background image

19

SET INTERFON CU DOUĂ FIRE 
AKW200

AVERTISMENTE PENTRU 
INSTALATOR
Aceste instrucţiuni trebuie să 
rămână anexate derivaţiei interne.

Atenţie. 
Înainte de a instala aparatele, citiţi 
cu atenţie “AVERTISMENTELE DE 
SIGURANŢĂ”.

AVERTISMENTELE DE SIGURANŢĂ

Citiţi cu atenţie avertismentele 
conţinute în acest document 
deoarece furnizează informaţii 
importante cu privire la siguranţa 
exploatării, instalării şi întreţinerii.

•  După îndepărtarea ambalajului, asigu-

raţi-vă că aparatele nu sunt deteriorate.

•  Executarea instalaţiei trebuie să fie 

conformă cu normele de siguranţă 
în vigoare.

•  Pentru a evita accidentarea persoanelor, 

aparatele trebuie să fie fixate pe perete 
conform instrucţiunilor de instalare.

•  În amonte de instalaţia de interfon/

video-interfon, trebuie să fie mon-
tat un întrerupător de reţea bipolar, 
potrivit reglementărilor în vigoare.

• Derivaţia internă de interfon/vi-

deo-interfon şi alimentatorul nu 
trebuie să fie expuse la picurări 
sau la stropi de apă. 

• Nu obstrucţionaţi deschiderile 

sau fantele de aerisire sau de eli-
minare a căldurii.

•  Înainte de a conecta aparatele ve-

rificaţi dacă datele de pe placa de 
caracteristici corespund cu cele 
ale reţelei de distribuţie.

•  Aceste aparate, la fel ca şi celelalte 

aparate ale instalaţiei, trebuie să 
fie utilizate numai în scopul pentru 
care au fost fabricate în mod expres; 
orice altă întrebuinţare diferită este 
considerată improprie şi deci peri-
culoasă.

RO

INSTRUCŢIUNI 
PENTRU INSTALATOR

•  Fabricantul îşi declină orice respon-

sabilitate pentru daunele provocate 
de utilizarea  improprie, greşită sau 
neraţională a aparatului.

•  Înainte de a efectua orice operaţie 

de curăţare sau întreţinere, decuplaţi 
aparatul de la reţeaua de alimentare 
cu curent electric apăsând pe între-
rupătorul instalaţiei.

•  În caz de pană sau funcţionare greşită 

a aparatelor, decuplaţi-le de la reţeaua 
de alimentare şi nu le modificaţi. 

•  Pentru o eventuală reparaţie, adre-

saţi-vă numai unui centru de asisten-
ţă tehnică autorizat de fabricant.

•  Nerespectarea indicaţiilor de mai sus 

poate compromite siguranţa apara-
telor. 

•  Instalatorul trebuie să se asigure că in-

formaţiile pentru utilizator - dacă sunt 
prevăzute - sunt indicate şi pe aparate.

  Documentul de faţă trebuie să fie 

păstrat şi să însoţească în permanen-
ţă alimentatorul.

DESCRIEREA PRODUSULUI

Set interfon pentru locuinţe uni sau 
bifamiliale. 
Setul dă posibilitatea de a efectua 
maxim două apeluri confidenţiale, de 
a comunica cu celelalte posturi (ale 
celor două grupuri) şi de a amplifica 
instalaţia până la maxim 4 derivaţii 
interne. Este alcătuit din:

ARW2

 interfon

AEPW2

 placa 

externă

APSW2

 alimentator

Interfonul ARW2

Interfonul este alcătuit dintr-un aparat 
de perete, cu receptor (fig. 1).

Placa externă AEPW2

Placa externă a interfonului este o 
unitate de aplicat pe perete, cu un 
singur buton, apt pentru a deservi - în 
funcţie de configuraţia instalaţiei - una 
sau două locuinţe (fig. 1). 
Butonul are un led luminos de culoare 
verde.
Confirmarea apelului este dată de un 
semnal acustic. 
Placa este dotată cu două 
potenţiometre (fig. 2):

P1

  ( ), pentru a regla volumul 

interfonului;

P2

  ( ), pentru a regla volumul plăcii 

externe;
La placa externă se poate aplica o 
broască electrică care funcţionează cu 
un curent pe impulsuri sau continuu 
(12 V CA sau DC 0,5 A). Se recomandă 
instalarea plăcii în locuri ferite de ploaie 
sau stropi de apă în general.

Alimentatorul APSW2

Este alcătuit dintr-un transformator de 
putere de 9 VA.
Este dotat cu un redresor care furnizează 
o tensiune la ieşire de 18 V DC protejată 
electronic la suprasarcină şi scurtcircuit; 
protecţia restabileşte automat 
funcţionarea normală a alimentatorului 
după eliminarea cauzelor care au 
determinat intervenţia protecţiei însăşi.
Instalaţia conectată la b şi - ale 
plăcii sau interfonului este prevăzută 
cu un singur alimentator.

Caracteristici Tehnice

Interfon

ARW2*

Placa externă 

AEPW2

Alimentator 

APSW2**

Alimentare

de la APSW2 18 V 
DC 14÷18 V DC

12÷18 V DC

230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10 
VA
Ieşire 18 V DC

Temperatura de 
funcţionare

de la 0 °C la 35 °C

de la -15 °C la 50 
°C

de la 0 °C la 35 °C

Semnal de apel

bitonal

Grad de protec-
ţie

IP54

Dimensiuni

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

modul de 3 
unităţi cu grosime 
redusă, pentru 
şina DIN (fig. 14)

*  Posibilitatea de a conecta un contacto auxiliar (max 100 mA, 24 V)
**Posibilitatea e a conecta o broască electrică pe impulsuri sau cu curent conti-

nuu (12 V CA sau DC 0,5 A)

na przycisku  zdjąć przezroczystą  po-
krywkę przycisku (rys. 19). Wewnątrz 
opakowania znajduje się również 
kartka przeznaczona do insytalacji w 
mieszkaniach dwurodzinnych (rys. 20).

UTYLIZACJA

Materiał opakowania należy zutylizo-
wać zgodnie z przepisami obowiązu-
jącymi w kraju, w którym urządzenie 
jest używane.
Po zakończeniu cyklu życia urządzeń i 
ich demontażu należy podjąć działania 
w celu właściwej ich utylizacji.
Utylizacja urządzenia musi zostać prze-
prowadzona zgodnie z obowiązującymi 
przepisami i z uwzględnieniem recyklin-
gu jego elementów składowych.
Komponenty, dla kórych został przewi-
dziany recykling, zaopatrzone są w sym-
bole i oznaczenia rodzaju materiału.

AVERTISMENT
Sistemul funcţionează cu tensiune 
foarte joasă, de siguranţă (15÷18 
V DC): nu îl conectaţi la o tensiune 
superioară!

INSTRUCŢIUNI 
DE MONTAJ

Interfonul ARW2

Fixaţi suportul direct pe perete (fig. 3) 
sau într-o doză (fig. 4 sau ca în fig. 5) 
cu ajutorul şuruburilor şi diblurilor din 
dotare.
În cazul în care cablurile provin de la 
un canal de cabluri aparent, urmăriţi 
indicaţiile din figura 6. 
Dacă pereţii nu sunt drepţi, evitaţi 
strângerea excesivă a şuruburilor.
După efectuarea legăturilor (fig. 7) (vezi 
"INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE") 
poziţionaţi interfonul pe suportul din 
metal, aşa cum este indicat în figura 8.

Pentru a desprinde aparatul de pe bri-
da de fixare, folosiţi o şurubelniţă (de 
introdus în fanta din mobilier - vezi 
fig. 9).

Placa externă AEPW2

Deşurubaţi şurubul de blocare şi 
demontaţi placa de bază (fig. 10).
Scoateţi plăcuţa opritoare de cabluri 
(fig. 11).

ATENŢIE. Cablurile de legătură 
trebuie să fie introduse prin trecerea 
de cablu din dotare (fig. 12).

Fixaţi baza pe zid, cu şuruburile şi 
diblurile din dotare (fig. 13).
După efectuarea legăturilor vezi 
("INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE")  
montaţi la loc presetupa. 
Pentru a monta şi placa, este necesar 
să introduceţi mai întâi partea de sus 
şi să strângeţi şurubul de blocare (fig. 
14).

Alimentatorul APSW2

Aparatul poate fi amplasat în doze cu 
şina DIN (EN 50022).
Pentru dimensiunile de gabarit, 
observaţi indicaţiile din fig. 15.
Altfel, aparatul poate fi instalat pe 
perete, utilizând cele două urechiuşe 
din plastic din (fig. 16).

INSTRUCŢIUNI PENTRU 
CONECTARE

AVERTISMENT
Nu deschideţi şi nu modificaţi apa-
ratele; componentele lor sunt sub 
tensiune.

Pentru efectuarea legăturilor, consultaţi 
schemele din figurile 21-25.

Legătura dintre aparate se 
realizează prin două conductoare 
polarizate.
Cablurile ce pot fi utilizate sunt:
- un cablu dublu, de telefon;
- un cablu plat, cu două fire,
- un cablu special pentru interfoane.

Funcţia bornelor interfon ARW2

 (fig. 7)

AUX

  servicii auxiliare 24 V max 100 

mA 

L–/–

   linie obişnuită de date/alimen-

tare

+

 

alimentare cu 14÷18 V

L+

 

pozitiv, linie de date 

Funcţia punţilor de şuntare ale 
interfonului ARW2 

(fig. 17) (Tab. 2)

Puntea JP1
(selectare volum apel)

De obicei, aparatul este furnizat cu 
puntea deja realizată. Dacă doriţi să 
atenuaţi volumul apelului, eliminaţi 
puntea JP1.

ATENŢIE. În cazul mai multor 
interfoane care răspund la acelaşi 
apel, numai două din ele pot avea 
volumul ridicat.

Puntea JP2
(selectare grup intercomunicant)

De obicei, aparatul este furnizat cu 
puntea deja realizată. Dacă doriţi să 
schimbaţi grupul intercomunicant căruia 
aparţine derivaţia, eliminaţi puntea JP2.

Puntea JP3
(selectare apel)

De obicei, aparatul este furnizat cu 
puntea deja realizată. 
Dacă doriţi să abilitaţi un apel 
suplimentar, eliminaţi puntea JP3. 
Asiguraţi-vă că puntea JP4 a plăcii 
externe este decuplată.

Summary of Contents for AEPW2

Page 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Page 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Page 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Page 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Page 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Page 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Page 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Page 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Page 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Page 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Page 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Page 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Page 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Page 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Page 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Page 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Page 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Page 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Page 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Page 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Page 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Page 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Page 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Page 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Page 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Page 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Reviews: