosquiteiro para o...

Page 8: ...s som insektsskydd f r liggdelen WA NE Przed rozpocz ciem u ytkowania z gondoli nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj izachowa j naprzysz o Post powanie niezgodne z niniejsz instrukcj mo e spowo...

Page 9: ...ru dopadu slune n ch paprsk S ku kter je sou st st ky je mo n upevnit zep edu st ky a pou vat jako moskyti ru na korbi ce D LE IT Pred pou it m je nutn si pre ta tento N vod na pou itie a ponecha ho n...

Page 10: ...10 1 City Select 2 3 4 TOP 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Page 11: ...11...

Page 12: ...enfant sans surveillance MISE EN GARDE Ne laissez pas les autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle MISE EN GARDE Ne pas utiliser si une pi ce est cass e d chir e ou manquante MISE EN...

Page 13: ...Sie NIE den Kinderwagen Sitz oder sonstiges Zubeh r wenn Sie einen Defekt daran feststellen z B wenn ein Bestandteil gebrochen verschlissen verbogen ist oder ganz fehlt WarnUng Benutzen Sie diese Baby...

Page 14: ...g kv lningsfare skal alle b reh ndtag holdes ude af babyliften mens produktet anvendes Det kan v re forbundet med risiko at anvende reservedele som ikke er leveret eller godkendt af producenten Efters...

Page 15: ...CHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen WAARSCHUWING Gebruik het product niet als er een onderdeel k...

Page 16: ...ousta konttausasentoon Lapsen enimm ispaino 9 kg VAROITUS Varmista ennen k ytt ett vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen kiinnitysv lineet on kiinnitetty oikein VAROITUS l koskaan j t lasta yk...

Page 17: ...kowaniem OSTRZE ENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru OSTRZE ENIE Nigdy nie pozwalaj na zabaw dzieci w pobli u gondoli OSTRZE ENIE Nigdy nie u ywa je li jakakolwiek cz jest z amana rozdarta l...

Page 18: ...ytov na vani ke sedadle alebo autoseda ke VAROVANIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru VAROVANIE Nikdy nedovo te die a u hra sa v bl zkosti vani ky VAROVANIE Nikdy nepou vajte ak ko vek as pokia je z...

Page 19: ...19 9 20...

Page 20: ...Sri Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Pattho GmbH Bachwiesstrasse 3 9402 Morschwil Switzerland...

Reviews: