B-ALU Extern 180 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 153

NEDERLANDS

 

 

 

 

34 

14. Conformiteitsverklaring  

 

Algemene leverings- en handelsvoorwaarden (ABGB) van de Holler-Tore GmbH, A-8430 Leitring, Dorfstraße 31

 

 

1. Voorwoord 
Holler  Tore  neemt  opdrachten  aan,  verkoopt  en  levert  uitsluitend  op 
basis van deze verkoops- en leveringsvoorwaarden. Deze onderstaande 
voorwaarden gelden voor alle prestaties, die Holler Tore of een van de 
door  haar  aangewezen  aannemers  in  het  kader  van  een  opdracht 
verricht.  Mondeling  overeengekomen  veranderingen  of  aanvullingen 
van deze overeenkomst zijn uitsluitend werkzaam, indien ze door Holler 
Tore  schriftelijk  worden  bevestigd.  Handelsvoorwaarden  van  de 
opdrachtgever  worden,  voor  de  onderhavige  rechtshandeling  en  voor 
de  complete  zakelijke  relatie,  uitgesloten.  De  eventuele  nietigheid  van 
specifieke 

bepalingen 

heeft 

geen 

invloed  op 

de 

overige 

handelsvoorwaarden.  Alle gegevens in de documenten van Holler  Tore 
aangaande prijzen, gewichten, afmetingen of technische gegevens enz. 
zijn  slechts  dan  bindend,  indien  uitdrukkelijk  ernaar  verwezen  wordt. 
Onder voorbehoud van technische veranderingen. 
 
2. Warenleveringen 
De  levering  gebeurt  op  rekening  en  op  risico  van  de  opdrachtgever. 
Holler Tore is gerechtigd, deel- en voorafleveringen door te voeren en in 
rekening  te  stellen.  Reclamaties  moet  de  opdrachtgever  meteen  na 
ontvangst  van  de  waar,  uiterlijk  echter  binnen  acht  dagen,  schriftelijk 
aan  het  vervoerbedrijf  (aantekening in  vrachtbrief)  en  aan  Holler  Tore 
richten.  Opslagmaatregelen  en  opslagkosten,  die  noodzakelijk  worden 
om redenen, die  binnen het competentiegebied van de  opdrachtgever 
liggen, gaan ten laste en op kosten van de opdrachtgever en gelden als 
oplevering,  zodra  deze  opslagmaatregelen  beginnen.  Objectief 
gerechtvaardigde  en  redelijke  veranderingen  van  de  prestatie-  en 
leveringsverplichting 

van 

Holler 

Tore, 

vooral 

redelijke 

leveringstermijnoverschrijdingen, 

gelden 

als 

vooraf 

door 

de 

opdrachtgever  toegestaan.  Aangekondigde  leveringstermijnen  gelden 
als  slechts  benaderend  geschat.  Force  majeure  of  andere  onvoorziene 
obstakels  binnen  het  competentiegebied  van  Holler  Tore  of  haar 
aannemers ontheffen Holler Tore van de nakoming van de afgesproken 
leveringstermijn.  De  opdrachtgever  is  verplicht,  na  verwittiging  door 
Holler Tore, de bij Holler Tore opgeslagen waar onmiddellijk af te halen. 
Bedrijfs-  en  verkeersstoringen  en  onjuiste  levering  door  aannemers 
gelden ook als force majeure en ontheffen Holler Tore voor de duur van 
de  belemmering of, naar beslissing van Holler Tore, ook  definitief, van 
de verplichting tot levering, zonder dat, vanwege de terugtrekking door 
Holler  Tore,  voor  de  opdrachtgever  vorderingen  ontstaan.  Het  staat 
Holler  Tore  vrij,  de  wijze  van  expeditie  van  de  waar  en  het 
vervoermiddel  te  kiezen.  Plaats  voor  levering  en  betaling  is  de 
maatschappelijke zetel van Holler Tore. 
 
3. Offerte en prijsinlichtingen 
De schriftelijke, mondelinge of telefonische offertes van Holler Tore zijn, 
indien  niet  uitdrukkelijk  anders  vermeld,  geldig  vanaf  fabriek.  Een 
koopovereenkomst  komt  uitsluitend  tot  stand,  indien  Holler  Tore 
binnen de accepttijd hetzij een schriftelijke opdrachtbevestiging stuurt, 
hetzij de bestelde onderwerpen van de overeenkomst werden geleverd. 
De  accepttijd  bedraagt  over  het  algemeen  4  weken.  Alle  offertes  zijn 
vrijblijvend. Holler Tore is niet verplicht, de opdracht aan te nemen.  
 
4. Fabricatietoleranties en interpretatieruimte 
Kwantiteitsopgaven  in  offertes  gebeuren  onder  voorbehoud. 
Afwijkingen van prospectusgegevens, afbeeldingen en monsters in keur, 
afmetingen, gewichten en kwaliteiten blijven voorbehouden. Voor zover 
afwijkingen  niet  toch  al  in  redelijkheid  van  de  klant  gevergd  kunnen 
worden,  vooral  omdat  ze  onbeduidend  en  objectief  gerechtvaardigd 
zijn,  kan  Holler  Tore  om  produktieredenen  van  de  bestelde  prestatie 
afwijken. Technische veranderingen blijven uitdrukkelijk voorbehouden. 
 
5. Kostenramingen  
De kostenraming wordt naar beste vakkennis opgemaakt, er kan echter 
geen  garantie  voor  de  juistheid  gegeven  worden.  De  kosten  voor  de 
vergoeding van een kostenraming, voor zover deze ontstaan, worden de 
opdrachtgever in rekening gesteld. Iedere kostenraming kan uitsluitend 
schriftelijk  worden  opgemaakt.  Voor  zover  hieruit  niets  anders 
voortvloeit, is Holler Tore hieraan vier weken lang gebonden.  
 
6. Invorderings-, aanmanings- en incassokosten. 
In geval van betalingsverzuim is de opdrachtgever verplicht, Holler Tore 
alle 

door 

haar 

bestede 

vooronderzoekkosten, 

zoals 

advocaathonorariums en kosten van incassobureaus te vergoeden, voor 
zover  deze  kosten  noodzakelijk  waren  voor  de  doelmatige 
rechtsvervolging.  De  opdrachtgever  verplicht  zich,  per  afgegeven 
aanmaning, een bedrag van € 15, - plus de ontstane interest ter hoogte 
van. 14 % per jaar en alle ontstane extra kosten te betalen.  
 
7. Garanties, waarborgen en aansprakelijkheden  
Voor alle  producten, die  volgens het handelsrecht aan ondernemingen 
worden  geleverd,  is  de  garantie  beperkt  tot  1  jaar  vanaf  de 
levering/overname  van  de  waar.  Indien  bij  de  geleverde  waar  een 
gebrek  optreedt,  kan  de  opdrachtgever  vooreerst  verlangen,  dat  de 
waar  verbeterd  of  vervangen  wordt.  Holler  Tore  verplicht  zich,  de 
verbetering  of  de  vervanging  na  overgave  van  de  waar  door  de 

opdrachtgever binnen redelijke tijd door de voeren, waarbij als redelijke 
tijd  de  respectieve  vrijblijvende  leveringstermijn  als  overeengekomen 
geldt.  Als  garantie-afwikkeling  is  een  send  &  return  overeengekomen, 
plaats  van  levering  is  de  oorspronkelijke  leveringsplaats.  Er  wordt 
overeengekomen,  dat  de  opdrachtgever  zijn  recht  op  garantie  bij 
roerende  en  onroerende  dingen  volgens  §  933  ABGB  binnen  zes 
maanden bij de rechtbank moet eisen. Bovendien biedt Holler Tore voor 
profieldelen (geen gietaluminium delen) een deklaaggarantie  
van  15  jaar  (Holler  Tore-deklaaggarantie),  dit  echter  uitsluitend  onder 
de  volgende  voorwaarden:  1.  Reiniging  en  onderhoud  moeten 
uitsluitend  met  Holler-Tore-onderhoudsproducten  gebeuren.  Het 
onderhoud moet aantoonbaar zo gebeuren, dat minstens tweemaal per 
jaar het garantieobject door geschoold en geautoriseerd personeel van 
Holler  Tore  met  Holler  Tore-oppervlakonderhoudsmiddelen  gereinigd, 
en daarna met Holler Tore-impregneermiddel geïmpregneerd wordt. 2. 
Er mag geen ondeskundige  behandeling door de koper  of door derden 
worden  doorgevoerd.  3.  Het  garantieobject  mag  niet  met  zouten, 
kalkhoudend  water  of  dergelijk  geaarde  ontdooimiddelen,  zuren  en 
logen in contact komen. 4. Bovendien mag geen inwerking door hoger 
geweld plaatsvinden (mechanische beschadigingen). De garantie betreft 
uitsluitend  vergoeding  van  de  materiaalkosten  voor  de  reparatie.  De 
opdrachtgever  heeft,  onverminderd  zijn  rechten,  de  verplichting,  zich 
uitdrukkelijk  de  verlangde  eigenschappen  van  het  bestelde  onderwerp 
van  de  overeenkomst  te  laten  bevestigen.  Als  gewoonlijk 
veronderstelde  eigenschappen  gelden  de  door  de  fabrikanten 
aangegeven  producteigenschappen,  evenals  die  eigenschappen,  die  bij 
een kundig en doelmatig gebruik van het product verondersteld kunnen 
worden,  evenals  de  desbetreffende  EN  en  Ö-normen.  Wat  de 
opervlaktecoating betreft geldt uitdrukkelijk  de gelding van de  Ö-norm 
EN 12206-1 als overeengekomen. Instellingen aan deuren c.q. poorten 
bij  uitvoering  van  een  niet-doorgaand  fundament  vormen  geen 
gebreken.  De  opdrachtgever  heeft,  onverminderd  zijn  rechten,  de 
verplichting,  bij  de  levering  van  de  waar  door  Holler  Tore,  de 
overeenstemming van  de  waar  met  de  bestelling  onmiddellijk,  optisch 
en  in  overeenstemming  met  de  aangegeven  productbenamingen  en 
chargennummers, te controleren.  
Schadevergoedingsclaims  van  de  opdrachtgever  worden  principieel 
uitgesloten.  De  aansprakelijkheid  voor  grove  nalatigheid  of  opzettelijk 
gedrag  is,  behalve  tegenover  de  consument,  tot  hoogte  van  het 
tweevoudige  nettobedrag  beperkt.  Bij  niet-nakoming  van  onze 
voorwaarden  voor  montage,  inbedrijfname  en  gebruik  is  alle 
schadevergoeding uitgesloten. Over iedere schade moet de klant Holler 
Tore onmiddellijk informeren. Technische inlichtingen door Holler Tore 
zijn  vrijblijvend  en  moeten,  voor  zover  ze  de  verklaringen  van  de 
fabrikant te boven gaan, schriftelijk door Holler Tore worden bevestigd. 
Behalve  voor  letselschade,  worden  schadevergoedingsclaims  van  de 
opdrachtgever, wegens vertraagde levering of wegens terugtrekking uit 
de overeenkomst, uitgesloten. 
 
8. Betalingsvoorwaarden 
De rekening wordt, voor zover mogelijk, meteen na levering opgemaakt. 
Betalingen moeten in overeenstemming met de rekening, zonder enige 
aftrek en vrij van kosten, worden betaald. Voor deelrekeningen gelden 
de  voor  de  complete  opdracht  vastgelegde  betalingsvoorwaarden 
analoog. Bij opdrachten, die  uit meerdere  eenheden bestaan, is Holler 
Tore gerechtigd, na levering van elke eenheid of prestatie een rekening 
op  te  maken.  De  opdrachtgever  is  niet  gerechtigd,  betalingen  wegens 
niet-complete  leveringen,  garantie-  of  waarborgclaims  of  reclamaties 
achter  te  houden.  Bij  Holler  Tore  ingaande  betalingen  van  de 
opdrachtgever lossen eerst interest op interest, de interest en de extra 
kosten,  de  vooronderzoekskosten,  zoals  kosten  van  een  ingeschakelde 
advocaat  of  van  een  incassobureau,  dan  het  uitstaande  kapitaal, 
beginnend  bij  de  oudste  schuld,  af.  Bij  betalingsverzuim  worden  door 
BALU  verzuiminterest,  ter  hoogte  van  14  %  per  jaar  bij 
kwartaalverrekening,  overeengekomen.  Bij  termijnbetalingen  is  Holler 
Tore, bij niet-betaling van twee termijnen gerechtigd, termijnverlies van 
kracht 

te 

laten 

worden 

en 

de 

afgegeven 

acceptwissels 

dienovereenkomstig  terug  te  vorderen.  Indien  de  opdrachtgever 
dusdanig in betalingsverzuim is, dat ook slechts een open rekening door 
Holler  Tore  moet  worden  opgeëist,  wordt  overeengekomen,  dat  alle 
open  rekeningen  van  Holler  Tore  tegenover  de  opdrachtgever 
onmiddellijk  betaalbaar  worden  en  eventuele  disconto  of  rabatten  of 
kortingen vervallen. Bij niet-nakoming van de betalingsvoorwaarden van 
Holler Tore en bij gegronde twijfel aan de solvabiliteit van de koper (dus 
al  bij  een  betalingsstagnatie)  is Holler  Tore  gerechtigd,  nog  uitstaande 
leveringen  en  prestaties  achter  te  houden,  vooruitbetalingen  en 
borgsommen te eisen of zich zonder uitstel uit de overeenkomst terug 
te trekken.  
 
9. Eigendomsvoorbehoud 
De  geleverde  waar  blijft,  tot  betaling  van  alle  vorderingen  van  Holler 
Tore uit de levering (inclusief interest en kosten), volledig eigendom van 
Holler  Tore.  Verpandingen  en  executie  van  pandrecht  door  de 
opdrachtgever vóór de totale betaling gelden als uitgesloten. Indien de 
opdrachtgever  zijn  verplichtingen  uit  de  afgesloten  overeenkomst  niet 
correct nakomt, is Holler Tore te allen tijde gerechtigd, op kosten van de 

opdrachtgever haar eigendom terug te halen, waarbij de opdrachtgever 
uitdrukkelijk verplicht is, dit terug te geven. Indien geleverde waar, die 
nog eigendom van Holler Tore is, verpand of in beslag genomen wordt, 
verplicht de opdrachtgever zich, Holler Tore binnen drie dagen hiervan 
te  verwittigen en Holler  Tore  alle Informatie  te geven, die  nodig is om 
het eigendomsrecht door te zetten. Indien derden op waar, die noch in 
eigendomsvoorbehoud van Holler Tore staat, toegrijpen c.q. aanspraken 
geldend  maken,  verplicht  de  opdrachtgever  zich  erop  te  wijzen,  dat 
deze  waar  eigendom  van  Holler  Tore  is.  De  claim  van  het 
eigendomsvoorbehoud door Holler  Tore  vormt geen  terugtrekking van 
Holler  Tore  uit  de  overeenkomst.  Leveringen,  die  voor  een  bepaald 
bouwproject zijn uitgevoerd, gelden als een samenhangende opdracht, 
ook  al werden ze  in fasen besteld, geleverd en in rekening gesteld. Bij 
betalingsverzuim  en  bij  gegronde  twijfel  aan  de  solvabiliteit  van  de 
koper (een betalingsstagnatie volstaat) is Holler Tore gerechtigd, de tot 
heden geldende afspraken met onmiddellijke werking eenzijdig  
 
te  veranderen  (rabatten,  verkoopgebieden,  enz.),  de  onder 
eigendomsvoorbehoud staande waren in te trekken, zonder zich daarbij 
uit de overeenkomst terug te trekken. Bij alle terugnemingen van waren 
moet  de  opdrachtgever  Holler  Tore  de  desbetreffende  kosten  voor 
vervoer en handling vergoeden.  
 
10. Productaansprakelijkheid 
Regresclaims 

in 

overeenstemming 

met 

§ 

12 

van 

de 

Productaansprakelijkheidswet 

zijn 

uitgesloten, 

tenzij 

de 

regresgerechtigde aantoont, dat de fout binnen het competentiegebied 
van  Holler  Tore  werd  veroorzaakt  en  ten  minste  grof  nalatig  werd 
veroorzaakt.  Voor  zover  de  opdrachtgever  geen  consument  in 
overeenstemming met de  consumenten-beschermingswet is, wordt de 
aansprakelijkheid  voor  materiële  schade  door  een  productfout    in 
overeenstemming  met  §  8  van  de  Productaansprakelijkheidswet 
uitgesloten  en  weliswaar  ook  voor  alle  ondernemingen,  die  betrokken 
waren bij de fabricatie de import en de verkoop. In dit geval verplicht de 
opdrachtgever zich, deze aansprakelijkheidsuitsluiting aan zijn afnemers 
toe  te  wijzen.  Bij  de  verkoop  van geïmporteerde  waar  verplicht  Holler 
Tore zich, op schriftelijke aanvraag, de opdrachtgever binnen 14 dagen 
de naam van de voorganger te geven.   
 
11. Toepasbaar recht en bevoegde rechtbank  
Voor  eventuele  geschillen  wordt  de  plaatselijke  bevoegdheid  van  de 
relatief 

bevoegde 

rechtbank 

in 

8430 

Leitnitz 

uitsluitend 

overeengekomen.  Toepasbaar  is  het  Oostenrijkse  materiële  recht. 
Toepassing  van  het  UN-kooprecht  en  de  verwijzingsnormen  van  het 
internationale privérecht worden uitgesloten.  
 
12. Overdracht van vorderingen 
Bij levering onder eigendomsvoorbehoud draagt de opdrachtgever nu al 
zijn vorderingen tegenover derden, voor zover deze door de verkoop of 
der verwerking van onze waren ontstaan, tot aan de definitieve betaling 
van  onze  vorderingen,  ter  betaling  aan  Holler  Tore  over.  Deze 
overdracht moet in de boekhouding, afleveringsbewijzen, facturen, enz. 
voor  de  afnemer  duidelijk  zijn  zichtbaar  zijn.  Indien  de  opdrachtgever 
met zijn betalingen tegenover Holler Tore in verzuim is, zijn de bij hem 
ingaande  verkoopwinsten  te  sorteren  en  heeft  c.q.  bezit  de 
opdrachtgever  deze  slechts  in  naam  van  Holler  Tore  Alle  opeisbare 
vorderingen tegenover een verzekeraar moeten, binnen de grenzen van 
de  respectief  geldende  verzekeringswet, nu al aan Holler  Tore  worden 
overgedragen.  De  opdrachtgever  is  niet  gerechtigd,  eventuele 
tegenvorderingen tegenover Holler Tore op vorderingen van Holler Tore 
te  verrekenen.  Tenzij  deze  tegenvorderingen  door  Holler  Tore 
schriftelijk geaccepteerd zijn.  
 
13. Privacyverklaring - adreswijziging 
De  opdrachtgever  geeft zijn toestemming, dat de  persoonsgegevens in 
de  koopovereenkomst ter  vervulling van de  overeenkomst door Holler 
Tore  computerondersteund    opgeslagen  en  verwerkt  kunnen  worden. 
Zolang de rechtshandeling, die onderwerp van de overeenkomst is, niet 
door beide  zijden is vervuld, is de opdrachtgever  verplicht, Holler Tore 
veranderingen van zijn woon- en zakenadres mee te delen.  
Wordt  deze  mededeling  verzuimd,  gelden  verklaringen  ook  dan  als 
ontvangen, wanneer ze naar het laatst bekende adres worden gestuurd.  
 
14. Slotbepalingen  
Voor  de  verkoop  aan  consumenten  in  overeenstemming  met  de 
Consumentenbeschermingswet  gelden  de  voorafgaande  bepalingen 
slechts  voor  zover  de  Consumentenbeschermingswet  niet  dwingend 
andere  bepalingen  voorziet.  Force  majeure  of  andere  onvoorziene 
obstakels  binnen  het  competentiegebied  van  Holler  Tore  ontbinden 
haar,  voor  de  duur  van  de  force  majeure,  de  overeengekomen 
verplichtingen na te komen. De  opdrachtgever ziet er uitdrukkelijk van 
af, de  afgesloten verkoops-  en betalingsvoorwaarden, om welke reden 
dan ook, ook vanwege verkorting van de echte waarde om meer dan de 
helft en wegens vergissing, aan te vechten.  

 

Summary of Contents for Extern 180

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Instructions for installation and use Mode d installation et d emploi Montage en gebruiksaanwijzing Montaggio e uso BALU ...

Page 2: ...CH 9320 Arbon Tel 41 71 558 47 47 Fax 41 71 558 47 45 info b alu ch www b alu ch FRANCE BELGIEN Peripro BV Houtzagerijstraat 20 NL 5451 Mill Tel 31 48 534 45 29 info peripro fr www peripro fr VEREINIGTES KÖNIGREICH Peritect Ltd Lower Brimscombe Mills Stroud Gloucestershire GL5 2SB Tel 44 14 538 83 392 office peritect co uk www peritect co uk NIEDERLANDE Privacon Hekwerken BV Houtzagerijstraat 20 N...

Page 3: ...rschrift EN 13241 1 Auch für die Montage des Tors gelten bestimmte Anforderungen die Montageanleitung muss zu allen Zeiten beachtet werden und die Montage darf nur durch einen entsprechend qualifizierten fachkundigen und autorisierten BALU Installateur unter Berücksichtigung der geltenden Rechtsvorschriften und Regelwerke ausgeführt werden Die Sicherheit muss zu allen Zeiten gewährleistet sein sod...

Page 4: ...ten immer nur zugelassene Hebewerkzeuge verwenden Beim Ausführen von Hebearbeiten immer mit mehr als einer Person arbeiten auch wenn Hebehilfen benutzt werden Das Höchstgewicht einer von einer Einzelperson zu transportierende Last darf 25 kg nicht überschreiten Immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung tragen z B Schutzhandschuhe Sicherheitsschuhe mindestens Klasse S3 Schutzbrille Gehör...

Page 5: ...230 V Motor Betriebsspannung 24 V Abmessungen der Säule 220 x 170 mm BALU Extern 180 Maximale Torbreite 18 m Maximales Torgewicht 2 000 kg ED 70 Geräuschpegel 80 dB A Netzanschluss 230 V Motor Betriebsspannung 24 V Abmessungen der Säule 150 x 150 mm BALU Inline 160 Maximale Torbreite 16 m Maximales Torgewicht 1 300 kg ED 80 Geräuschpegel 80 dB A Netzanschluss 400 V Motor Betriebsspannung 400 V Abm...

Page 6: ...EUTSCH 5 2 2 Erforderliche Werkzeuge Spaten Kelle Bohrer 18 mm Bohrungsbürste Luftpumpe Klebepatronen M16 Inbusschlüssel 6 und 8 Wasserwaage Steckschlüssel SW 17 und 24 Gewindestifte Muttern Beilagen M16 ...

Page 7: ...DEUTSCH 6 2 3 Die wichtigsten Bauteile 2 3 1 Manuell 2 3 2 Inline 2 3 3 Extern ...

Page 8: ...bereitlegen 2 Die Nulllage des Tores festlegen und die Verschalung für das Fundament herstellen 3 Spezialkrümmer für das Einziehen der Leerverrohrung verwenden Der waagrechte Teil von Krümmer und Leerrohr muss mindestens 80 cm unter der Bodenoberfläche liegen SCHRITT 3 Verschalung mit Beton füllen Beton bis zur vollständigen Aushärtung und nach Betonspezifikation ruhen lassen SCHRITT 4 Jetzt die B...

Page 9: ...rfen nicht ausgefranst sein Für ausreichenden Schutz des Tores sorgen Keine Ketten verwenden SCHRITT 1 1 Säule über die Enden der Gewindestifte absenken 2 Beilagen und Muttern anbringen und handfest anziehen SCHRITT 2 1 Endanschläge nach außen verschieben mit denen das Tor während des Transportes gesichert ist Niemals die Endanschläge entfernen 2 Bei elektrisch betriebenen Toren den Motor entsprec...

Page 10: ...den Bewegung in der Bohrung anbringen Die Enden der Gewindestäbe müssen mindestens 60 mm über das Fundament herausragen Die Klebeanker nach Spezifikation aushärten lassen SCHRITT 5 1 Einlaufportal über die Gewindestäbe absenken 2 Beilagen und Muttern anbringen und diese handfest anziehen SCHRITT 6 1 Tor so weit schließen dass die Auflaufrolle bündig gegen die Unterkante des Unterholms zum Liegen k...

Page 11: ... Hintere Auflaufrolle Beilagen und Muttern anbringen und handfest andrehen SCHRITT 3 Hintere Auflaufrolle justieren Beim Öffnen soll die hintere Auflaufrolle das Tor nicht berühren ACHTUNG Das Tor darf nicht unter Zwang auf die hintere Auflaufrolle auflaufen Ansonsten könnte das Tor beschädigt werden Höhe der hinteren Auflaufrolle durch Verdrehen der Muttern einstellen Muttern mit Schraubenschlüss...

Page 12: ... an die Wandsteckdose anschließen 2 Tor in Mittelstellung bringen 3 In der Führungssäule den Deckel von der Steuerung entfernen und Sicherungen prüfen SCHRITT 4 Warnhinweisaufkleber anbringen SCHRITT 5 Motor einrasten und das Tor in die geschlossene Stellung fahren SCHRITT 6 1 Den Netzstecker in die Wandsteckdose stecken 2 Nach dem Schließen des Tores die Programmierung gemäß der Anleitung am Moto...

Page 13: ...ren ob die Anlage spannungslos ist Danach das Stromversorgungskabel in der Führungssäule nach den geltenden Vorschriften an die Wandsteckdose anschließen 2 Tor in Mittelstellung bringen 3 In der Führungssäule den Deckel von der Steuerung entfernen und Sicherungen prüfen SCHRITT 5 Warnhinweisaufkleber anbringen SCHRITT 6 Motor einrasten 1 Den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur vollständig...

Page 14: ...freiheit kontrollieren Beim Verstellen des Tores von Hand mögliche Quetschgefahren für Personen Tiere und Objekte berücksichtigen 4 2 2 Extern SCHRITT 1 Die Säule über das auf der Außenseite befindliche Schloss öffnen Um die Stromzufuhr zur Torautomatik zu unterbrechen zuerst den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen und dann den Akkuanschluss von der Schaltplatine nehmen ACHTUNG LEBENSGEFAHR durch...

Page 15: ...findet sich in der mitgelieferten Anleitung für den Antrieb mit Steuerung Achtung Immer wenn das Tor auf die Betriebsart Automatisches Schließen eingestellt ist muss vor Aktivierung eine spezielle Gefahrenanalyse durchgeführt werden Das Tor bei einer Stromstörung mithilfe des Verriegelungsgriffes am Motor entriegeln und Tor von Hand verstellen SCHRITT 1 Zum vollständigen Öffnen des Tores linken Ta...

Page 16: ...nete Stellung fahren die flache Hand gegen eine der Druckleisten drücken Das Tor muss unverzüglich stoppen Diesen Vorgang mit den anderen Druckleisten wiederholen Lichtschranken einmal im Monat mit einem weichen Tuch reinigen Danach das Tor schließen und dabei mit der Hand in die Zone zwischen den Lichtschranken reichen Das Tor muss unverzüglich stoppen und zurückstellen Die Blinkleuchte auf der S...

Page 17: ...e sind als Transportsicherung zum Aggregat verschoben ACHTUNG Während des Lernlaufes ist die Kraftabschaltung außer Betrieb Achten Sie deshalb darauf dass sich während des Lernlaufes keine Personen oder Gegenstände im Gefahrenbereich befinden Sicherstellen dass während des Laufens kein Start oder Stoppbefehl gegeben und die Lichtschranken nicht unterbrochen werden Buttons Standardanzeige bei anlie...

Page 18: ...e 15 17 dürfen mit max 10 W belastet werden 18 TA definierter Öffnungsbefehl 19 TC definierter Schließbefehl 20 TAL Teilöffnung 1 9 m programmierbar 21 TD dynamischer Startimpuls Öffnung mit Impulsblockierung bis Tor geöffnet Impuls bei Schließung öffnet Öffnung stoppen Schließung stoppen 22 CMN gemeinsamer Anschluss 23 TB Non Stopp Anschluss Sicherheitskontaktleiste 24 CP reversierende Sicherheit...

Page 19: ...atikschließung Programmierung Zeitschaltuhr entsprechend Programmieranleitung 7 4 Programmierung Damit Sie Ihre Toranlage Ihren individuellen Bedürfnissen anpassen können bietet Ihnen die Steuerung einige Funktionen und Parameter die an oder ausgeschaltet bzw angepasst werden können Das nachfolgende Schema zeigt Ihnen als Wegweiser wie Sie zu den gewünschten Menüpunkten gelangen Die hervorgehobene...

Page 20: ...chlossenen Sicherheitseinrichtung Bewegungsumkehr bei Ansprechen der Sicherheit Impulse sind blockiert solange die Sicherheit aktiv ist Überwachung der Sicherheit TEST FI ON OFF Aktiviert die Überwachung der an Klemme 26 angeschlossenen Sicherheitseinrichtung Überwachung aktiv Überwachung nicht aktiv Überwachung der Sicherheit TEST FI ON OFF Aktiviert die Überwachung der an Klemme 25 angeschlossen...

Page 21: ...instellung von Bewegung öffnen 1 x P2 drücken das Menü zur Einstellung von Bewegung auswählen Untermenü Optionen mit PROG OK die Einstellungen ändern mit P1 oder P3 im Menü auf und abwärts MOTORAUSWAHL i924 ESY i924 ESB 700 kg i924 ELB 1000 kg Definiert den Motortyp Ohne Funktion Maximale Zug und Schubkraft von 700 kg Maximale Zug und Schubkraft von 1000 kg STROMSENSOR NIVEAU 1 5 Krafteinstellung ...

Page 22: ...on dem Display kann auch 30 oder 60 Sekunden gesetzt werden AUSGANG OK Menü Display verlassen Durch Drücken der Taste P2 PROG OK gelangt man wieder ins Hauptmenü zum Menüpunkt Display 7 4 5 Test 5 x P3 drücken das Menü zur Einstellung von Test öffnen 1 x P2 drücken das Menü zur Einstellung von Test auswählen Durch Blinken wird angezeigt ob eine Sicherheitseinrichtung angesprochen ist TB Sicherheit...

Page 23: ...OTAL LÖSCHUNG OK SPEICHER LÖSCH OK Mit PROG OK bestätigen das der gesamte Funkempfänger gelöscht werden soll LÖSCHUNG LÄUFT Definieren was ein Funkbefehl bewirken soll KANAL FUNKTIONEN OK KANAL A BEFEHL TD TAL TA TC BLOCK AUSGANG CH2 KEIN BEFEHL 1 Funkbefehl wirkt als dyn Start Fußgängerfunktion def Auf oder Zu als Stopp 2 Funkkanal Klemme 9 10 KANAL B BEFEHL TD TAL TA TC BLOCK AUSGANG CH2 KEIN BE...

Page 24: ...DEUTSCH 23 8 Anbauanleitung Verbindung 2 teilige Lieferung bei Toren über 10 5 m Pfostenlichte Achtung Kürzere Schrauben verwenden ...

Page 25: ...DEUTSCH 24 Spezial Anleitung BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE 9 ...

Page 26: ...DEUTSCH 25 10 Spezial Anleitung BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE ...

Page 27: ...DEUTSCH 26 Spezialanleitung Colibri Schiebetormotor Extern 60 Deimos BT D Prox MA ...

Page 28: ...DEUTSCH 27 11 Spezialanleitung BALU Drehtor Pfosten Dübelmontage Pfosten zum Einbetonieren Manuelles Drehtor CB 1 3 4 Automatiksystem CB 2 Automatiksystem ...

Page 29: ...DEUTSCH 28 Spezialanleitung Drehtormotor Colibri BALU ZLJ14 für CB 1 3 4 einflügelig ...

Page 30: ...DEUTSCH 29 Spezialanleitung Drehtormotor Colibri BALU ZLJ24 für CB 1 3 4 zweiflügelig ...

Page 31: ...DEUTSCH 30 Spezialanleitung Drehtormotor Colibri BALU ZA3 für CB 2 ...

Page 32: ...DEUTSCH 31 ...

Page 33: ...DEUTSCH 32 12 Spezialanleitung Schiebetormotor INLINE 160 400V Sheda Base ZT6 ...

Page 34: ...DEUTSCH 33 ...

Page 35: ...ormen angewandt EN13241 1 Tore Produktnorm Produkte ohne Feuer und Rauchschutzeigenschaften EN 12100 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgem Gestaltungsleitsätze EN 12445 Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore Prüfverfahren EN 12453 Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore Anforderungen EN 12978 Schutzeinrichtungen für kraftbetätigte Türen und Tore EN 414 Sicherheit von Maschinen Regeln für ...

Page 36: ...Schadenersatzansprüche des Auftraggebers grundsätzlich ausgeschlossen Die Haftung für grob fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten ist außer gegenüber Konsumenten mit der Höhe des zweifachen Nettobetrages der Ware beschränkt Bei Nichteinhalten unserer Bedingungen für Montage Inbetriebnahme und Benutzung ist jeder Schadenersatz ausgeschlossen Von jeglicher Schädigung hat der Kunde Holler Tore unv...

Page 37: ...nach Bedarf jedoch jährlich mindestens einmal von einem Sachkundigen geprüft werden Diese Prüfung ist nicht mit einer Wartung gleichzusetzen Sachkundiger ist wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der kraftbetätigten Tore hat und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften Unfallverhütungsvorschriften und allgemein anerkannten...

Page 38: ...____________ ____________________________________________________ 3 Prüfliste für kraftbetätigte Schiebetore Bezeichnung ________________________________________ Typ ________________________________________________ Serien Nr ________________________ Baujahr Inbetriebnahme ______________________________ Lieferant ________________________ Farbe ______________________________________________ Motortyp...

Page 39: ...ise Daten der Anlage entsprechend Erklärung Punkt 2 3 und 4 Anwesende Personen welche in die Toranlage eingewiesen wurden ________________________________________ ________________________________________ Name Unterschrift ________________________________________ ________________________________________ Name Unterschrift ________________________________________ _____________________________________...

Page 40: ...DEUTSCH 39 Notizen ...

Page 41: ...ENGLISH Instructions for installation and use ...

Page 42: ...gulations of the EN 13241 1 standard Certain requirements are also applicable to the installation of the gate and the installation manual must be observed and followed at all times The installation should be carried out by a qualified and authorized installer BALU taking all legal rules and regulations into consideration Safety must be ensured at all times so that the user and third persons can op...

Page 43: ...ecial attention must be paid to the safety of children Always use approved lifting tools to transport heavy loads Always work with more than one person when doing any hoisting or lifting work even if you are using lifting aids The maximum weight of a load to be transported by one single person should not exceed 25 kg Always wear the personal safety gear required e g safety gloves safety shoes at l...

Page 44: ...on 230 V Motor operating voltage 24 V Post dimensions 220 x 170 mm BALU Extern 180 Maximum gate width 18 m Maximum gate weight 2 000 kg ED 70 Noise level 80 dB A Mains connection 230 V Motor operating voltage 24 V Post dimensions 150 x 150 mm BALU Inline 160 Maximum gate width 16 m Maximum gate weight 1 300 kg ED 80 Noise level 80 dB A Mains connection 400 V Motor operating voltage 400 V Post dime...

Page 45: ...ENGLISH 4 2 2 Tools required Spade Trowel Drill bit 18 mm Drill brush Air pump Resin capsule M 16 Spirit level Spanners SW 17 and 24 Threaded rods nurts and washers M16 Allen key 6 and 8 ...

Page 46: ...ENGLISH 5 2 3 The most important components 2 3 1 Manual 2 3 2 Inline 2 3 3 Extern ...

Page 47: ...are the cladding for the foundation 3 Use special elbow bends for pulling in the empty pipework The horizontal part of the elbow bend and empty pipework must lie at least 80 cm below the surface of the ground STEP 3 Fill up the cladding with concrete Allow the concrete to rest until it has cured completely and in accordance with the specifications for the concrete STEP 4 Now mark the boreholes for...

Page 48: ...uld not be frayed Make sure that the gate is protected adequately Do not use any chains STEP 1 1 Lower the pillars over the ends of the threaded rods 2 Put washers and nuts in place and tighten them by hand STEP 2 1 Slide the end stops with the help of which the gate is secured during transport outwards Never remove the end stops 2 Unlock the motor according to the motor manual in electrically ope...

Page 49: ...s with rotary movement into the bore hole The ends of the threaded rods must project at least 60 mm over the foundation Allow the resin anchor to cure in accordance with the specification STEP 5 1 Lower the entry catcher post over the threaded bars 2 Put washers and nuts in place and tighten them by hand STEP 6 1 Close the gate such that the roller rail lies flush against the lower edge of the bot...

Page 50: ... with the specification Put washers and nuts in place on the rear roller rail and tighten them by hand STEP 3 Adjust the rear roller rail While opening the rear roller rail should not touch the gate ATTENTION The gate should not run under pressure on the rear roller rail The gate may get damaged otherwise Adjust the height of the rear roller rail by turning the nuts Tighten the nuts with a spanner...

Page 51: ...he gate to the middle position 3 Remove the cover in the control column from the controller and check the fuses STEP 4 Put the warning sign stickers in place STEP 5 Latch the motor and drive the gate to the closed position STEP 6 1 Insert the main plug into the power supply 2 After closing the gate program the system in accordance with the instructions furnished on the motor STEP 7 1 Check whether...

Page 52: ... system is electrically de energized Next plug in the power supply cable in the control column according to the regulations applicable to the power supply 2 Bring the gate to the middle position 3 Remove the cover in the control column from the controller and check the fuses STEP 5 Put the warning sign stickers in place STEP 6 Lock the engine 1 Rotate the knob anticlockwise and move it back to the...

Page 53: ...oved by hand ATTENTION Check that the product is electrically de energized When moving the gate by hand take potential crushing hazards for persons animals and objects into account 4 2 2 Extern STEP 1 Open the pillar via the lock located on its outside In order to interrupt the gate automatic system first pull out the plug from the wall socket and then remove the rechargeable battery con nector fr...

Page 54: ... the programming is included in the manual supplied along with the drive with control ler Attention Whenever the gate is set to the automatic closing mode special hazard analysis must be carried out prior to acti vation Unlock the gate in case of power failure with the help of the locking grip on the motor and move the gate by hand STEP 1 Use the left button on the remote control unit to open the ...

Page 55: ...ularly to ensure that they are working properly Move the gate to the open position and press the palm of your hand against one of the pressure strips The gate must stop immediately Repeat this procedure with the other pressure strips Clean the photocells once a month with a soft cloth Next close the gate and while doing so reach with your hand into the zone between the photocell The gate must stop...

Page 56: ...ing and closing operations are present and have been adjusted These have been pushed as transport locks for the assembly ATTENTION The shutdown mechanism for the force is out of operation during the learning procedure Hence ensure that there are no persons or objects located in the hazard zone during the learning procedure Make sure that no start or stop commands are issued and that the photocell ...

Page 57: ...L Partial opening 1 9 m programmable 21 TD Dynamic starting pule Opening with pulse blocking until the gate opens and pulse when the closure opens Opening Stopping Closing Stopping 22 CMN Common connection 23 TB Emergency stop Connecting the safety contact strip 24 CP Reversing safety device Connecting the safety contact strip 25 FS Stopping light barrier connection in the closing operation After ...

Page 58: ... channel 1 2 simultaneously closing with the automatic closing feature Programme the timer in accordance with the programming instructions 7 4 Programming In order that you can adapt the gate system to your specific needs the controller provides certain features and parameters that can be enabled or disabled or adjusted The following scheme illustrates how you can reach the desired menu items by w...

Page 59: ... function of the safety device connected to terminal 26 Reversal of movement when the safety device gets triggered Pulses are blocked as long as the safety feature is enabled Monitoring the safety TEST FI ON OFF Enables monitoring of the safety device connected to terminal 26 Monitoring active Monitoring not active 0 TEST FI ON OFF Enables monitoring of the safety device connected to terminal 25 M...

Page 60: ...uring Movement Sub menu options change the settings with PROG OK move with P1 or P3 up and down in the menu MOTOR SELECTION i924 ESY i924 ESB 700 kg i924 ELB 1000 kg Defines the motor type No function assigned Maximum tensile and compressive force of 700 kg Maximum tensile and compressive force of 1 000 kg CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 Adjusting the drive force Each level increases the max current cons...

Page 61: ... also be set as 30 or 60 seconds OUTPUT OK Exit the Display menu By pressing the P2 PROG OK button you return to the main menu of the Display menu item 7 4 5 Test Press P3 five times open the menu for configuring Remote Press P2 once choose the menu for configuring Remote Flashing indicates that a safety device has got triggered TB Safety device connected to terminal 23 has got triggered FI Safety...

Page 62: ...o confirm that the entire wireless receiver needs to be deleted DELETION IN PROGRESS Specify what a wireless command should do CHANNEL FUNCTIONS OK CHANNEL A COMMAND TD TAL TA TC BLOCK OUTPUT CH2 NO COMMAND 1 wireless command acts as the dynamic start pedestrian feature specification for open or close as stop 2nd wireless channel terminals 9 10 CHANNEL B COMMAND TD TAL TA TC BLOCK OUTPUT CH2 NO CO...

Page 63: ...ENGLISH 22 8 Installation instructions for the connection of the 2 piece supply of pillar lamps for gates above 10 5 m in width Attention Use shorter screws ...

Page 64: ...ENGLISH 23 Special instructions BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE 9 ...

Page 65: ...ENGLISH 24 10 Special instructions BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE ...

Page 66: ...ENGLISH 25 Special instructions sliding gate motor Colibri Extern 60 Deimos BT D Prox MA ...

Page 67: ...ENGLISH 26 11 Special instructions swing gate Post anchor assembly Post to be cemented Manual swing gate CB 1 3 4 Automatic system CB 2 Automatic system ...

Page 68: ...ENGLISH 27 Special instructions swing gate motor Colibri BALU ZLJ14 für CB 1 3 4 single leaf ...

Page 69: ...ENGLISH 28 Special instructions swing gate motor Colibri BALU ZLJ24 für CB 1 3 4 two leaf ...

Page 70: ...ENGLISH 29 Special instructions swing gate motor Colibri BALU ZA3 für CB 2 ...

Page 71: ...ENGLISH 30 ...

Page 72: ...ENGLISH 31 12 Special instructions sliding gate motor INLINE 160 400V Sheda Base ZT6 ...

Page 73: ...ENGLISH 32 ...

Page 74: ...en applied EN13241 1 Gates Product standard products without fire resistance or smoke control characteristics EN 12100 Safety of machinery Basic concepts and general principles EN 12445 Safety in use of power operated gates test methods EN 12453 Safety in use of power operated gates requirements EN 12978 Safety devices for power operated doors and gates EN 414 Safety of machinery Rules for the dra...

Page 75: ...ty for gross negligence or mal intent to those other than consumers is limited to an amount that is twice the net value of the goods Any claim for compensation is ruled out in case of non compliance with our terms and conditions for installation commissioning or use The customer must inform Holler Tore promptly of any damage Technical information from Holler Tore is subject to change and requires ...

Page 76: ...ding to BGR 232 section 6 power operated doors and gates must be tested by a competent person before it is put into operation for the first time and as needed but at least once a year This testing is not equivalent to maintenance A competent person is one who based on his technical education and experience has adequate knowledge in the field of power operated gates and is conversant with relevant ...

Page 77: ...______________________ ____________________________________________________ 3 List of testes for power operated sliding gates Designation _________________________________________ Type _______________________________________________ Serial number ____________________ Year of manufacture __________________________________ Supplier _________________________ Colour ___________________________________...

Page 78: ...Data about the system in accordance wirth clauses 2 3 and 4 of the declaration Persons present who have been trained and instructed on the gate system ________________________________________ ________________________________________ Name Unterschrift ________________________________________ ________________________________________ Name Unterschrift ________________________________________ ________...

Page 79: ...ENGLISH 38 Notes ...

Page 80: ...FRANÇAIS 1 Mode d installation et d emploi ...

Page 81: ...nt conformes aux spécifications de normalisation EN 13241 1 Certaines exigences s appliquent aussi au montage du portail les instructions de montage doivent être respectées à tout moment et le montage doit être effectué uniquement par installateur autorisé BALU en tenant compte des dispositions légales et des règlements applicables La sécurité doit être assurée en tout temps afin que les utilis at...

Page 82: ...jours utiliser seulement des appareils de levage agréés Lors de l e xécution de travaux de levage toujours travailler avec plus d une personne même lorsque des aides de levage sont utilisées Le poids maximal d une charge à trans porter par un individu ne doit pas dépasser 25 kg Toujours porter l équipement de protection individuelle nécessaire tel que gants de protection des chaussures de sécurité...

Page 83: ...on du moteur 24 V Dimension de la colonne 220 x 170 mm BALU Extern 180 Largeur du portail maxi 18 m Poids maximal du portail 2 000 kg ED 70 Niveau de Bruit 80 dB A Raccordement au rèseau 230 V Tension d alimentation du moteur 24 V Dimension de la colonne 150 x 150 mm BALU Inline 160 Largeur du portail maxi 16 m Poids maximal du portail 1 300 kg ED 80 Niveau de Bruit 80 dB A Raccordement au rèseau ...

Page 84: ...IS 4 2 2 Outils nécessaires Bêche Truelle Perforatrice de 18 mm Brosse d alésage Pompe à air Cartouches de colle M 16 Clé Allen 6 et 8 Niveau à bulle d air Clé à douille SW 17 et 24 Vis écrous et inserts M 16 ...

Page 85: ...FRANÇAIS 5 2 3 Die wichtigsten Bauteile 2 3 1 Manuell 2 3 2 Inline 2 3 3 Extern ...

Page 86: ...oires 2 Définir la position zéro du portail et fabriquer le coffrage pour la fondation 3 Utiliser un coude progressif spécial pour rétracter le tubage vide La partie horizontale du coude et le tuyau vide doivent être à au moins 80 cm en dessous de la surface du sol ETAPE 3 Remplir le coffrage avec du béton Laisser reposer le béton jusqu à durcissement complet et selon les spécifications du béton E...

Page 87: ...fisante et ne peuvent être effilochées Veiller à suffisamment protéger le portail Ne pas utiliser de chaines ETAPE 1 1 Abaisser les colonnes via les extrémités des tiges filetées 2 Mettre en place les inserts et les écrous et les serrer à la main ETAPE 2 1 Repousser les butées de fin de course avec lesquelles le portail est sécurisé pendant le transport vers l extérieur Ne jamais retirer les butée...

Page 88: ...otation Les extrémités des tiges filetées doivent dépasser d au moins 60 cm au dessus de la fondation Laisser durcir les ancrages adhésifs selon la spécification ETAPE 5 1 Abaisser le portail d entrée au dessus des tiges filetées 2 Mettre en place les inserts et les écrous et serrer ceux ci à la main ETAPE 6 1 Fermer le portail jusqu à ce que les rouleaux d accès viennent se placer à fleur contre ...

Page 89: ...ication Mettre en place les rouleaux d accès arrière les inserts et les écrous et serrer à la main ETAPE 3 Ajuster les rouleaux d accès arrière À l ouverture le rouleau d accès arrière ne doit pas toucher le portail ATTENTION Le portail ne peut pas être forcé à glisser sur les rouleaux d accès arrière Sans quoi le portail pourrait être en dommagé Régler la hauteur du rouleau d accès arrière en tou...

Page 90: ...n les règles applicables 2 Mettre le portail en position centrée 3 Retirer le couvercle de la commande dans la colonne de guidage et vérifier les fusibles ETAPE 4 Fixer les étiquettes d avertissement ETAPE 5 Enclencher le moteur et mettre le portail en position fermée ETAPE 6 1 Brancher la fiche de réseau dans la prise murale 2 Une fois le portail fermé procéder à la programmation du moteur confor...

Page 91: ...nger de mort par électrocution 1 Contrôler si l installation est sous tension Ensuite branchez le cordon d alimentation de la colonne de guidage à la prise murale selon les règles applicables 2 Mettre le portail en position centrée 3 Retirer le couvercle de la commande dans la colonne de guidage et vérifier les fusibles ETAPE 5 Fixer les étiquettes d avertissement ETAPE 6 Verrouillage du moteur 1 ...

Page 92: ...sence de tension du produit En déplaçant le portail à la main tenir compte du risque d écrasement possible pour les personnes les animaux et les objets 4 2 2 Extern ETAPE 1 Ouvrir la colonne via la serrure se trouvant sur sa face externe Pour interrompre l alimentation vers l automatisme pour portail retirer d abord la fiche de la prise murale puis prendre le connecteur de la batterie de la carte ...

Page 93: ...ctions fournies pour l entraînement avec commande Attention Chaque fois que le portail est réglé sur le mode de fonctionnement Fermeture automatique une analyse spéciale des risques doit être effectuée avant l activation Déverrouiller le portail en cas de panne de courant en utilisant la poignée de verrouillage sur le moteur et régler le portail manuellement STEP 1 Utiliser la touche gauche de la ...

Page 94: ...ume de la main contre l un des patins de pression Le portail doit s arrêter immédiatement Répéter cette opération avec les autres patins de pression Nettoyer les barrières photo électriques avec un chiffon doux une fois par mois Ensuite fermer le portail et avec la main passer dans la zone comprise entre les barrières photo électriques Le portail doit s arrêter immédiatement et reculer Vérifiez le...

Page 95: ...ion pendant le transport ATTENTION Pendant la procédure d apprentissage la mise hors circuit est coupée Par conséquent assurez vous qu il n y a pas de personnes ni d objets dans la zone de danger pendant la course d apprentissage S assurer qu aucune commande de démarrage ni d arrêt n est donnée pendant la course et que les barrières photo électriques ne sont pas interrompues Touches INLINE 100 INL...

Page 96: ...tre chargées avec max 10 W 18 TA commande d ouverture définie 19 TC commande de fermeture définie 20 TAL Ouverture partielle 1 9 m programmables 21 TD impulsion de démarrage dynamique Ouverture avec blocage de l impulsion jusqu au portail ouvert ouvre impulsion à la fermeture Ouverture arrêter fermeture arrêter 22 CMN Raccordement commun 23 TB Arrêt d urgence raccordement profil de contact de sécu...

Page 97: ...meture avec ferme ture automatique Programmation de la minuterie conformément aux instructions de programmation 7 4 Programmation Afin que vous puissiez adapter votre portail à vos exigences personnelles la commande vous offre quelques fonctions et paramètres qui peuvent être activés ou désactivés ou bien ajustés Le schéma suivant vous montre sous forme de panneau indicateur comment parvenir aux o...

Page 98: ...gnotement Surveillance de la sécurité TEST FI ON OFF Active la surveillance du dispositif de sécurité raccordé à la borne 26 Surveillance active Surveillance inactive Surveillance de la sécurité TEST FI ON OFF Active la surveillance du dispositif de sécurité raccordé à la borne 25 Surveillance active Surveillance inactive Sens de rotation du moteur MONTAGE DU MOTEUR À GAUCHE À DROITE Définit le se...

Page 99: ... x P2 sélectionner le menu pour le réglage des Mouvement Options de sous menu modifier les paramètres avec PROG OK avec P1 ou P3 dans le menu vers le haut ou vers le bas CHOIX DU MOTEUR i924 ESY i924 ESB 700 kg i924 ELB 1000 kg Définit le type du moteur Sans fonction Poussée et traction maximale de 700 kg Poussée et traction maximale de 1000 kg DETECTEUR DE COURANT NIVEAU 1 5 Réglage de la puissan...

Page 100: ...ussi être réglée sur 30 ou 60 secondes SORTIE OK Quitter le menu Écran En appuyant sut la touche P2 PROG OK on revient dans le menu principal au point de menu Écran 7 4 5 Test appuyer 5 x P3 ouvrir le menu pour le réglage des Test appuyer 1 x P2 sélectionner le menu pour le réglage des Test Le clignotement indique si un dispositif de sécurité est déclenché TB le dispositif de sécurité sur la borne...

Page 101: ...OK ENR SUPPR OK Confirmer avec PROG OK que l ensemble du récepteur radio doit être supprimé EXTINCTION EN COURS Définir ce qu une commande radio doit produire FONCTIONS DU CANAL OK CANAL A COMMANDE TD TAL TA TC BLOC SORTIE CH2 AUCUNE COMMANDE 1 La commande radio agit comme un démarrage dyn fonction piéton définie Ouvert ou fermé comme arrêt 2 Canal radio borne 9 10 CANAL B COMMANDE TD TAL TA TC BL...

Page 102: ...FRANÇAIS 22 8 Notice de montage connexion livraison en deur parties pour les portails de plus de 10 5 m lumière du poteau Attention Utiliser des vis plus courtes ...

Page 103: ...FRANÇAIS 23 Instructions Spéciales BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE 9 ...

Page 104: ...FRANÇAIS 24 10 Instructions Spéciales BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO ...

Page 105: ...FRANÇAIS 25 Motor Colibri Extern 60 Deimos BT D Prox MA ...

Page 106: ...FRANÇAIS 26 11 Portail pivotant Ensemble d ancrage poste Pour cimenter poste Portail manuel de swing CB 1 3 4 systéme automatique CB 2 systéme automatique ...

Page 107: ...FRANÇAIS 27 Motor Portail pivotant Colibri BALU ZLJ14 für CB 1 3 4 single leaf ...

Page 108: ...FRANÇAIS 28 Motor Portail pivotant Colibri BALU ZLJ24 für CB 1 3 4 two leaf ...

Page 109: ...FRANÇAIS 29 Portail pivotant Motor Colibri BALU ZA3 für CB 2 ...

Page 110: ...FRANÇAIS 30 ...

Page 111: ...FRANÇAIS 31 12 INLINE 160 400V Sheda Base ZT6 ...

Page 112: ...FRANÇAIS 32 ...

Page 113: ...t été appliquées EN13241 1 Portes Norme produit produits sans caractéristiques coupe feu ni pare fumée EN 12100 Sécurité des machines Notions fondamentales principes généraux de conception EN 12445 Sécurité lors de l utilisation de portes motorisées procédure d essai EN 12453 Sécurité lors de l utilisation de portes motorisées exigences EN 12978 Dispositifs de sécurité pour portes et portails moto...

Page 114: ...t en principe exclues La responsabilité pour négligence grave ou comportement intentionnel est limitée sauf envers les consom mateurs à hauteur de deux fois le montant net de la marchan dise Le non respect de nos termes et conditions d installation de mise en service et d utilisation est exclue de tous dommages et intérêts Le client doit informer sans attendre Holler Tore de tout dommage causé Les...

Page 115: ...e au moins une fois par an Cette vérification ne doit pas être assimilée à un entretien Une personne qualifiée est une personne qui en raison de sa formation professionnelle et de son expérience a les connaissances suffisantes dans le domaine des portails motorisés et connait suffisamment la réglementation nationale applicable en matière de protection au travail la réglementation en matière de pré...

Page 116: ...ormations _________________________________________________________ _________________________________________________________ 3 Liste de contrôle pour portials coulissants motorisés Désignation _________________________________________ Type ______________________________________________ Numéro de série __________________ Année de construction ________________________________ Fournisseur __________...

Page 117: ...Lieu date cachet signature 5 Remise et notes de l utilisateur Données de l installation conformément à l explication du point 2 3 et 4 Personnes présentes ayant été initiées au portail ________________________________________ _______________________________________ Nom Signature ________________________________________ _______________________________________ Nom Signature _________________________...

Page 118: ...FRANÇAIS 38 Notes ...

Page 119: ...NEDERLANDS Montage en gebruiksaanwijzing ...

Page 120: ...eiding Deze schuifpoorten voldoen aan het normvoorschrift EN 13241 1 Ook voor de montage van de poort gelden bepaalde eisen de montagehandleiding moet te allen tijde gerespecteerd worden en de montage mag uitsluitend door een adequaat gekwalificeerde en erkend installateur BALU worden uitgevoerd bij inachtneming van de geldende wetgeving en regelingen De veiligheid moet te allen tijde gegarandeerd...

Page 121: ...van zware lasten altijd uitsluitend goedgekeurde hijswerktuigen gebruiken Bij het uitvoeren van tilwerkzaamheden altijd met meer dan één persoon werken ook wanneer tilmiddelen worden gebruikt Het maximaal tegenstaande te tillen gewicht bedraagt 25 kg per persoon Altijd de noodzakelijke persoonlijke beschermingsmiddelen dragen bv werkhandschoenen veiligheidsschoenen ten minste klasse S3 veiligheids...

Page 122: ...Bedrijfsspanning motor 24 V Afmetingen van de zuil 220 x 170 mm BALU Extern 180 Maximaale poortbreedte 18 m Maximaal poortgewicht 2 000 kg ED 70 Geluidsniveau 80 dB A Stroomaansluiting 230 V Bedrijfsspanning motor 24 V Afmetingen van de zuil 150 x 150 mm BALU Inline 160 Maximaale poortbreedte 16 m Maximaal poortgewicht 1 300 kg ED 80 Geluidsniveau 80 dB A Stroomaansluiting 400 V Bedrijfsspanning m...

Page 123: ...NEDERLANDS 4 2 2 Benodigde werktuigen Spade Troffel Boor 18 mm Gatenreiniger Luchtpomp Chemische capsules M 16 Inbussleutel 6 en 8 Waterpas Steeksleutel SW 17 en 24 Draadstaven moeren en toebehoren M 16 ...

Page 124: ...NEDERLANDS 5 2 3 De belangrijkste bouwdelen 2 3 1 Handmatig 2 3 2 Inline 2 3 3 Extern ...

Page 125: ...ehoren klaarleggen 2 De nulstand van de poort bepalen en de bekisting van het fundament vervaardigen 3 Speciale kniestukken voor het intrekken van de kabelbuizen gebruiken Het horizontale deel van het kniestuk en van de kabelbuis moet minstens 80 cm onder het vloeroppervlak liggen STAP 3 Bekisting met beton vullen Beton tot volledige uitharding en navenant de betonspecificatie laten rusten STAP 4 ...

Page 126: ...en hebben en mogen niet uitgerafeld zijn Voor voldoende bescherming van de poort zorgen Geen kettingen gebruiken STAP 1 1 Zuil over de uiteinden van de draadstaven laten zakken 2 Toebehoren en moeren aanbrengen en handvast aandraaien STAP 2 1 De eindaanslagen waarmee de poort tijdens het vervoer beveiligd is naar buiten schuiven Nooit de eindaanslagen verwijderen 2 Bij elektrisch aangedreven poort...

Page 127: ...beweging in het boorgat zetten De uiteinden van de draadstaven moeten minstens 60 mm boven het fundament uitsteken Het lijmmanker volgens de specificatie laten uitharden STAP 5 1 Het inloopportaal over de draadstaven laten zakken 2 Toebehoren en moeren aanbrengen en handvast aandraaien STAP 6 1 Poort zover dicht doen dat de oplooprol strokend tegen de onderkant van de onderbalk komt te liggen afha...

Page 128: ...n en moeren aanbrengen en handvast aandraaien STAP 3 Achterste oplooprol justeren Bij het openen mag de achterste oplooprol de poort niet aanraken OPGEPAST De poort mag niet onder dwang op de achterste oplooprol oplopen Anders zou de poort beschadigd kunnen worden De hoogte van de achterste oplooprol door draaien van de moeren instellen De moeren met een moersleutel vast aandraaien 3 6 Elektrische...

Page 129: ...opcontact aansluiten 2 Poort in middelste positie brengen 3 In de geleidingszuil de deksel van de besturing verwijderen en de zekeringen controleren STAP 4 Waarschuwingsstickers aanbrengen STAP 5 Motor vastklemmen en de poort in de gesloten positie schuiven STAP 6 1 De netstekker in het wandstopcontact steken 2 Na het sluiten van de poort de programmering volgens de aanwijzingen op de motor instel...

Page 130: ...der spanning is Daarna de stroomvoorzieningskabel in de geleidingszuil volgens de geldende voorschriften op het wandstopcontact aansluiten 2 Poort in middelste positie brengen 3 In de geleidingszuil de deksel van de besturing verwijderen en de zekeringen controleren STAP 5 Waarschuwingsstickers aanbrengen STAP 6 Motor vergrendelen 1 De draaikop tegen de wijzers van de klok in vastdraaien tot volle...

Page 131: ...controleren Bij het handmatige bewegen van de poort rekening houden met eventuele verpletteringsgevaren voor personen dieren en voorwerpen 4 2 2 Extern STAP 1 De zuil via het slot aan de buitenzijde openen Om de stroomtoevoer naar het poortautomatisme te onderbreken eerst de stekker uit het wandstopcontact trekken en daarna de accuaansluiting van de schakelplatine verwijderen OPGEPAST LEVENSGEVAAR...

Page 132: ...ng is te vinden in de meegeleverde gebruiksaanwijzing voor de aandrijving met besturing Opgepast Steeds wanneer de poort is ingesteld in de modus Automatisch sluiten moet vóór de activering een speciale gevarenanalyse worden doorgevoerd Bij stroomonderbreking de poort m b v de vergrendelingshendel op de motor ontgrendelen en de poort handmatig verschuiven STAP 1 Om de poort volledig te openen de l...

Page 133: ...lakke hand tegen één van de druklijsten drukken De poort moet onmiddellijk stoppen Dit proces met de andere druklisten herhalen Fotocellen één keer per maand met een zachte doek reinigen Daarna de poort sluiten en daarbij met de hand in de zone tussen de fotocelbarrière gaan De poort moeten onmiddellijk stoppen en terugrollen Het knipperlicht op de zuil op correcte functie controleren STAP 2 Eén k...

Page 134: ...eld zijn Deze zijn als transportbeveiligingen naar het aggregaat verschoven OPGEPAST Tijdens het inleren is de krachtuitschakeling buiten bedrijf Pas daarom op dat tijdens de leerloop zich geen personen of voorwerpen in de gevarenzone bevinden Zorg dat tijdens de loop geen start of stopbevel wordt gegeven en dat de fotocellen niet onderbroken worden Buttons Standaardindicatie bij voorhanden netspa...

Page 135: ...tvanger van de fotocelbarrière OPGEPAST De aansluitingen 15 17 mogen met max 10 W belast worden 18 TA gedefinieerd openingsbevel 19 TC gedefinieerd sluitingsbevel 20 TAL Gedeeltelijke opening 1 9 m programmeerbaar 21 TD dynamische startimpuls Opening met impulsblokkering totdat de poort open is impuls bij sluiting opent Opening stoppen sluiting stoppen 22 CMN gezamenlijke aansluiting 23 TB Noodsto...

Page 136: ...automatische sluiting Programmeren van de timer volgens de programmeringshandleiding 7 4 Programmering Opdat u uw poortsysteem aan uw individuele behoeften kunt aanpassen biedt de besturing u een paar functies en parameters die aan en uitgeschakeld c q aangepast kunnen worden Het volgende schema toont u de wegwijzer hoe u naar de gewenste menupunten komt De dikgedrukte waardes geven de fabrieksins...

Page 137: ... de functie van de op de aansluiting 26 aangesloten beveiliging Bewegingomkeer bij respons van de beveiliging Impulsen zijn geblokkeerd zolang de beveiliging actief is Bewaking van de veiligheid TEST FI IN UIT Activeert de bewaking van de op de aansluiting 26 aangesloten beveiliging Bewaking actief Bewaking niet actief Bewaking van de veiligheid TEST FI IN UIT Activeert de bewaking van de op de aa...

Page 138: ...het menu voor de instelling van Beweging kiezen Ondermenu opties met PROG OK de instellingen veranderen met P1 of P3 in het menu omhoog of omlaag MOTORKEUZE i924 ESY i924 ESB 700 kg i924 ELB 1000 kg Definieert het motortype Zonder functie Maximale trek en schuifkracht van 700 kg Maximale trek en schuifkracht van 1 000 kg STROOMSENSOR NIVEAU 1 5 Krachtinstelling van de aandrijving Elk niveau verhoo...

Page 139: ...an ook op 30 of 60 seconden ingesteld worden UITGANG OK Menu Display verlaten Door op de toets P2 PROG OK te drukken komt men weer naar menupunt Display in het hoofdmenu 7 4 5 Test 5 x op P3 drukken het menu voor de instelling van Test openen 1 x op P2 drukken het menu voor de instelling van Test kiezen Door knipperen wordt aangegeven of een beveiliging aangesproken werd TB Beveiliging op de aansl...

Page 140: ...nger gewist moet worden WISSEN WORDT UITGEVOERD Definiëren wat een draadloos bevel teweeg moet brengen KANAAL FUNCTIES OK KANAAL A BEVEL TD TAL TA TC BLOK UITGANG CH2 GEEN BEVEL 1 Draadloos bevel wordt als dynamische start voetgangersfunctie gedefinieerd Open of Dicht als Stop 2e draadlooskanaal aansluiting 9 10 KANAAL B BEVEL TD TAL TA TC BLOK UITGANG CH2 GEEN BEVEL 2 Draadloos bevel wordt als dy...

Page 141: ...NEDERLANDS 22 8 Aanbouwaanwijzing verbinding 2 delige levering bij poorten van meer dan 10 5 doorrijbreedte tussen de zuilen Opgepast Kortere schroeven gebruiken ...

Page 142: ...NEDERLANDS 23 Speziale instructies PRIMO ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE 9 ...

Page 143: ...NEDERLANDS 24 10 Speziale instructies PRIMO ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE ...

Page 144: ...NEDERLANDS 25 Motor Colibri Extern 60 Deimos BT D Prox MA ...

Page 145: ...NEDERLANDS 26 11 Draaihek Bericht ankersamenstel Worden gecementeerd bericht manueole draaipoort CB 1 3 4 Automatisch CB 2 Automatisch ...

Page 146: ...NEDERLANDS 27 Motor draaipoort Colibri BALU ZLJ14 für CB 1 3 4 Enkele draaipoort ...

Page 147: ...NEDERLANDS 28 Motor draaipoort Colibri BALU ZLJ24 für CB 1 3 4 Dubbele draaipoort ...

Page 148: ...NEDERLANDS 29 Draaihek Motor Colibri BALU ZA3 für CB 2 ...

Page 149: ...NEDERLANDS 30 ...

Page 150: ...NEDERLANDS 31 12 INLINE 160 400V Sheda Base ZT6 ...

Page 151: ...NEDERLANDS 32 ...

Page 152: ...1 1 Industriële en commerciële garagedeuren en poorten Productnorm Producten zonder brand of rookwerende eigenschappen EN 12100 Veiligheid van machines Basisbegrippen algemene ontwerpbeginselen EN 12445 Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren Beproevingsmethoden EN 12453 Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren Eisen EN 12978 Veiligheidsvoorzieningen voor automatisch werkende deuren en hekken E...

Page 153: ...voor grove nalatigheid of opzettelijk gedrag is behalve tegenover de consument tot hoogte van het tweevoudige nettobedrag beperkt Bij niet nakoming van onze voorwaarden voor montage inbedrijfname en gebruik is alle schadevergoeding uitgesloten Over iedere schade moet de klant Holler Tore onmiddellijk informeren Technische inlichtingen door Holler Tore zijn vrijblijvend en moeten voor zover ze de v...

Page 154: ...me en naar behoefte echter minstens één keer per jaar door een competente persoon gekeurd worden Deze keuring kan niet gelijkgesteld worden met een serviceonderhoud Competent is diegene die omreden van zijn vaktechnische opleiding en ervaring voldoende kennis op het gebied van door kracht aangedreven poorten heeft en met de desbetreffende bedrijfsveiligheidsvoorschriften ongevalpreventievoorschrif...

Page 155: ...________________________________________________ 3 Keuringslijst voor door kracht aangedreven schuifpoorten Benaming _____________________________________ Type _________________________________________ Serien Nr ____________________ Bouwjaar _____________________________________ Leverancier ___________________ Kleur _________________________________________ Motortype ___________________ OK aanbevo...

Page 156: ... en gebruikeradviezen gegevens van de installatie in overeenstemming met verklaring punt 2 3 en 4 Aanwezige personen die in het poortsysteem geïnstrueerd werden ________________________________________ ________________________________________ Naam Handekening ________________________________________ ________________________________________ Naam Handekening ________________________________________ ...

Page 157: ...NEDERLANDS 38 Notes ...

Page 158: ...ITALIANO Montaggio e use ...

Page 159: ...nibile tutta la documentazione tecnica nonché un manuale di montaggio e uso I cancelli sono conformi alla normativa EN 13241 1 Anche per il montaggio del cancello valgono determinati requisiti il manuale di montaggio deve essere sempre consultato e rispettato e il montaggio stesso deve essere effettuato esclusivamente da un installatore autorizzato BALU in ottemperanza alle disposizioni di legge e...

Page 160: ...mpre esclusivamente dispositivi di sollevamento omologati Durante i lavori di sollevamento lavorare sempre con più di una persona anche se si utilizzano ausili di sollevamento Il carico massimo trasportabile da una singola persona non deve superare i 25 kg Indossare sempre le attrezzature di protezione personale necessarie come guanti protettivi calzature di sicurezza almeno di classe S3 occhiali ...

Page 161: ...iva del motore 24 V Misure del montante 220 x 170 mm BALU Extern 180 Larghezza massima cancello 18 m Peso massimo cancello 2 000 kg ED 70 Livello del rumore 80 dB A Collegamento di rete 230 V Tensione operativa del motore 24 V Misure del montante 150 x 150 mm BALU Inline 160 Larghezza massima cancello 16 m Peso massimo cancello 1 300 kg ED 80 Livello del rumore 80 dB A Collegamento di rete 400 V T...

Page 162: ... Utensili necessari Vanga Cazzuola Punta di trapano da 18 mm Spazzola a scovolo Pompa d aria Cartucce di colla M 16 Livella Chiave a bussola SW 17 en 24 Gambi filettati dadi e rondelle M 16 Chiave a brugola mis 6 e 8 ...

Page 163: ...ITALIANO 5 2 3 Componenti principali 2 3 1 Manuale 2 3 2 Inline 2 3 3 Externo ...

Page 164: ...ente degli accessori 2 Determinare la posizione di finecorsa del cancello ed appron tare la cassaforma per le fondamenta 3 Utilizzare un tubo angolare per fo rmare i condotti delle tuba ture La parte orizzontale del tubo angolare e del condotto deve trovarsi almeno a 80 cm sotto il livello del terreno FASE 3 Riempire di cemento la cassaforma Lasciare riposare il cemento fino al completo induriment...

Page 165: ...ento devono avere sufficiente portata e non devono essere sfrangiate Garantire una sufficiente protezione del cancello Non utilizzare catene FASE 1 1 Calare il montante sulle estremità dei gambi filettati 2 Inserire le rondelle e i dadi e serrare manualmente FASE 2 1 Spostare verso l esterno i battenti di finecorsa usati per fissare il cancello durante il trasporto Non rimuovere mai i battenti di ...

Page 166: ...remità dei gambi filettati devono fuoriuscire dalle fondamenta per almeno 60 mm Lasciare indurire l adesivo di ancoraggio secondo le specifiche FASE 5 1 Calare il portale d ingresso sui gambi filettati 2 Inserire le rondelle e i dadi e serrare manualmente FASE 6 1 Chiudere il cancello finché il rullo di appoggio sia allineato al bordo inferiore del longherone sottoporta a seconda del tipo di cance...

Page 167: ...poggio posteriore le rondelle e i dadi e fissarli manualmente FASE 3 Calibrare il rullo di appoggio posteriore facendo in modo che durante l apertura del cancello quest ultimo non entri in contatto con il rullo ATTENZIONE Il cancello non deve essere forzato a scorrere sul rullo di appoggio posteriore In caso contrario il cancello potrebbe essere danneggiato Regolare l altezza del rullo di appoggio...

Page 168: ...rtare il cancello in posizione semiaperta 3 Rimuovere il coperchio della cassetta dei comandi sul montante di guida e controllare i fusibili FASE 4 Applicare l adesivo di avvertimento FASE 5 Inserire il motore nel vano fino a sentire uno scatto e chiudere il cancello FASE 6 1 Inserire la spina nella presa di corrente alla parete 2 Una volta chiuso il cancello eseguire la programmazione come da ist...

Page 169: ...FASE 4 ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE per folgorazione 1 Controllare che l impianto non sia in tensione Successivamente collegare il cavo di alimentazione elettrica del montante di guida alla presa a parete secondo le disposizioni vigenti 2 Portare il cancello in posizione semiaperta 3 Rimuovere il coperchio della cassetta dei comandi sul montante di guida e controllare i fusibili FASE 5 Applicare l...

Page 170: ...mente ATTENZIONE Controllare che il prodotto sia privo di tensione elettrica Durante la movimentazione manuale del cancello considerare il pericolo di schiacciamento di persone animali e oggetti 4 2 2 Esterno FASE 1 Aprire il montante tramite la serratura posta sulla parte esterna dello stesso Per interrompere l alimentazione elettrica all automatismo del cancello staccare innanzitutto la spina da...

Page 171: ...ale allegato relativo all azionamento a comando Attenzione Se il cancello è impostato sulla modalità chiusura automatica prima dell attivazione deve essere sempre condotta una particolare analisi dei rischi In caso di guasto elettrico sbloccare il cancello azionando la leva di sblocco posta sul motore e movimentare manualmente il cancello FASE 1 Per aprire completamente il cancello azionare il pul...

Page 172: ... una delle barre di pressione Il cancello deve arrestarsi immediatamente Ripetere la procedura con l altra barra di pressione Una volta al mese pulire le fotocellule con un panno morbido Successivamente chiudere il cancello e passare con la mano nell area compresa fra le due fotocellule Il cancello deve arrestarsi e riaprirsi immediatamente Controllare il corretto funzionamento del lampeggiante po...

Page 173: ...a e chiusura siano presenti e posizionati correttamente Alla consegna per garantire una maggior sicu rezza nel trasporto essi sono spostati verso il gruppo motore ATTENZIONE durante le corse di prova l arresto forzato è disattivato Pertanto accertarsi che durante la corsa di prova non si trovino persone o oggetti nell area di pericolo Accertarsi inoltre che durante la corsa di prova non venga impa...

Page 174: ...ura definito 20 TAL Apertura parziale programmabile 1 9 m 21 TD Impulso di avvio dinamico Apertura con arresto a impulso fino a completa apertura del cancello durante la chiusura l impulso apre il cancello Apertura arresto chiusura arresto 22 CMN Allacciamento congiunto 23 TB Arresto di emergenza allacciamento alla costa sensibile di sicurezza 24 CP Dispositivo di sicurezza per inversione Allaccia...

Page 175: ...ra automatica Programmazione del timer secondo le istruzioni di programmazione 7 4 Programmazione Per adattare il funzionamento del cancello alle proprie esigenze i comandi offrono alcune funzioni e alcuni parametri che posso no essere attivati disattivati oppure adattati Lo schema che segue illustra come accedere ai punti del menu desiderati I valori evidenziati mostrano le impostazioni di fabbri...

Page 176: ...n risposta al dispositivo di sicurezza Gli impulsi sono bloccati fintanto che la sicurezza è attiva Monitoraggio della sicurezza TEST FI ON OFF Attiva il monitoraggio del dispositivo di sicurezza allacciato al morsetto 26 Monitoraggio attivo Monitoraggio non attivo Monitoraggio della sicurezza TEST FI ON OFF Attiva il monitoraggio del dispositivo di sicurezza allacciato al morsetto 25 Monitoraggio...

Page 177: ...a zione Premendo 1 volta il tasto P2 selezionare il menu per l impostazione delle Movimentazione Sottomenu opzioni modificare le impostazioni con il tasto PROG OK premere il tasto P1 o P3 per scorrere il menu verso l alto o verso il bass SELEZIONE MOTORE i924 ESY i924 ESB 700 kg i924 ELB 1000 kg Definisce il modello del motore Senza funzione Trazione e spinta massima 700 kg Trazione e spinta massi...

Page 178: ...sfondo del display anche su 30 o 60 secondi USCITA OK Abbandonare il menu Display Premendo il tasto P2 PROG OK si torna al punto Display del menu principale 7 4 5 Test Premendo 5 volta il tasto P3 si apre il menu per l impostazione delle Test Premendo 1 volta il tasto P2 selezionare il menu per l impostazione delle Test Il lampeggiamento delle luci indica la risposta di un dispositivo di sicurezza...

Page 179: ...OTALE OK CANCELLARE MEMORIA OK Premendo PROG OK confermare la cancellazione dell intera memoria CANCELLAZIONE IN CORSO Definire l effetto di un comando radio FUNZIONI CANALE OK CANALE A COMANDO TD TAL TA TC BLOCCO USCITA CH2 NESSUN COMANDO 1 Il comando radio funge da avvio dinamico funzione passaggio pedonale aperto o chiuso stop 2 canale radio morsetti 9 e 10 CANALE B COMANDO TD TAL TA TC BLOCCO ...

Page 180: ...ITALIANO 22 8 Instruzioni di montaggio per il collegamento di due cancelli per distanze superiori a 10 5 m Attenzione Utilizzare viti più corte ...

Page 181: ...ITALIANO 23 Istruzioni speciali BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE 9 ...

Page 182: ...ITALIANO 24 10 Istruzioni speciali BALU ECO PRIMO GREEN PRIMO BLUE ...

Page 183: ...ITALIANO 25 Motor Colibri Extern 60 Deimos BT D Prox MA ...

Page 184: ...ITALIANO 26 11 Cancello a battente Gruppo di ancoraggio post Per essere cementato postale cancello battente manuale CB 1 3 4 sistema automatico CB 2 sistema automatico ...

Page 185: ...ITALIANO 27 Motor Cancelli a battente Colibri BALU ZLJ14 für CB 1 3 4 per singolo porte ...

Page 186: ...ITALIANO 28 Motor Cancelli a battente Colibri BALU ZLJ24 für CB 1 3 4 per doppie porte ...

Page 187: ...ITALIANO 29 Cancelli a battente Motor Colibri BALU ZA3 für CB 2 ...

Page 188: ...ITALIANO 30 ...

Page 189: ...ITALIANO 31 12 INLINE 160 400V Sheda Base ZT6 ...

Page 190: ...ITALIANO 32 ...

Page 191: ... cancelli industriali commerciali e da garage norma di prodotto Prodotti senza caratteristiche di resistenza al fuoco o controllo del fumo EN 12100 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali principi generali di progettazione EN 12445 Sicurezza in uso di porte motorizzate metodi di prova EN 12453 Sicurezza in uso di porte motorizzate requisiti EN 12978 Dispositivi di sicurezza per porte e can...

Page 192: ...imento danni da parte del committente La responsabilità per un comportamento gravemente colposo o doloso è limitata eccetto che nei confronti dei consumatori al doppio dell importo netto della merce Si esclude qualsivoglia risarcimento dei danni in caso di inosservanza delle nostre condizioni per quanto attiene a montaggio messa in funzione e uso Il cliente deve informare tempestivamente Holler To...

Page 193: ...lati da personale specializzato Tale controllo non è equiparabile a una manutenzione Si definisce specializzato il personale che in base alle proprie qualifiche ed esperienze nel settore disponga di sufficienti conoscenze nell ambito dei cancelli motorizzati e abbia dimestichezza con le disposizioni nazionali di tutela del lavoro di prevenzione degli infortuni e con gli standard tecnici comunement...

Page 194: ..._________________________________________ 3 Lista die controlli per cancelli motorizzati Denominazione ______________________________________ Modello ____________________________________________ Serien Nr ________________________ Anno di costruzione ___________________________________ Fornitore ________________________ Colore _____________________________________________ Modello motore ___________...

Page 195: ...5 Consegna e indicaioni per l utente Dati dell impianto come da dichiarazione al punto 2 3 e 4 Persone presenti che hanno assistito alla dimostrazione del funzionamento del cancello ________________________________________ ________________________________________ Nome Firma ________________________________________ ________________________________________ Nome Firma ________________________________...

Page 196: ...ITALIANO 38 Notes ...

Page 197: ...lergarantie Bitte ausgefüllt innerhalb von 2 Wochen ab Montagedatum mit einer kopie der Originalrechnnung an HOLLER TORE GmbH senden Modell Seriennummer Vorname Seriennummer Nachname Firma Straße Hausnummer PLZ Ort Land Email Kaufdatum Hersteller Garantiebedingungen entsprechend AGB der Holler Tore GmbH Unertschrift ...

Page 198: ...Notizen ...

Page 199: ...Notizen ...

Page 200: ...www b alu at ...

Reviews: