background image

5

ZWEIADRIGES 
SPRECHANLAGENSET AKW200

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
Diese Anweisungen müssen vor In-
stallationsbeginn gelesen werden.

Achtung. 
Vor der Installation der Geräte, auf-
merksam die "SICHERHEITSHINWEISE".

SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die in diesem Heft gege-
benen Anweisungen sorgfältig, weil 
diese wichtige Hinweise für die Si-
cherheit bei Gebrauch, Installation 
und Wartung geben.

D

ANWEISUNGEN 
FÜR DEN INSTALLATEUR

Function of the jumpers

 

of handset 

ARW2 

(fig. 17) (Tab. 2)

JP1 Jumper
(call volume control)

Default (on) position is for normal au-
dio level. Remove JP1 to decrease the 
call alert volume.

WARNING: If there are more than 
one handset active on the same 
call, only two of them will work with 
high ring tone.

JP2 Jumper
(Intercom selection)

Default (on) allows intercommunica-
tion with all handsets with the same 
JP2 position.
Remove JP2 to communicate with all 
other handsets with the same JP2 re-
moved.

JP3 Jumper (call selection)

Default (on) This handset will respond 
to button one being called.
Remove JP3 This handset will respond 
to button two being called.
In addition JP4 in the entry panel must 
also be removed.

Function of terminals of AEPW2 en-
try panel

 (fig. 2)

L+

 

positive data extension 

+

 

power supply 12÷18 V

 L–/–

  negative data extension 

 

in common/power supply

 

solenoid lock connection

 

solenoid lock connection

Function of JP4 jumper of the entry 
panel AEPW2 (call button selector) 

(fig. 2 and Tab. 2)
Default (on) Selects single call activation. 
Remove JP4 to activate second call.

Function of jumper JP300 of the en-
try panel (opening time of contact 
of door lock release)

Cut the white wire indicated as JP300 
to increase the opening time
Of the door lock release contact from 1 
second (default) to 4 seconds (fig. 2).

Function of terminals of the power 
supply APSW2 

(fig. 18) 

230Vac

 connection

 

+

18Vdc

 

NOTE. Electronic protection of power 
supplier against overloads and short-cir-
cuits is provided rather than protection 
through fuses: to reset normal operating 
mode in case of interruption the follow-
ing instructions must be followed:
a) Disconnect 230Vac;
b) Reason for power supplier shut-
down;
c) give power supplier time to cool for 
at least one minute;
d) reconnect 230Vac.

USER INSTRUCTIONS

WARNING
In case of damage, modifications 
or interventions on system devices 
(power supplier, etc.) request help 
from specialized professionals.

ARW2 Handset

The unit has two buttons for the fol-
lowing controls (fig. 1):

  Door lock release (

1

)

• 

Intercom operating mode (

2

)

(

1

) The door lock release control can 

also be activated without lifting the 
receiver.
(

2

) The auxiliary control can be used to 

activate auxiliaries such as stairs light-
ing, low voltage supplementary and 
relay lock release.
It is not advisable to connect the aux-
iliary controls (Aux) of different internal 
receivers together.
A call from the external unit is charac-
terized by a dual tone sound. 

Intercommunicating operating mode

To call units calling on the same inter-
com group, lift the receiver, push the 
button • (the call signal is a note with 
a continuous tone) and wait for the 
connection. 
Internal conversation cannot be heard 
on the outside.
If a user makes a call to a busy unit an 
engaged signal is given.

Entry panel AEPW2

To write the name on the name card, 
remove the transparent cover (fig. 19). 
The pack also includes a label for two-
home systems (fig. 20).

DISPOSAL

Do not litter the environment with 
packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regulations 
in force in the country where the prod-
uct is used.
When the equipment reaches the end 
of its life cycle, take measures to ensure 
it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of 
in compliance with the regulations in 
force, recycling its component parts 
wherever possible.
Components that qualify as recyclable 
waste feature the relevant symbol and 
the material’s abbreviation. 

•  Prüfen Sie nach dem Entfernen der Ver-

packung die Unversehrtheit der Geräte.

• Die Ausführung der Anlage muss 

den gültigen Sicherheitsnormen 
entsprechen.

• Um  Verletzungen  zu  vermeiden 

müssen die Geräte gemäß den In-
stallationshinweisen an der Wand 
befestigt werden.

• 

Vor der Sprech-/Videosprechan-
lage muss entsprechend der ge-
setzlichen Bestimmung, ein zwei-
poliger Netzschalter installiert 
werden. 

•  Die Nebensprechstelle der Sprech-

/Videosprechanlage und das Netz-
gerät müssen vor Tropfwasser und 
Wasserstrahlen geschützt sein.

•  Nicht die Öffnungen oder Schlitze 

zur Belüftung bzw. Wärmeablei-
tung verschließen.

• Vor dem Anschluss der Geräte 

ist zu prüfen, ob die Kennschild-
daten denen des Verteilernetzes 
entsprechen.

•  Diese Geräte müssen, wie alle zur 

Anlage gehörigen Geräte allein für 
den Gebrauch vorgesehen werden, 
für den sie ausgelegt wurden. Jegli-
cher anderer Einsatz ist als unsach-
gemäß und gefährlich zu betrach-
ten.

•  Der Hersteller haftet nicht für Schä-

den, die durch einen unsachgemä-
ßen, falschen oder unvernünftigen 
Gebrauch verursacht wurden.

•  Vor jeglichen Reinigungs- oder War-

tungsarbeiten müssen die Geräte 
vom Stromversorgungsnetz durch 
Öffnen des Schalters der Anlage ge-
trennt werden.

•  Bei Defekten und/oder Funktionsstö-

rungen an den Geräten, sind sie von 
der Stromversorgung zu trennen 
und dürfen nicht verändert werden.

•  Wenden Sie sich für eventuelle Re-

paraturen ausschließlich an eine 
vom Hersteller zugelassene Kunden-
dienststelle.

• Die Nichteinhaltung dieser Vorschrif-

ten kann die Sicherheit der Geräte 
beeinträchtigen.

• Der Installateur muss sich verge-

wissern, dass die Hinweise für den 
Anwender, wo vorgesehen, auf den 
Geräten vorhanden sind.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Sprechanlagenset für Einfamilien- und 
Zweifamilienhäuser. Dieses Set ermög-
licht eine Haussprechanlage mit einer 
Ruftaste und einem Handsprechgerät 
zu installieren. 
Es ist bereits vorgesehen, eine Ruf-
taste bis auf vier Handsprechgeräte 
oder mit zwei Ruftasten eine Sprech-
anlage mit insgesamt bis zu vier 
Handsprechgeräten in zwei Gruppen 
zu bilden. 
Außerdem kann bereits ab mindestens 
zwei bis und zu vier Handsprechgerä-
ten ein interner Sprachverkehr statt-
finden.
Das Set besteht aus:

ARW2

 Sprechgarnitur

AEPW2

 Tableau

APSW2

 Netzgerät

Sprechgarnitur ARW2

Die Sprechanlage besteht aus einem 
Gerät für Wandbefestigung mit Hörer 
(Abb. 1).

Tableau AEPW2

Das Außen- Sprechtableau ist eine Ein-
heit zur Wandbefestigung mit einer 
Rufwipptaste. Es können je nach Anla-
genauslegung eine oder zwei Wohn-
einheiten versorgt werden (Abb. 1). 
Die Taste wird durch eine grüne LED 
beleuchtet.
Die Bestätigung des getätigten Anrufs 
wird durch ein akustisches Signal ge-
geben. Das Tableau ist mit zwei Poten-
tiometern ausgerüstet (Abb. 2):

P1

 ( ), für die Einstellung der Lautstär-

ke der Handsprechgeräte;

P2

 ( ), für die Einstellung der Lautstär-

ke des Tableaulautsprechers;
An das Sprechanlagentableau kann ein 
Elektrotüröffner mit 12 V DC/V AC 0,5 A 
angeschlossen werden.
Das Tableau muss an einem geschütz-
ten Ort untergebracht werden, wo es 
nicht mit Regen oder Tropfwasser in 
Berührung kommt.

Netzgerät APSW2

Es besteht aus einem Transformator 
mit 9 VA Stärke.
Dazu gehört ein Gleichrichter mit 18 V-
DC Ausgangsspannung; er ist mit elek-
tronischer Schutzvorrichtung gegen 
Überladen und Kurzschluß versehen: 
Sobald die Störungsursache behoben 
ist, stellt die Schutzvorrichtung die nor-
male Funktionsfähigkeit des Netzgeräts 
automatisch wieder her.
Pro Anlage ist ein einziges Netzge-
rät, das an die und – des 
Tableaus oder des Handsprechgerät 
angeschlossen werden kann.

HINWEIS
Das System arbeitet mit einer Si-
cherheitsspannung von 15÷18 V 
DC, höhere Spannungen dürfen 
nicht angeschlossen werden. 

ANWEISUNGEN 
FÜR DIE MONTAGE

Sprechgarnitur ARW2

Die Wandhalterung direkt an der Wand 
(Abb. 3) oder am Unterputzkasten (Abb. 
4 oder Abb. 5) mit den beiliegenden 
Schrauben und Dübeln befestigen.
Falls die Kabel aus einem externen Ka-
belkanal aus der Wand kommen, den 
Anweisungen der Abbildung 6 folgen. 
Bei ungeraden Wänden ist ein zu starkes 
Anziehen der Schrauben zu vermeiden.
Nach den Anschlüssen (Abb. 7) (sie-
he "ANWEISUNGEN FÜR DEN AN-
SCHLUSS") die Sprechanlage, wie in 
der Abbildung 8 gezeigt, an der Metall-
halterung anbringen.

Um das Gerät aus demBügel zu lößen, 
mit einem Schraubendreher (siehe 
Abb. 9) vorsichtig nachhelfen.

Tableau AEPW2

Die Feststellschraube herausdrehen 
und das Tableau vom Unterteil abneh-
men (Abb. 10). Die Kabelhalterplatte 
wegnehmen (Abb. 11).

ACHTUNG. Die Anschlusskabel müs-
sen durch den beiliegenden Kabel-

Summary of Contents for AEPW2

Page 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Page 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Page 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Page 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Page 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Page 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Page 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Page 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Page 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Page 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Page 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Page 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Page 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Page 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Page 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Page 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Page 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Page 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Page 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Page 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Page 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Page 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Page 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Page 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Page 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Page 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Reviews: