background image

6

KIT PORTIER AUDIO A DEUX FILS 
AKW200

AVERTISSEMENT 
POUR L’INSTALLATEUR 
Ces instructions doivent être 
laissées attaché au combiné in-
térieur.

Attention. 
Avant d'installer les appareils, lire 
attentivement les “RECOMMANDA-
TIONS DE SÉCURITÉ”.

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement les avertisse-
ments reportés sur ce document car 
ils fournissent des indications im-
portantes sur la sécurité d'emploi, 
d'installation et d'entretien.

•  Après avoir retiré l'emballage, contrô-

ler le bon état des appareils.

•  L'installation doit être effectuée en 

conformité aux normes en vigueur 
en matière de sécurité.

•  Pour éviter tout risque de blessure, 

les appareils doivent être fixés au 
mur en respectant les instructions 
d'installation.

•  En amont de l'installation de por-

tier électronique/portier vidéo 
doit être installé un interrupteur 
de réseau bipolaire conformé-
ment aux normes en vigueur.

• Le poste intérieur de portier 

électronique/portier vidéo et 
l'alimentateur ne doivent être 
exposés ni au ruissellement ni à la 
projection d'eau.  

• Ne pas obstruer les ouvertures 

ou les fissures de ventilation ou 
d'élimination de chaleur.

•  Avant de raccorder les appareils, 

contrôler que les indications re-
portées sur la plaque correspon-
dent à celles du réseau électrique.

•  Ces appareils ne devront être desti-

nés, comme tous les appareils consti-
tuant l'installation, qu'à l'emploi pour 
lequel ils sont expressément conçus; 
tout autre emploi doit être considéré 
inapproprié et dangereux.

•  Le constructeur ne pourra être re-

tenu responsable des dommages 
dérivant d'une utilisation incorrecte 
ou erronée.

•  Avant d'effectuer toute opération de 

nettoyage ou d'entretien, débran-
cher les appareils du réseau élec-
trique, en ouvrant l'interrupteur de 
l'installation.

•  En cas de panne et/ou de mauvais 

fonctionnement des appareils, les dé-
brancher du secteur sans y toucher.

•  Pour toute réparation, s'adresser uni-

quement à un centre d'assistance 
technique agréé par le fabricant.

•  Le non-respect des indications re-

portées plus haut peut compromet-
tre la sécurité des appareils.

•  L'installateur doit contrôler que les 

informations destinées à l'utilisateur 
soient bien reportées sur les appa-
reils.

FR

INSTRUCTIONS 
D’INSTALLATION

durchlass geführt werden (Abb. 12).

Das Unterteil mit den mitgelieferten 
Schrauben und Dübeln an der Wand 
befestigen (Abb. 13).
Die Anschlüsse ausführen (siehe "AN-
WEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS") 
und die Kabelhalterplatte wieder an-
bringen. Bei der Montage des Tableau-
deckels den Deckel von oben nach 
unten einhängen und die Feststell-
schraube eindrehen (Abb. 14).

Netzgerät APSW2

Das Gerät kann in Kästen mit DIN-
Schiene (EN 50022) installiert werden.
Die Abmessungen, siehe Abb. 15.
Alternativ kann es mit den zwei beilie-
genden Kunststoffhalterungen an der 
Wand befestigt werden (Abb. 16).

ANWEISUNGEN FÜR DEN 
ANSCHLUSS

HINWEIS
Die Geräte nicht öffnen oder han-
danlegen, innen ist Hochspannung 
vorhanden.

Für die Anschlüsse siehe Schaltpläne 
der Abbildungen 21÷25.

Die Verbindungen zwischen den 
Geräten werden mit zwei gepolten 
Adern hergestellt.
Verwendbare Kabel sind:
- Installationskabel IYstY, 
- zweiadriges Flachkabel,
- Sprechanlagenkabel NYM usw.

Funktion der Klemmen der Sprech-
garnitur ARW2 

(Abb. 7)

AUX

  Zusatzfunktion 24 Vmax 100 mA 

L–/–

  Masse- Leitung Daten/Strom-

versorgung- Masse

+

 

Stromvers14÷18 V DC

L+

 positive 

Datenleitung 

Funktion der Überbrückungsklem-
men der Sprechanlage ARW2 

(Abb. 

17) (Tab. 2)

Überbrückungsklemme JP1
(Wahl der Lautstärke des Rufton)

Im Auslieferungszustand auf höchste 
Lautstärke, zur Reduzierung die Über-
brückungsklemme JP1 abnehmen.

ACHTUNG. Wenn mehrere Sprech-
garnituren die gleiche Ruftaste ha-

ben, können nur zwei mit voller 
Ruflautstärke arbeiten.

Überbrückungsklemme JP2
(Wahl der Teilnehmergruppe)

Die Überbrückungsklemme JP2 ist für 
die Unterscheidung der Zugehörigkeit 
des internen Sprechverkehrs. Durch 
entfernen des JP2 wird eine weitere 
Gruppe für den Internen Sprechverkehr 
gebildet. Interner Sprechverkehr kann al-
so nur in der eigenen Gruppe erfolgen. 

Überbrückungsklemme JP3
(Wahl des Anrufes)

Durch entfernen der Überbrückungs-
klemme JP3 wird das Handsprechgerät 
oder weiteren Handsprechgeräten der 
zweiten Ruftaste des Außentableaus 
zugeordnet. 
Es ist darauf zu achten, dass auch der 
JP4 in der Außenstation für diese Funk-
tion gezogen ist.

Funktion der Klemmen des Tableaus 
AEPW2 

(Abb. 2)

L+

 positive 

Datenleitung 

+

 

Stromversorgung 14÷18 V DC

L–/–

 Masseleitung Daten/Stromver-

sorgung

 

Masse (- 14 -18 V DC)

 Elektroschloss

Funktion der Überbrückungsklem-
me JP4 des Tableaus AEPW2 (Frei-
schaltung 2. Ruftaste)

 (Abb. 2) (Tab. 2)

Für die Freischaltung der Funktion der 
2. Ruftaste die Überbrückungsklemme 
JP4 abnehmen. 
Die Ruftaste arbeitet dann so, dass 
durch die Wippfunktion nach oben 
oder unten ein unterschiedlicher Anruf 
ausgelöst wird. 
Im Auslieferungszustand arbeitet die 
Wipptaste nur mit einem Anruf wobei 
es egal ist, ob die Taste oben oder un-
ten gedrückt wird.

Funktion der Überbrückung JP300 
des Tableaus (Öffnungszeit des Tür-
öffnerkontakts)

Den weißen Draht, der mit JP300 ge-
kennzeichnet ist, durchschneiden, um 
die Öffnungszeit des Türöffnerkontakts 
von 1 Sekunde (Standard) auf 4 Sekun-
den (Abb. 2).zu verlängern

Technische Merkmale

Sprechgarnitur 

ARW2*

Tableau 

AEPW2

Netzgerät 

APSW2**

S t r o m v e r s o r -
gung

durch APSW2 18 V 
DC 14÷18 V DC

12÷18 V DC

230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10 
VA
Ausgang 18 V DC

Betriebstempe-
ratur

von 0 °C bis 35 
°C.

von -15 °C bis 
+50 °C.

von 0 °C bis 35 °C

Rufton

dual tone

Schutzgrad

IP54

Abmessungen

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

Modul für 3 
Einheiten, flach, 
für DIN-Schiene 
(Abb. 14)

*  Anschluss eines zusätzlichen Kontaktes möglich (max 100 mA, 24 V)
**Es können Elektroschlösser mit Impulsen oder kontinuierlich (12 V CA oder V 

DC 0,5 A) angeschlossen werden.

Funktion der Klemmen des Netzge-
rätes APSW2

 (Abb. 18)

230 VAC

 Versorgungsspanung

+

18V

 positiver Spannungsausgang

 negativer 

Spannungsausgang/

Masse 

ANMERKUNG Der Schutz des Netz-
gerätes vor Überlastungen und Kurz-
schlüssen erfolgt elektronisch anstatt 
mit Sicherungen. Um nach einer Unter-
brechung den normalen Betrieb wieder 
herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
a) die Stromversorgung 230 V AC ab-
trennen;
b) die Ursache der Unterbrechung/
Überlastung beseitigen
c) das Netzgerät mindestens 1 Minute 
abkühlen zu lassen,
d) das Gerät wieder an die Versorgungs-
spannung 230 V AC anschließen.

 

ANWEISUNGEN FÜR DEN 
BENUTZER

HINWEIS
Bei Störungen, für Änderungen 
oder Eingriffe an den Geräten der 
Anlage (Netzgerät, usw.), ist immer 
Fachpersonal hinzuziehen.

Sprechgarnitur ARW2

Das Gerät verfügt über zwei Tasten für 
folgenden Steuerungen (Abb. 1):

 Türöffner (

1

)

• 

Zusatzfunktion oder Ruftaste für 
internen Sprechverkehr (

2

)

(

1

) Der Türöffner kann auch dann benutzt 

werden, wenn der Hörer eingehängt ist.
(

2

) Die Steuerung der Zusatzfunktionen 

kann durch geeignete Vorrichtungen, 
die nicht zum Set gehören, für das 
Einschalten des Treppenlichts, weite-
rer Schaltungen oder zur Ansteuerung 
eines Relais mit Niederspannung be-
nutzt werden. Es wird davon abgera-
ten, zusammen mit der Zusatzsteue-
rung (Aux) weitere Innensprechstellen 
anzuschließen. Der von der Außensta-
tion kommende Ruf ist durch einen 
Zweiklangrufton erkennbar.

Interner Sprechbetrieb

Um einen internen Sprechverkehr her-
zustellen, den Hörer abnehmen, die 
Taste • drücken (das Rufsignal ist ein 
Dauerton) und die Verbindung abwar-
ten. Das interne Gespräch ist am Au-
ßentableau nicht hörbar.

Tableau AEPW2

Vor der Beschriftung muss die Klar-
sichtabdeckung entfernt werden (Abb. 
19). Der Packung liegt auch ein Na-
mensschild für eine Anlage mit zwei 
Wohneinheiten bei (Abb. 20).

ENTSORGUNG

Stellen Sie sicher, dass das Verpak-
kungsmaterial nach den geltenden 
Vorschriften des Bestimmungslandes 
entsprechend entsorgt wird.
Nicht mehr benutzbare Geräte sind 
ebenfalls sachgemäß zu entsorgen.
Die recycelbaren Bauteile sind mit 
dem betreffenden Symbol und 
Materialzeichen versehen.

Summary of Contents for AEPW2

Page 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Page 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Page 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Page 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Page 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Page 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Page 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Page 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Page 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Page 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Page 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Page 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Page 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Page 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Page 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Page 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Page 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Page 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Page 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Page 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Page 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Page 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Page 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Page 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Page 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Page 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Reviews: