background image

8

de usos inadecuados, erróneos o 
irrazonables.

•  Antes de llevar a cabo cualquier ope-

ración de limpieza o mantenimiento, 
desconecte los aparatos de la red de 
alimentación eléctrica, abriendo el 
interruptor de la instalación.

•  En caso de avería y/o funcionamien-

to defectuoso de los aparatos, des-
conéctelos de la alimentación eléc-
trica y no los manipule.

•  Para cualquier tipo de reparación, acu-

da únicamente a un centro de asisten-
cia técnica autorizado por el fabricante.

•  El incumplimiento de las anteriores 

instrucciones puede poner el peligro 
la seguridad del aparato.

•  El instalador debe asegurarse de que 

la información para el usuario, cuan-
do se requiera, se encuentre en los 
aparatos.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Kit de portero electrónico monofami-
liar o plurifamiliar. El kit prevé la posi-
bilidad de realizar hasta dos llamadas 
con secreto de conversación, función 
de comunicación interna dentro de los 
dos grupos y posibilidad de aumentar 
la instalación hasta cuatro derivados 
internos.
Se compone de:

ARW2

 portero 

electrónico

AEPW2

 placa

APSW2

 alimentador

Portero electrónico ARW2

La unidad de portero electrónico se 
compone de un aparato a pared equi-
pado con un auricular (fig. 1).

Placa AEPW2

La placa de portero electrónico es una 
unidad de pared caracterizada por la 
presencia de un solo botón de llamada 
capaz de servir, dependiendo de la 
configuración de la instalación, a una 
o dos casas (fig. 1). El botón se ilumina 
por un led de color verde.
La confirmación de llamada realizada 
se da por medio de una señal acústica. 
La placa está equipada con dos poten-
ciómetros (fig. 2):

P1

 ( ), para la regulación del volumen 

del portero electrónico;

P2

 ( ), para la regulación del volumen 

en la placa.
Es posible conectar una cerradura eléc-
trica de impulsos o continua en la 
placa de portero electrónico (12 V CA 
o DC. 0,5 A).
Se recomienda instalar la placa en un 
lugar protegido para que no entre en 
contacto directo con agua.

Alimentador APSW2

Se compone de un transformador de 
potencia de 9 VA.
Está dotado de un rectificador que su-
ministra una tensión en salida de 18 V 
DC, protegida electrónicamente contra 
sobrecargas y cortocircuitos; dicha pro-
tección restablece automáticamente 
el funcionamiento normal del alimen-
tador tras la eliminación de las causas 
que han provocado la intervención de 
la protección.
Se prevé la presencia de un solo ali-
mentador por instalación, conectado 
al borne + y – de la placa o del portero 
electrónico.

ADVERTENCIA
El sistema funciona a una tensión 
de seguridad muy baja (15÷18 V 
DC) y no se debe conectar a tensio-
nes superiores.

INSTRUCCIONES 
PARA EL MONTAJE

Portero electrónico ARW2

Fijar el soporte directamente a la pa-
red (fig. 3) a la caja empotrable (fig. 4 
o fig. 5), usando los tornillos y tacos 
suministrados.
En caso de que los cables lleguen des-
de una canalización exterior a la pared, 
seguir las indicaciones de la figura 6. 
En paredes que no sean perfectamen-
te planas, evitar un apriete excesivo de 
los tornillos. 
Una vez realizadas las conexiones 
(fig. 7) (vea las "INSTRUCCIONES PARA 
LA CONEXIÓN"), coloque el portero 
electrónico en el soporte de metal, 
como se indica en la figura 8.

Para retirar el aparato del estribo, utilice 
un destornillador a través de la ranura 
de la carcasa (vea la fig. 9).

Placa AEPW2

Quitar el tornillo de bloqueo y des-
montar la placa de la base (fig. 10).
Quitar el estribo sujeta-cables (fig. 
11).

ATENCIÓN. Los cables de conexión 
se deben introducir a través del pa-
sacables suministrado (fig. 12).

Fijar la base la pared usando los 
tornillos y los tacos suministrados 
(fig. 13).
Una vez efectuadas las conexiones 
(vea las "INSTRUCCIONES PARA LA CO-
NEXIÓN"), vuelva a montar el estribo 
sujeta-cables.
Para montar la placa, introducir pri-
mero la parte superior en el cabezal y, 
a continuación, apretar el tornillo de 
bloqueo (fig. 14).

Alimentador APSW2

El aparato se puede instalar en cajas 
provistas de guía DIN (EN 50022). Para 

KIT DE PORTERO ELECTRÓNICO DE 
DOS CABLES AKW200

ADVERTENCIA PARA 
EL INSTALADOR
Estas instrucciones deben perma-
necer adjuntas al derivado interno.

Atención. 
Antes de proceder a la instalación 
de los aparatos, lea atentamente las 
"ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD".

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente las advertencias con-
tenidas en el documento siguiente, ya 
que suministran importantes indica-
ciones acerca de la seguridad durante 
su instalación, uso y mantenimiento.

•  Tras retirar el embalaje, compruebe 

que los aparatos se encuentran en 
perfectas condiciones.

•  El funcionamiento de la instalación 

debe cumplir las normas de seguri-
dad vigentes.

•  Para evitar daños personales, debe fi-

jarse los aparatos a la pared de acuerdo 
con las instrucciones de instalación.

•  Aguas arriba de la instalación de por-

tero/videoportero automático debe 
instalarse un interruptor de red bipo-
lar conforme a la normativa vigente.

•  El derivado interno de portero/vi-

deoportero y el alimentador no 
deben estar expuestos a goteos o 
salpicaduras de agua. 

•  No obstruya las aberturas o ranuras 

de ventilación o evacuación de calor.

• Antes de conectar los aparatos, 

asegúrese de que los datos de la 
placa correspondan a los de la red 
de distribución.

•  Al igual que todos los demás com-

ponentes de la instalación, estos 
aparatos deberán destinarse única-
mente al uso para el que han sido 
expresamente concebidos; cualquier 
uso diferente se considerará inade-
cuado y peligroso.

• El fabricante no asumirá ninguna 

responsabilidad por daños derivados 

INSTRUCCIONES 
PARA EL INSTALADOR

E

las medidas máximas, ver la fig. 15. 
Como alternativa, se puede instalar a 
pared usando las dos orejetas de plás-
tico que se entregan (fig. 16).

INSTRUCCIONES PARA 
LA CONEXIÓN

ADVERTENCIA
No abra o manipule los aparatos; 
por su interior circula tensión.

Para las conexiones, consulte los es-
quemas de la figura 21÷25.

Las conexiones entre los aparatos 
se realizan usando dos conductores 
polarizados. 
Los cables que se pueden utilizar son:
- par telefónico;
- plano de dos cables,
- cable de portero electrónico.

Función de los bornes del portero 
electrónico ARW2 

(fig. 7)

AUX

  servicios auxiliares 24 V max 100 

mA 

L–/–

  línea común de datos y alimen-

tación

+

 alimentación 

14÷18 

V

L+

 

positivo de línea de datos 

Función de los puentes

 

del portero 

electrónico ARW2 

(fig. 17) (Tab. 2)

Puente JP1
(selección del volumen de la llamada)

Normalmente se suministra aplicado. 
Quitar el puente JP1 si se desea atenuar 
el volumen de la nota de llamada.

ATENCIÓN. En presencia de varios 
porteros electrónicos con la misma 
llamada, sólo dos pueden tener alto 
el volumen de la nota.

Puente JP2
(selección del grupo intercomunicador)

Normalmente se suministra aplicado. 
Quitar el puente JP2 para cambiar el 
grupo intercomunicador al que perte-
nece el derivado.

Puente JP3
(selección de la llamada)

Normalmente se suministra aplicado. 
Quitar el puente JP3 siempre que se 
quiera hacer posible una segunda lla-
mada. Comprobar que no esté aplica-
do el puente JP4 de la placa.

Función de los bornes de la placa 
AEPW2

 (fig. 2)

L+

 

positivo de línea de datos 

+

 alimentación 

12÷18 

V

L–/–

  línea común de datos y alimen-

tación

 conexión 

 

de la cerradura eléctrica

Función del puente JP4

 

de la placa 

AEPW2 (selección del número de 
llamadas) 

(fig. 2) (Tab. 2)

Normalmente se suministra aplicado. 
Quitar el puente JP4 siempre que se 
quieran asociar dos llamadas al botón 
de la placa.

Función del puente JP300 de la pla-
ca (tiempo de apertura del contacto 
de abrepuerta)

Corte el hilo blanco indicado como JP300 
para aumentar el tiempo de apertura del 
contacto abrepuerta, de 1 segundo (por 
defecto) a 4 segundos (fig. 2).

Características técnicas

Portero Electró-

nico ARW2*

Placa

AEPW2

Alimentador 

APSW2**

Alimentación

desde APSW2 18 
V DC 14÷18 V DC

12÷18 V DC

230 V CA +6% -
10%, 50/60 Hz 10 
VA
Salida 18 V DC

Temperatura de 
funcionamiento

de 0 °C a 35 °C

de -15 °C a +50 °C

de 0 °C a 35 °C

Timbre de 
llamada

de dos tonos

Grado de pro-
tección

IP54

Dimensiones

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

módulo de 3 uni-
dades bajo para 
guía DIN (fig. 14)

*  Posibilidad de conectar un contacto auxiliar (máx 100 mA, 24 V)
**Posibilidad de conectar cerraduras eléctricas de tipo de impulsos o continuas 

(12 V ca o DC, 0,5 A).

Summary of Contents for AEPW2

Page 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Page 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Page 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Page 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Page 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Page 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Page 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Page 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Page 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Page 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Page 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Page 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Page 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Page 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Page 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Page 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Page 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Page 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Page 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Page 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Page 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Page 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Page 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Page 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Page 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Page 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Reviews: