Id.Nr.: 236921-12
24
9. Contrôle, maintenance, entretiene
U P
H3VYZKLSHTVU[tLLU[LTWtYH[\YLS»LH\KLKPSH[H[PVUKVP[]PZPISLTLU[Z»tNV\[[LYKLSHZVY[PLKLSHZV\WHWLKLZYL[t
(en cas de raccordement sans pression, cette eau s‘égoutte de la vanne du robinet mélangeur). Une fois la température
maximale atteinte (environ 85 °C), la quantité d’eau de dilatation représente environ 3,5 % de la capacité nominale de
l’accumulateur.
3LIVUMVUJ[PVUULTLU[KLSHZV\WHWLKLZYL[tKVP[v[YL]tYPÄt[V\ZSLZTVPZ3VYZX\L]V\ZZV\SL]LaV\[V\YULaSLIV\
-
ton de contrôle de la soupape de sûreté en position « Contrôle », l’eau doit s’écouler librement du corps de la soupape
de sûreté dans le récipient d’évacuation.
Attention
!3»HYYP]tLKºLH\MYVPKLL[JLY[HPULZWHY[PLZKLSHYVIPUL[[LYPLKLYHJJVYKLTLU[KLS»HJJ\T\SH[L\YWL\]LU[KL
-
venir très chaud. En l’absence de montée en température de l’accumulateur ou de prélèvement d’eau chaude, aucune
LH\ULKVP[NV\[[LYKLSHZV\WHWLKLZtJ\YP[t:PJLSHKL]HP[v[YLSLJHZZVP[SHWYLZZPVUKHUZSHJVUK\P[LK»LH\LZ[[YVW
élevée (installer un détendeur au-delà de 9,5 bar) soit la soupape de sûreté est défectueuse. Dans ce cas, veuillez immé-
diatement appeler votre installateur.
b) Si votre eau est très calcaire, vous devez faire procéder au détartrage de la chaudière intérieure de l’accumulateur et
KLZH\[YLZKtW[ZKL[HY[YLWHY\UWYVMLZZPVUULSHWYuZ\ULnKL\_HUUtLZKLZLY]PJL3LUL[[V`HNLZ»LMMLJ[\Ln[YH
-
vers l’ouverture de la bride - démonter la bride du corps chauffant, nettoyer l’accumulateur, mettre un nouveau joint
K»t[HUJOtP[tH\TVTLU[K\YLTVU[HNLKLSHIYPKL3VYZK\YLTVU[HNL]V\ZKL]LaZLYYLYSLZ]PZLUJYVP_H]LJ\UJV\WSL
KLn5T3LYtJPWPLU[PU[tYPL\YYL]v[\K»\UtTHPSZWtJPHSK\IHSSVUKºLH\JOH\KLULKVP[QHTHPZLU[YLYLUJVU[HJ[
avec un produit de détartrage. Ne pas utiliser de pompe de détartrage ! Pour terminer, vous devez rincer l’appareil soig-
neusement et respecter les instructions relatives à la première mise en service avant de faire remonter la température.
J<ULYtJSHTH[PVUQ\Z[PÄtLH\[P[YLKLSHNHYHU[PLHJJVYKtLWHYSLMHIYPJHU[PTWVZL\UJVU[YSLKTLU[KVJ\TLU[tWHY\U
professionnel de l‘anode de protection installée à un intervalle de 2 années de service au maximum. Il est conseillé, lors
KL[YH]H\_K»LU[YL[PLUK»V\]YPYtNHSLTLU[SLYHJJVYKKLUL[[V`HNLL[KºLU[YL[PLUHÄUKL]tYPÄLYS»HIZLUJLK»t]LU[\LSSLZ
HJJ\T\SH[PVUZL[JVU[HTPUH[PVUZKHUZSLIHSSVUL[SLZtSPTPULYSLJHZtJOtHU[3HK\YtLKL]PLKLS»HUVKLKLJV\YHU[L_
-
[tYPL\YLZ[X\HZPTLU[PSSPTP[tL=V\ZKL]LaYtN\SPuYLTLU[]tYPÄLYZVUIVUMVUJ[PVUULTLU[nS»HPKLK\[tTVPUKLJVU[YSL
Celui-ci indique deux états de service :
Vert
: installation en état
Rouge clignotant
: dysfonctionnement : faire appel au service après-vente !
3LWHYMHP[MVUJ[PVUULTLU[K\IHSSVUPTWVZLX\»PSZVP[YLTWSPK»LH\
K7V\YUL[[V`LYSLTH[tYPLSU»\[PSPZLYUPWYVK\P[ZHIYHZPMZUPKPS\HU[ZWV\YWLPU[\YL[LSZX\LUP[YV[YPJOSVYL[J3LTLPSSL\Y
moyen est le nettoyage avec un chiffon humide imbibé de quelques gouttes de nettoyant ménager liquide.
L3»\[PSPZH[PVUKLS»HJJ\T\SH[L\YPTWSPX\LPTWtYH[P]LTLU[SLZJVUKP[PVUZPUKPX\tLZZ\YSHWSHX\LZPNUHSt[PX\L,UWS\ZKL
la législation et des normes nationales en vigueur, vous devez également respecter les conditions der raccordement de
votre fournisseur local d’électricité et d’eau, ainsi que les instructions de la notice de montage et d’utilisation.
M 3LSVJHSKHUZSLX\LSS»HWWHYLPSMVUJ[PVUULKVP[v[YLWYV[tNtK\NLS3LTVU[HNLKVP[ZLMHPYLn\ULUKYVP[VS»HWWHYLPS
sera accessible sans problème pour d’éventuels travaux d’entretien, de réparation voire un éventuel remplacement. En
cas d’eau très calcaire, nous conseillons d’installer un adoucisseur courant du commerce en amont, étant donné que
SºLU[HY[YHNLUºLZ[WHZJV\]LY[WHYSHNHYHU[PLHJJVYKtLWHYSLMHIYPJHU[3º\[PSPZH[PVUKHUZSLZYuNSLZK\IHSSVUKºLH\JOH\
-
de suppose une eau potable dont la qualité est conforme aux réglementations et lois nationales (par ex. Ordonnance du
ministre fédérale sur la qualité d’eau destinée à la consommation humaine - ordonnance autrichienne sur l‘eau potable
;>=").)0B$1V\YUHSVMÄJPLSH\[YPJOPLUD005
10. Dysfonctionnements
U P
,US»HIZLUJLKLTVU[tLLU[LTWtYH[\YLKLS»LH\KHUZS»HJJ\T\SH[L\Y]L\PSSLa]tYPÄLYSLIVUt[H[KLMVUJ[PVUULTLU[KL
S»tX\PWLTLU[WYVK\J[L\YKLJOHSL\YJOH\KPuYLnÄV\SNHaV\JVTI\Z[PISLZVSPKL
:P]V\ZULKL]PLaWHZv[YLLUTLZ\YLK»tSPTPULY]V\ZTvTLSHWHUUL]L\PSSLa]V\ZHKYLZZLYZVP[n\UPUZ[HSSH[L\YHNYttV\
nUV[YLZLY]PJLHWYuZ]LU[L3LZWYVMLZZPVUULSZZVU[ZV\]LU[JHWHISLZKLYLTL[[YLS»HJJ\T\SH[L\YV\SLZ`Z[uTLLU\U[V\Y
de main. Veuillez indiquer la désignation du type et le numéro de fabrication indiqués sur la plaque signalétique de votre
accumulateur lors du contact.
Summary of Contents for SISS 1500/250
Page 5: ...5 Id Nr 236921 12 4 Multifunktionssystem unverbindliches Anschlussschema F...
Page 13: ...13 Id Nr 236921 12 4 Multifunctional System non binding connecting shematics F...
Page 21: ...21 Id Nr 236921 12 4 Syst me multifonction sch ma de raccordement titre indicatif P...
Page 29: ...29 Id Nr 236921 12 4 Sistema multifunzione schema di allacciamento non vincolante T...
Page 37: ...37 Id Nr 236921 12 4 Sistema multifunci n esquemas de conexi n sin compromiso E...
Page 45: ...45 Id Nr 236921 12 4 Sistema multifuncional esquema de conex es sem garantia E...