background image

9

KIT INTERCOMUNICADOR 
COM DOIS FIOS AKW200

AVISO PARA O INSTALADOR
Estas instruções devem ser incluí-
das em anexo ao kit.

Atenção. 
Antes de realizar a instalação das 
aparelhagens devem ser lidos com 
atenção os “AVISOS DE SEGURANÇA”.

AVISOS DE SEGURANÇA
Leia com atenção os avisos contidos 
neste documento porque fornecem 
indicações importantes com relação 
à segurança da instalação, do uso e 
da manutenção.

• Depois de ter removido a emba-

lagem controle a integridade das 
aparelhagens.

•  A execução da instalação deve ser 

correspondente às normas de segu-
rança vigentes.

•  Para evitar de se machucar, as apare-

lhagens devem ser fixadas na parede 
conforme as instruções de instalação.

•  A montante do equipamento por-

teiro/vídeo porteiro deve ser insta-
lado um interruptor de rede bipolar, 
de acordo com as normas em vigor.

•  O derivado interno porteiro/vídeo 

porteiro e o alimentador não de-
vem ser expostos a gotejamento 
ou a respingos de água.  

•  Não obstrua as aberturas ou fen-

das de ventilação ou de elimina-
ção de calor.

• Antes de conectar as aparelha-

gens verifique que os dados da 
placa sejam correspondentes aos 
da rede de distribuição.

• Essas aparelhagens deverão, como 

todos os aparelhos que compõem a 
instalação, ser destinados somente ao 
uso para o qual foram expressamente 
projectados; qualquer outro uso deve 
ser considerado impróprio e perigoso.

•  O fabricante não pode ser considera-

do responsável por eventuais danos 

P

INSTRUÇÕES
PARA O INSTALADOR

decorrentes de usos impróprios, er-
rados e irracionais.

•  Antes de efectuar qualquer opera-

ção de limpeza ou de manutenção, 
desligue as aparelhagens da rede 
de alimentação eléctrica, abrindo o 
interruptor da instalação.

•  No caso de avaria e/ou mau funciona-

mento dos aparelhos, desligue-os da 
alimentação e não abra os mesmos.

•  Para a eventual reparação procure 

somente um centro de assistência 
técnica autorizado pelo fabricante.

•  A falta de respeito de quanto acima 

pode comprometer a segurança dos 
aparelhos.

•  O instalador deve certificar-se que 

as informações para o utente, onde 
previstas, estejam presentes nos apa-
relhos.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Kit intercomunicador para moradias 
unifamiliares e plurifamiliares. O kit pre-
vê a possibilidade de efectuar até duas 
chamadas com segredo de conversa-
ção, a função de  intercomunicação 
dentro de dois grupos e a possibilidade 
de ampliar a instalação até 4 telefones.
É composto por:

ARW2

 Telefone 

AEPW2

 

Placa de botoneira

APSW2

 Alimentador 

Telefone ARW2

A unidade de intercomunicador cons-
tituída por um telefone de parede que 
contém o micro-auscultador (fig. 1).

Placa de botoneira AEPW2

A placa de botoneira é uma unidade 
de parede caracterizada pela presença 
de um só botão de chamada capaz de 
servir, conforme a configuração da ins-
talação, uma ou duas moradias (fig. 1). A 
tecla é iluminada por LED de cor verde.
A confirmação de chamada efectuada 
é dada por um sinal sonoro. A placa é 
equipada com dois potenciómetros 
(fig. 2):

P1

 ( ), para a regulação do volume ao 

telefone;

P2

 ( ), para a regulação do volume na 

Función de los bornes del alimenta-
dor APSW2

 (fig. 18)  

230V 

entrada de red

 

+

18 V

  salida de corriente 

 continua 

estabilizada

NOTA. La protección del alimentador con-
tra sobrecargas y cortocircuitos es obtiene 
electrónicamente y no mediante fusibles. 
En caso de interrupción, para restablecer 
el funcionamiento normal, es necesario:
a) quitar la alimentación;
b) eliminar las causas de la detención;
c) enfriar el alimentador durante, al 
menos, un minuto;
d) volver a conectar el aparato.

 

INSTRUCCIONES PARA 
EL USUARIO

ADVERTENCIA
En caso de avería, modificación o 
intervención sobre los aparatos (ali-
mentador, etc.), ponerse en contac-
to con personal especializado.

Portero electrónico ARW2

El aparato dispone de dos botones pa-
ra los siguientes comandos (fig. 1):

 Abrepuerta (

1

)

• Servicios 

auxiliares/intercomuni-

cador (

2

)

(

1

) El comando abrepuerta se puede ac-

cionar incluso sin levantar el auricular.
(

2

) El comando de servicios auxiliares 

puede utilizarse para activar, por me-
dio de dispositivos oportunos que no 
forman parte del kit, algunas funciones 
auxiliares como el encendido la luz de 
las escaleras, las aperturas suplementa-
rias y los relés de baja tensión.
Se recomienda conectar juntos los co-
mandos auxiliares (Aux) de distintos 
derivados internos. La llamada que lle-
ga desde la placa externa se caracteriza 
por una nota de dos tonos. 

Funcionamiento del intercomunicador

Para llamar a los aparatos del mismo gru-
po intercomunicador, levantar el auricu-
lar, pulsar el botón • (la señal de llamada 
es una nota de tono continuo) y esperar 
a la comunicación. La conversación inter-
na no se puede oír desde el exterior.

Placa AEPW2

Para escribir el nombre sobre el ró-
tulo, retire la tapa transparente (fig. 
19). Dentro del embalaje también está 
disponible un cartel para instalaciones 
de dos casas (fig. 20).

ELIMINACIÓN

Comprobar que no se deposite en el 
medio ambiente el material de emba-
laje, sino que se elimina conforme a 
las normas vigentes en el país donde 
se utilice el producto. Al final del ciclo 
de vida del aparato, evitar que éste sea 
depositado en el medio ambiente.
La eliminación del aparato debe efec-
tuarse conforme a las normas vigentes 
y privilegiando el reciclaje de sus par-
tes componentes.
Los componentes para los que está pre-
vista la eliminación con reciclaje se indi-
can el símbolo y la sigla del material.

placa de botoneira. Na placa de bo-
toneira é possível ligar uma fechadura 
eléctrica tipo por pulsos ou contínuo 
(12 V CA ou DC 0,5 A).
É recomendável instalar a placa de bo-
toneira em lugares protegidos de mo-
do que não seja atingida directamente 
por chuva ou pingadeira.

Alimentador APSW2

É constituído por um transformador 
com potência de 9 VA.
É dotado de um rectificador que fornece 
uma tensão de saída de 18 V DC protegi-
da electronicamente contra sobrecargas 
e curtos-circuitos, essa protecção restau-
ra automaticamente o funcionamento 
normal do alimentador após a remoção 
das causas que provocaram a interven-
ção da mesma protecção.
É prevista a presença de só um alimen-
tador por instalação ligado ao borne + e 
– da placa de botoneira ou ao telefone.

AVISO
O sistema funciona em baixíssima 
tensão de segurança (15÷18 V DC): 
não deve ser ligado a tensões su-
periores.

INSTRUÇÕES  
PARA A MONTAGEM

 

Telefone ARW2

Fixe o suporte directamente na parede 
(fig. 3), ou na caixa de encastrar (fig. 4 
ou fig. 5) utilizando os parafusos e as 
buchas fornecidas.
Se os cabos chegam de uma calha 
externa à parede, siga as indicações 
da figura 6. 
Em paredes não perfeitamente planas, 
evite o aperto excessivo dos parafusos.
Efectuadas as conexões (fig. 7) (ver "INS-
TRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO") posicione 
o intercomunicador no suporte de me-
tal conforme indicado na figura 8.

Para remover o aparelho do suporte 
actue com uma chave de fenda através 
da abertura no móvel (veja fig. 9).

Placa de botoneira AEPW2

Desaperte o parafuso de bloqueio e 
desmonte a placa da base (fig. 10).
Remova a chapa de fixação dos cabos 
(fig. 11).

ATENÇÃO. Os cabos de ligação de-
vem ser introduzidos através do 
passa-cabos fornecido (fig. 12).

Fixe a base na parede utilizando os pa-
rafusos e as buchas fornecidas (fig. 13).
Efectuadas as conexões (ver "INSTRU-
ÇÕES PARA A LIGAÇÃO") recoloque a 
chapa de fixação dos cabos.
Para montar a placa introduza antes a 

 

parte superior na extremidade e depois 
aparafuse o parafuso de bloqueio (fig. 14).

Alimentador APSW2

O aparelho pode ser instalado em cai-
xas munidas de calha DIN (EN 50022).
Para as dimensões totais veja a fig. 15.
Como alternativa pode ser instalado na 
parede, utilizando as duas orelhas de 
plástico fornecidas (fig. 16).

INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO

AVISO
Não abra ou adultere o aparelho; 
dentro há alta tensão.

Características técnicas

Telefone ARW2*

Placa de boto-

neira AEPW2

Alimentador 

APSW2**

Alimentação

de APSW2 18 V 
DC 14÷18 V DC

12÷18 V DC

230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10 
VA
Saída 18 V DC

Temperatura de 
funcionamento

de 0 °C a 35 °C

de -15 °C a +50 °C

de 0 °C a 35 °C

Nota de chama-
da

bitonal

Grau de protec-
ção

IP54

Dimensões

83,3x211x48 mm

95x170x28,5 mm

módulo de 3 uni-
dades baixo, para 
guia DIN (fig. 14)

*  Possibilidade de ligar um contacto auxiliar (max 100 mA, 24 V)
**Possibilidade de ligar fechaduras eléctricas  tipo por pulsos ou contínuo (12 

V CA ou DC 0,5 A).

Summary of Contents for AEPW2

Page 1: ...FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRU ES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H TMUTAT A...

Page 2: ...2...

Page 3: ...assissima tensio ne di sicurezza 15 18 V DC non deve esserecollegatoatensionisuperiori ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Citofono ARW2 Fissare il supporto direttamente al mu ro fig 3 o alla scatola d incass...

Page 4: ...care fully read the SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS Read the following warnings care fully as they provide important in structions regarding the safe use installation and maintenance of the equipment...

Page 5: ...tallationshinweisen an der Wand befestigt werden Vor der Sprech Videosprechan lage muss entsprechend der ge setzlichen Bestimmung ein zwei poliger Netzschalter installiert werden Die Nebensprechstelle...

Page 6: ...Sprechverkehrs Durch entfernen des JP2 wird eine weitere Gruppe f r den Internen Sprechverkehr gebildet Interner Sprechverkehr kann al so nur in der eigenen Gruppe erfolgen berbr ckungsklemme JP3 Wah...

Page 7: ...P2 S lection d intercommunication La position par d faut on permet l in tercommunication avec les appareils dans la m me position Retirer JP2 pour communiquer avec les appareils sur lesquels JP2 est r...

Page 8: ...R NICO DE DOS CABLES AKW200 ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR Estas instrucciones deben perma necer adjuntas al derivado interno Atenci n Antes de proceder a la instalaci n de los aparatos lea atentament...

Page 9: ...forman parte del kit algunas funciones auxiliares como el encendido la luz de las escaleras las aperturas suplementa rias y los rel s de baja tensi n Se recomienda conectar juntos los co mandos auxili...

Page 10: ...de v rios intercomunicadores com a mesma chamada somente duas podem ter o volume da nota alta Liga o ponte JP2 selec o do grupo intercomunica dor Normalmente fornecida activa Re mova a liga o em pont...

Page 11: ...Plaats de behuizing op een correcte manier zie fig 14 APSW2 Voedingsblok Voedingsblok is voorzien om in een kast met DIN rail EN 50022 te plaatsen Voor algemene afmetingen zie fig 15 De eenheid kan oo...

Page 12: ...janje 14 18 V L pozitivni vodnik linije za podatke Funkcija mosti kov domofona ARW2 slika 17 Razpred 2 Mosti ek JP1 nastavitev jakosti zvoka Obi ajno je v kompletu e vstavljen Snemite mosti ek JP1 e e...

Page 13: ...anala izvan zida slijediti upute prikazane na slici 6 Kod zidova koji nisu sasvim ravni izbjegavajte pretjerano stezanje vijaka Izvr iti spajanja slika 7 vidi UPUTE ZA PRIKLJU IVANJE postavitiparlafon...

Page 14: ...ciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni ure aji interna komu nikacija 2 1 Naradba za otvaranje vratiju mo e biti kori tena i dok je slu alica spu tena 2 Naredba za dodatne ure aje mo e se koristiti z...

Page 15: ...hat alkatr szeken fel van t ntetve az anyagok szimb luma s bet jele BEZPE NOSTN UPOZORN N Pozorn si p e t te upozorn n obs hnut v t to p ru ce jeliko uv d j d le it pokyny pro bez pe n pou it instalac...

Page 16: ...instalov n do sk n vybaven ch DIN li tou EN 50022 Rozm ry jsou zobrazeny na obr 15 Nap je lze rovn montovat p mo na st nu s vyu it m dodan ch plastov ch p chytek obr 16 POKYNY PRO ZAPOJENEN UPOZORN N...

Page 17: ...0V sie ov pr vod 18V v stup pr du jednosmern stabilizovan POZN MKA Ochrana nap jacej jed notky proti pre a eniu a skratu je zabezpe en elektronicky a nie pros tredn ctvom poistiek pre ob novenie norm...

Page 18: ...ys 17 Tab 2 Zworka JP1 Selekcja g o no ci dzwonka Fabrycznie zworka jest ustawiona w pozycji ON normalna g o no dzwonka W celu zmniejszenia nat e nia d wi ku dzwonka wywo ania nale y wyj zwork JP1 UWA...

Page 19: ...W2 Placa extern AEPW2 Alimentator APSW2 Alimentare de la APSW2 18 V DC 14 18 V DC 12 18 V DC 230 V AC 6 10 50 60 Hz 10 VA Ie ire 18 V DC Temperatura de func ionare de la 0 C la 35 C de la 15 C la 50 C...

Page 20: ...e sau interven ie asupra instala iei alimentator etc apela i la o persoan specializat Interfonul ARW2 Aparatul este dotat cu dou butoane pentru urm toarele comenzi fig 1 Deschidere u 1 Servicii auxili...

Page 21: ...PSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24V max 100 mA L 14 18 V L ARW2 17 2 JP1 JP1 JP2 JP2 JP3 JP3 JP4 AEPW2 2 L 12 18 V L JP4 AEPW2 2 2 JP4 JP300 JP300 1 default 4 2 APSW2 18 230V 18V 230 V ARW2 1...

Page 22: ...DC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C IP54 83 3x211x48 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 14 100 A 24 V 12 V CA DC 0 5 A 4 5 6 7 8 9 AEPW2 10 11 E 12 13 14 APSW2 DIN EN 50022 15 16 21 25 ARW2 7 AUX 24 V max 100 A L 14...

Page 23: ...23 1 CN1 L L AUX 7 3 L L JP4 P1 P2 2 4 5 6 1 2 8 2 1 9 1 2 11 1 2 12 13 10...

Page 24: ...24 230V 18v 16 1 2 3 19 1 2 1 20 54 83 45 45 54 58 PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA 15 JP3 JP2 JP1 17 PRI SEC 18 2 1 14...

Page 25: ...A DV INTERKOMUNI KA N SKUPINY A a B NASTAVENIE PRE DVE RODINY V 2 INTERKOMUNIKA N CH SKUPIN CH A a B KONFIGURACJA CZNO CI INTERKOMOWEJ DLA 2 RODZIN w 2 GRUPACH A i B CONFIGURA IE BIFAMILIAL CU 2 GRUP...

Page 26: ...La udaljenost izme u ure aja koji se napaja i vanjske jedinice Lb udaljenost izme u vanjske jedinice i elektri ne brave Lc udaljenost izme u ispravlja a i ure aja koji se napaja La a t pegys ggel fels...

Page 27: ...K SOS KONFIGUR CI NASTAVEN PRO JEDNU RODINU S 1 INTERKOMUNIKA N SKUPINOU NASTAVENIE PRE JEDNU RODINU S 1 IN TERKOMUNIKA NOU SKUPINOU KONFIGURACJA CZNO CI INTERKO MOWEJ DLA 1 RODZINY w 1 GRUPIE CONFIGU...

Page 28: ...A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30...

Reviews: